Возрождение - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Паттерсон cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возрождение | Автор книги - Джеймс Паттерсон

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

6

— Я чую КРОООВЬ — передразнивает его Звезда. — Много крови!

Рэчет оскалился:

— Давай, давай, подружка. Ты повтори, а я посмотрю, что с тобой дальше будет. Сказано тебе, я что-то ужасное чую.

— По крайней мере, хоть не Апокалипты, — хихикнула Кейт.

Клык быстро глянул в зеркало заднего вида. Единственное, что они с Майей обнаружили с воздуха, — это коршуны, терзавшие в кустах свою добычу.

— Да уж, конечно, Рэч, — мрачно завывает Звезда. — Варан решил нас всех сожрать. Или крыса-мутантка собралась кормить детенышей сердцами «усовершенствованных».

Холден и Кейт, не сдержавшись, расхохотались. Клык снова вспомнил стаю. Сколько раз они так друг друга подкалывали, сколько раз спорили. Теперь у него новая «стая». Только споры почему-то кажутся жестче, а подколки скорее похожи на злобные склоки.

Стаи с ним рядом нет. Зато есть Майя. Она вздыхает, будто, как и он, чувствует, что команда сама по себе, а они с Клыком совсем другие. Да на то и причин достаточно. Они двое на крыльях могли бы в Сан-Франциско за сорок пять минут оказаться. Но не могут же они одни улететь. Вот и приходится шесть часов со всеми вместе в «одолженном» грузовичке трястись.

Майя положила голову ему на плечо. На сплошном переднем сиденье она прижата к нему практически вплотную.

Близко-близко.

А он вдыхает ее запах, и оба они совершенно забыли о возне на заднем сиденье. Между ними полное молчаливое понимание. Но не только крылья отделяют их от остальной команды. Им неловко с ребятами, потому что так легко и просто друг с другом.

Все совсем как с Макс…

Но додумать эту неприятную мысль Клык не успел. Майя вдруг выпрямилась и нахмурилась:

— Что это там за облако на дороге?

Клык прищурился. Впереди шоссе как будто преградило какое-то плотное марево.

— Рэчет?

— Чо Рэчет-то? Вы же мне больше не верите.

Клык тяжело вздохнул. Как же они достали его со своим вечным гонором да выпендрежем. Сначала девицы, а теперь еще и Рэчет.

— Рэчет, пожалуйста…

Рэчет надвинул поглубже солнечные очки и, пристально всматриваясь в ветровое стекло, вытянул шею у Клыка из-за плеча. Когда он заговорил, голос у него сел и осип:

— Похоже, нас поджидают. Транспортный конвой загородил обе полосы.

Клык мгновенно нажал на тормоз, поставив ван на дыбы. Резко развернулся на сто восемьдесят градусов и дал газ в обратном направлении.

— Простите, если кого тряхонуло. Не думаю, что нам имеет смысл готовить приветственные речи, — бросает Клык через плечо и снова всматривается в дорогу в поисках недавно промелькнувшего поворота.

Есть, конечно, некоторый шанс, что он перегнул палку. Что это дальнобойщики перекурить решили или что-нибудь в этом роде. Но по всему видать, что шанс этот в лучшем случае равен одной сотой процента.

Он еще наддал газу. Мотор начинает чихать. На внедорожник их тачка точно не тянет. В зеркало заднего обзора ему хорошо видно несущееся на них пыльное облако. Клык чувствует рядом с собой напряжение Майи, чувствует, как чуть позади переплелись их крылья. Вот бы оторваться от всех, взлететь и… Нет, об этом нельзя даже думать. Они ребят одних не оставят.

Вот она, та дорога, которую он ищет. Чуть впереди он увидел тонкую уходящую влево полоску. Сейчас они повернут, и можно будет бросить ван и драпануть в лес. А уж там, что бы ни случилось, будет легче.

У него вырвался вздох облегчения:

— Мы почти у цели.

Еще полмили… осталась пара секунд…

Бабах!

7

От удара ван с оглушительным скрежетом бросило на другую сторону дороги. Левую дверь смяло и напрочь заклинило, все стекла повылетали. Кейт визжит. Рэчет грязно ругается. В них на полном ходу врезался трак, вылетевший с той самой грунтовой дороги, на которую собирался сворачивать Клык.

Клык посмотрел направо. При виде кровавой раны, безвольно открытого рта и ее помутневших закатившихся глаз сердце у него сжалось.

— Майя? — трясет он ее за руку.

— Ничего-ничего. Все в порядке. — Майя медленно открыла, закрыла и снова открыла глаза. Так же медленно поднесла руку к виску и удивленно вытерла текущую тонкой струйкой кровь. — Не страшно — это просто шишка.

Клык быстро кивнул и полез в дыру от вылетевшего ветрового стекла, на всякий случай протягивая Майе руку. Чего он нервничает? Она и сама о себе позаботится.

— Выбирайтесь из вана и срочно врассыпную! — командует он своим. Ребята быстро очухались и один за другим стали вылезать с правой стороны, кто в дверь, а кто прямо в разбитые окна. Клык взлетел на крышу. Круговой обзор мгновенно дал ему полную и весьма удручающую картину: два здоровых трака наглухо блокировали боковую дорогу, еще четыре такие же громадины закрыли дорогу вперед. А конвою, летевшему за ними по пятам, осталось всего четверть мили.

Они окружены.

Клык оглядел команду. Рэчет сжимает стальной домкрат, Холден стоит в боевой стойке. Кейт и Звезда, скорость и мощь, тоже готовы за себя постоять. А Майя… Он видел ее в бою и знает, на что она способна. На нее он полагается как на самого себя.

Не прошло и пары секунд, как конвой, заскрежетав тормозами, остановился вплотную к их искореженному вану.

«Начинается», — подумал Клык и почувствовал, как вздулся каждый его мускул. Он готов к неизбежному.

Вдруг наступила мертвая тишина.

— Да вылезайте же, гады. Посмотрим, кому я первому башку проломлю, — слышит Клык, как чертыхнулся сквозь зубы Рэчет.

Дверь одного из траков медленно открывается. Что теперь? Пули? Клык готов к пулеметной очереди. Но то, что он увидел в следующую секунду, оказалось куда круче. Челюсть у него отвисла, а глаза вылезли из орбит.

— Привет, Клычок! — рыкнул Ари.

Ари, злобный (по большей части) кровный брат Макс, усовершенствованный волчьей ДНК, как и все остальные ирейзеры. Тот самый Ари, который дважды умирал на глазах у Клыка и которого Клык вместе со стаей хоронил. Но теперь этот самый Ари стоит перед ним, балансируя на накачанном плече направленный на Клыка гранатомет.

— Ари, — только и выдавил из себя Клык.

— Ходят слухи, что ты первым в ящик сыграешь, — говорит Ари, и удивленный голос никак не вяжется с диким хищным блеском его глаз. Клык поежился, вспоминая зловещее предсказание Ангела. — Не хотелось пропустить погребальные почести. — Ари как следует нацелил гранатомет Клыку в голову и улыбнулся, обнажив длинные желтые зубы. — Ну что, ты уже приготовился помирать? — Он наклонил голову и глянул в прицел.

Впервые в жизни Клык понял, что значит совершенно оцепенеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию