Жажда сердца - читать онлайн книгу. Автор: Люси Дейн cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жажда сердца | Автор книги - Люси Дейн

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Вижу, к тебе зачастили адвокаты девицы, что влезла в полицейскую базу данных… Жертан, кажется, ее фамилия?

— Жарден.

— Вчера один пришел, сегодня другой, — продолжил Уилли. — Я еще такого не встречал.

— У нее один адвокат, Патрик Розман, тот, что только что ушел.

— Вот как? А тогда кто же вчерашний посетитель?

— Отец девушки, Алекс Нортон.

— Что‑о? — протянул Уилли. — Выходит, он наврал, что является ее адвокатом? — В его глазах промелькнуло беспокойство. — Постой, значит, я пропустил к тебе человека, которого обязан был задержать?

Лина вздохнула.

— Получается так Но мистер Нортон не считает, что солгал. Ведь он не назвался адвокатом, а сказал, что представляет интересы Элли Жарден. По сути, так и есть: как отец, он заинтересован в том, чтобы проблемы дочери благополучно разрешились. В общем, не переживай, ничего страшного не произошло.

Постепенно успокаиваясь, Уилли поскреб в затылке.

— Что это ты так защищаешь парня? Приглянулся, что ли? Впрочем, этот Алекс Нортон впрямь красавец. Женщинам такие нравятся.

Лина слегка зарделась.

— Не знаю… Что касается меня, то я не заметила в нем ничего особенного. Вполне заурядная внешность. И вообще… — Она неопределенно повела плечом. — Словом, на мой взгляд, Алекс Нортон самый обыкновенный человек.

Правда? — тут же прокатился в ее голове чей‑то ехидный смешок. И поэтому ты думаешь о нем вот уже сутки?

Ничего подобного, мысленно возразила Лина, я думаю вовсе не об Алексе, а о Пикси.

По‑моему, вполне естественно, что меня беспокоит, как там она, все ли с ней в порядке. А Алекс Нортон интересует меня лишь в одном смысле — сколько времени он сможет держать у себя Пикси? Потому что решения проблемы я пока не вижу. У меня Пикси жить не может, Алекс не считает себя обязанным заботиться о ней, следовательно, нужно искать другой вариант. А точнее, человека, который согласится приютить ее у себя.

— Что ж, тебе виднее, — усмехнулся Уилли.

— Кстати, в связи с этой историей у меня есть к тебе просьба, — сказала Лина.

— Да?

— Мне нужно переговорить с мистером Нортоном, но он не оставил своих координат. Может, у тебя что‑нибудь найдется в книге регистрации посетителей?

— Это мы мигом, — усмехнулся Уилли. Через несколько минут он вернулся с листком для записей в одной руке и пластиковым стаканчиком с кофе — в другой. — Все есть! Э‑э… то есть не все, а телефонный номер. — Уилли поставил стаканчик перед Линой на стол. — Но для начала этого достаточно А дальше сама выяснишь все, что тебе необходимо.

— Конечно. Спасибо. Мистер Нортон сам дал тебе свой телефон?

— Нет, по моей просьбе. Я ведь думал, что он адвокат, вот и попросил на всякий случай сообщить телефонный номер его офиса. Но теперь сомневаюсь, что это координаты официального учреждения…

— Ладно, проверим.

Подождав, пока Уилли покинет кабинет, Лина набрала номер Причем сделала это быстро, боясь передумать.

Долго не отвечали. У Лины даже возникла мысль, что Алекс дал фальшивый номер, только чтобы не вызывать подозрений у дежурного.

Но она ошиблась. Алекс все‑таки взял трубку.

Его голос Лина узнала сразу.

Неожиданным было то, что при первых же знакомых, окрашенных едва заметной хрипотцой звуках ее бросило в дрожь. А впрочем… Если вспомнить, какую бурю эмоций пережила она накануне, когда случайно попала в объятия Алекса на пороге кухни, ничего удивительного. Он обладал поразительной способностью пробуждать в ней чувственность. Ее же задача состояла в противостоянии подобному воздействию.

— Здравствуйте, мистер Нортон. Это… — Представиться она не успела.

— Лина? — прозвучало в трубке. — Ты, что ли? Боже, какой официоз! Я даже не сразу узнал тебя…

В восклицаниях Алекса сквозила такая радость, что Лину охватила новая волна трепета.

Как хорошо, что при нашем общении отсутствует видео! — подумала она. В противном случае я не знала бы, куда деваться от смущения.

— Да… кхм… это я. — Она поймала себя на том, что мертво вцепилась в телефонную трубку, и постаралась ослабить хватку. — Ты не занят, Алекс?

— О, это другое дело! — рассмеялся он. — А то мистер Нортон… После всего, что между нами было, просто уши вянут.

Лина вздрогнула. Алекс говорил так, будто они как минимум провели вместе бурную ночь.

После всего, что между нами было… А что, собственно, было? — едва не спросила она, но вовремя прикусила язык.

— Я… э‑э… подумала, что ты не можешь подойти к телефону… — Собственный лепет показался Лине жалким, не говоря уже об интонациях голоса. — Ответа так долго не было…

— Прости, я находился далеко от телефона, — сказал Алекс. — Но очень рад, что ты позвонила… если только это не касается дел Элли. О них я уполномочил говорить с тобой адвоката.

— Да, он был у меня недавно. Вижу, для дочери ты денег не жалеешь. Розман стоит дорого.

Повисла короткая пауза.

— Думаю, — упаси бог, конечно! — что и ты не пожалела бы средств для своего ребенка, если бы тот попал в беду.

— Да, разумеется, — сдержанно произнесла Лина. О чем‑то похожем они уже говорили. Ты выбрал лучшего адвоката в Галифаксе.

— Следую твоему совету, — усмехнулся Алекс. — Ты сама подсказываешь, как с тобой бороться.

Лина почувствовала, как эротический трепет постепенно покидает ее, вытесняемый ожесточением.

— Послушать тебя, так можно подумать, что я главный враг твоей дочери.

— Ну, в каком‑то смысле так и есть. Пусть не нарочно, а в силу твоего рода занятий, но все‑таки… И моя цель — сокрушить тебя. Впрочем, это относится лишь к данному конкретному случаю. А вообще‑то я очень сожалею, что мы встретились при таких неблагоприятных обстоятельствах. Мне неприятно, что опосредованно ты являешься моим противником.

Лина скрипнула зубами.

— Я тебя не боюсь.

— Бог с тобой! У меня и в мыслях нет запугать тебя. Вместе с тем я намерен сражаться за свою дочь до конца.

— Хорошо, — вздохнула Лина. — Приветствую твои намерения. Мне лишь хотелось узнать, как дела у Пикси.

Прежде чем ответить, Алекс как‑то замялся, потом произнес:

— Сейчас уже неплохо.

— Сейчас? — мгновенно встревожилась Лина. — Что ты хочешь этим сказать? С Пикси что‑то случилось? — Беспокойство о свинке сразу оттеснило на второй план все остальные чувства и соображения. Даже самолюбие Лины как будто на время отступило в тень.

— В каком‑то смысле, — после новой секундной паузы произнес Алекс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению