Все тайны проклятой расы - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все тайны проклятой расы | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

- Вот и гроза пришла, не зря мои старые кости еще с обеда покоя не дают, - благодушно проворчал он голосом дядюшки Дуна, и принцессы, словно только его объявления и ожидавшие, засуетились, спешно выбираясь из-за стола.

- У нас есть любимая комнатка в башне, там мы всегда пережидаем грозу, - вежливо сообщила Клата, - ты идешь с нами?

- Благодарю, не в этот раз, - так же учтиво раскланялся я и поковылял в свою комнату.

Приоткрывая дверцу, ведущую к комнатам прислуги, бросаю беглый взгляд вслед сотрапезникам и убеждаюсь, гувернантка сказала правду. Никого уже нет в кухонном коридорчике, лишь вдали звенит голосок Лесы, что-то напористо доказывающей сестрам.

Плотно прикрыв дверь, спускаюсь по лестнице и неспешно бреду вдоль левой стенки, словно в поисках опоры изредка касаясь ее поверхности. А заодно и всех встречающихся мне дверей. И когда одна их них вдруг призывно подалась под рукой, довольно хмыкаю, именно этого-то я и искал. Оглянувшись еще раз, прислушиваюсь - никого. Решительно сняв со стены ближайшую лампу, бесстрашно ныряю в темное нутро неведомого чулана.

Потянуло по ногам острым холодком, метнулся в лампе язычок пламени. Длинные широкие стеллажи, уходящие в сумрак, почти пусты, лишь на ближайших к дверям стоит несколько корзин, кувшинов и бочонков. Да сиротливо висят на утыканной крючьями стене два початых окорока.

Забыв про свою хромоту, торопливо направляюсь в самый дальний угол, в надежде отыскать укромное местечко, где можно на пару дней спрятать мои зелья. Позже я постараюсь придумать что-нибудь получше.

Легкий скрип, раздавшийся где-то неподалеку, заставил меня мгновенно затушить лампу и затаиться. Скрип повторился, и вдруг в чулан вместе с волной сырого воздуха, пахнущего дождем и мокрой землей ворвался шелест ливня и отзвуки грома.

Вот змейство, а я ведь даже не успел разглядеть находящееся под потолком оконце!

Осторожно поставив лампу на стеллаж, выхватываю из пеналов оружие, похоже, мне выпал случай показать лазутчикам свое уменье.

- Посвети, - хриплый шепот заставил мое сердце смятенно сжаться, а руки сунуть дротики на место.

Я узнал голос герцога мгновенно, и так же быстро сообразил, что оружие мне в этот раз не поможет. Бесшумно отступив к стеллажу, вороватой мышкой ныряю под нижнюю полку. Стараясь ползти как можно бесшумнее, забиваюсь в самый угол и с радостью обнаруживаю, что заметить меня можно только с одной стороны, из-под стеллажа. Да и то для этого придется нагнуться пониже. С двух сторон меня защищает холодный камень стен, а с третьей - поставленная впритык к стеллажу огромная бочка. Шладбернские рыбаки хранят в таких соль, так что думаю, не ошибусь, если и здесь повара не изменили национальному обычаю.

В чуланчике тем временем становится довольно светло и в щель между бочкой и стойкой можно разглядеть две пары ног, бесшумно двигающихся по проходу. Потом раздается тихий стук, словно на пол положили что-то твердое.

- Тише! - прошипел от распахнутого оконца Гийом, и в этот миг тишину вновь расколол протяжный раскат грома. Гроза явно удалялась от замка.

- Все, - доложил один из сообщников герцога, после того как они сделали несколько рейсов к окну и назад.

- Лестницу суньте под полку поближе к окну, - властно скомандовал оставшийся снаружи Гийом, и я еще сильнее вжался в угол, представляя, чем может закончиться для меня его приказ.

Однако сообщники герцога вовремя сообразили, что бочка может им помешать, и спрятали довольно длинный предмет под противоположным стеллажом.

- А соль сейчас переставим или потом?

У меня снова все замерло в душе, ох, как не вовремя люди Гийома решили проявить рвение! Ведь если они сейчас укатят бочку, вполне смогут разглядеть мою персону.

А уж что им захочется со мной сделать, наверняка не знает даже бог справедливости Амирту.

- Не нужно, вылезайте, гроза закончилась, - поторопил помощников консорт, а я облегченно выдохнул и пообещал себе, что пошлю Ештанчи денег на покупку дров для алтаря.

Едва за лазутчиками захлопнулась тяжелая дубовая дверца, усиленная железной решеткой, я сунул в приютивший меня уголок предательский кошель и не забыв присыпать его мусором и пылью, рванул прочь. Лишь на пару мгновений приостановившись перед выходом из чулана, чтобы прислушаться к происходящему в коридоре и слегка почистить одежду.

В своей комнате прежде всего запираю двери, потом, сбросив камзол со штанами и выбив из них пыль уже основательно, засовываю вещи в самый дальний угол шкафа. И только после этого, уже без спешки, устраиваюсь на постели, и, погасив лампу, начинаю собирать из небольших кусочков, имеющихся в моем распоряжении, истинную картину происходящего.

Не знаю, то ли усталость взяла свое, то ли в мазях лекаря были особые компоненты, но додуматься я ни до чего так и не смог, попросту провалившись в темноту сна.

А когда проснулся, было уже светло, и робкий солнечный лучик, отважно пересекший комнатку, гулял по двери, изучая старинные царапины и витую головку ключа. Что-то такое нужно было сделать на рассвете, сладко потянувшись в мягкой постели, лениво пытаюсь вспомнить я.

Ах, змейство! Вспомнил! Я же собирался посмотреть на того сердцееда, что скачет по утрам возле дворца. Вот только как мне выяснить, где именно это происходит, если с вечера, занятый собственными проблемами, я так и не удосужился ни у кого узнать поподробнее?

Уже через несколько минут, умывшись и приодевшись, вхожу на кухню, даже не пытаясь придумать заранее какой-нибудь план. Решив попытаться просто действовать по наитию.

И оно не подвело, возле обеденного стола, за чашкой бодрящего отвара уже сидит немного хмурая со сна Дили, а возле плиты сноровисто суетятся кухарка и повар.

Вторую кухарку я обнаружил в уголке, рядом с корзиной овощей и котлом с водой. В ее руках мелькал тот самый нож, что приносила вчера Леса, и можно с уверенностью предположить, что это и есть его хозяйка Мира.

- Доброе утро, - вежливо здороваюсь с поварами, - Меня зовут Зетай Унзури и я новый учитель принцесс.

- Я Лимен, - на секунду обернулся от кастрюльки повар, не переставая энергично мешать свое варево.

- Я Мира.

- Я Женни.

- Доброе утро, Тай, - Дили уже наливает в мою чашку душистый напиток, - что будешь есть? Советую позавтракать поплотнее, обед наверняка будет позже обычного, да и нормально поесть вряд ли удастся.

- А каков вообще сегодняшний распорядок? - только теперь заинтересовался я, начиная понимать, что и мне придется подстраиваться под праздничную церемонию.

- Часа через три прибудут члены совета и герцог, и вместе с принцессами отправятся на морскую лестницу. Там есть специальная площадка. Мы все тоже следуем за ними, - она бросила на меня внимательный взгляд, желая убедиться, все ли я понял правильно.

Разумеется все. Несмотря на то, что формально герцог окажется один против кучи советников, на самом деле за его спиной будет стоять шестеро специалистов охраны и сыска. Считая меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению