Страна Рождества - читать онлайн книгу. Автор: Джо Хилл cтр.№ 149

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страна Рождества | Автор книги - Джо Хилл

Cтраница 149
читать онлайн книги бесплатно

— Я еду забрать Уэйна, Табита, — крикнула Вик. — Выстрелите в меня — убьете и его. Только я могу вернуть его домой.

— Подождите! — возопил Лу. — Подождите! Никто ни в кого не стреляет!

— НЕ ДВИГАТЬСЯ! — крикнула Хаттер.

Лу не понял, к кому, черт возьми, она обращалась, — Вик сидела на байке, а Крис стоял у поленницы, так и не сделав ни шагу. И только когда она дернула стволом пистолета, направляя его на него, до него дошло, что именно он и движется. Не думая об этом, с поднятыми к голове руками, он начал пересекать двор, становясь между Вик и полицейскими.

Хаттер была теперь всего в трех больших шагах от него. Она щурилась сквозь очки, опустив ствол пистолета, чтобы целиться в обширную площадь живота Лу. Она, возможно, не очень хорошо его видела, но он подумал, что это было бы подобно стрельбе в амбар: сложность состояла бы в том, чтобы не попасть в него.

Долтри повернулся к Кристоферу МакКуину, но в знак глубокого равнодушия не потрудился даже навести на него пистолет.

Лу сказал:

— Постойте. Здесь нет плохих парней. Плохой парень — это Чарли Мэнкс.

— Чарли Мэнкс мертв, — сказала Табита Хаттер.

— Скажите это Мэгги Ли, — сказала Вик. — Чарли только что убил ее в Айове, в Тутской публичной библиотеке. Час назад. Проверьте это. Я там была.

— Вы были… — начала Хаттер, потом затрясла головой, словно смахивая с лица комара. — Слезайте с байка и ложитесь лицом на землю, Вик.

В отдалении Лу услышал крики других голосов, треск ветвей, шум, с которым люди продирались через кусты. Эти звуки доносились с другой стороны дома, и, значит, у них оставалось, может быть, секунд двадцать, прежде чем их окружат.

— Я должна ехать, — сказала Вик и перевела мотоцикл на первую передачу.

— Я с тобой, — сказал Лу.

Хаттер продолжала приближаться. Ствол ее пистолета был почти так близко, чтобы его можно было выхватить, но все же не вполне.

— Сотрудник Суринам, не наденете ли наручники на этого человека? — сказала Хаттер.

Читра Суринам начала обходить Хаттер. Опустив ствол пистолета, она потянулась правой рукой к наручникам, свисавшим у нее с пояса. Лу всегда хотел иметь пояс, как у Бэтмена, чтобы на нем был выстреливающийся крючок и несколько светошумовых гранат. Если бы сейчас на нем был пояс со светошумовыми гранатами, он мог бы бросить одну и ослепить копов, и они с Вик смогли бы уехать. Вместо этого он держал пакет с таймерами для рождественских гирлянд из «Домашнего депо».

Лу сделал шаг назад, так что оказался рядом с байком, достаточно близко, чтобы чувствовать жар, пышущий от содрогающихся труб.

— Дай мне пакет, Лу, — сказала Вик.

Лу сказал:

— Мисс Хаттер. Мисс Хаттер, пожалуйста, пожалуйста, радируйте вашим парням и спросите о Мэгги Ли. Спросите у них, что только что произошло в Айове. Вы собираетесь арестовать единственного человека, который может вернуть моего ребенка. Если вы хотите помочь нашему сыну, вам надо отпустить нас.

— Хватит разговоров, Лу, — сказала Вик. — Я должна ехать.

Хаттер щурилась, как будто плохо видела через свои очки. Так оно, без сомнения, и было.

Читра Суринам подошла к нему вплотную. Лу протянул руку, чтобы отстранить ее, услышал стальной щелкающий звук и обнаружил, что она набросила на него один браслет наручников. Это произошло так быстро, что было похоже на фокус: шелковый шарф превратился в белого голубя.

— Эй! — сказал он. — Эй, чуня!

Хаттер вынула из кармана мобильный телефон — серебряный прямоугольник размером с брикет мыла в отеле. Она не набирала номер, но нажала одну кнопку. Телефон пискнул, и через помехи донесся мужской голос.

— Канди слушает. Что, напали там на плохих парней?

— Канди, — сказала Хаттер. — Есть что-нибудь об охоте за Маргарет Ли?

Телефон зашипел.

Читра сказала Лу:

— Другую руку, пожалуйста, мистер Кармоди. Другую вашу руку.

Он не послушался. Вместо этого он поднял левую руку за пределы досягаемости, держа на большом пальце пластиковый пакет, словно тот был пакетом с конфетами, а сам он — школьным задирой, который вырвал его и не собирается отдавать.

Сквозь шипение донесся голос Канди, говорившего безрадостным тоном:

— Э-э, у вас сегодня повышенная экстрасенсорика? Мы получили сообщение. Пять минут назад. Я собирался рассказать вам, когда вы вернетесь.

Возгласы с другой стороны дома становились ближе.

— Расскажите сейчас, — сказала Хаттер.

— Что это за хрень? — спросил Долтри.

Канди сказал:

— Она мертва. Маргарет Ли забита насмерть. Тамошние копы подозревают МакКуин. Ее заметили, когда она уезжала с места преступления на своем мотоцикле.

— Нет, — сказала Хаттер. — Нет, это… это невозможно. Где это произошло?

— Тут, штат Айова. Чуть больше часа назад. Почему это так уж невоз…

Но Хаттер, снова нажав на кнопку, отрубила его. Она смотрела мимо Лу на Вик. Вик обернулась в седле содрогающегося под ней мотоцикла, отвечая на ее взгляд.

— Это не я, — сказала Вик. — Это Мэнкс. Обнаружится, что ее забили до смерти молотком.

В какой-то миг Хаттер совсем опустила свой пистолет. Она положила телефон в карман куртки, утерла воду с лица.

— Костным молотком, — сказала Хаттер. — Тем, который Мэнкс взял с собой, когда ушел из морга в Колорадо. Я не понимаю этого — не могу понять. Я пытаюсь, Вик, но просто не могу этого понять. Как он встал и пошел? Как вы оказались здесь, когда только что были в Айове?

— У меня нет времени объяснять все остальное. Но если хотите знать, как я попала сюда из Айовы, побудьте рядом. Я покажу вам.

Хаттер сказала Читре:

— Сотрудник Суринам, пожалуйста… снимите наручники с мистера Кармоди. В них нет необходимости. Может, нам стоит просто поговорить. Может быть, всем нам надо просто поговорить.

— У меня нет времени… — начала Вик, но остального никто не расслышал.

— Это что еще за хрень? — сказал Долтри, отворачиваясь от Криса МакКуина и наводя пистолет на Вик. — Слезь с мотоцикла!

— Сотрудник, уберите оружие в кобуру! — крикнула Хаттер.

— Черта с два, — сказал Долтри. — Вы не в своем уме, Хаттер. Выключить байк, МакКуин. Немедленно.

— Сотрудник Долтри! — заорала Хаттер. — Я здесь главная, и я сказала…

На землю! — крикнул первый фэбээровец, появившийся из-за восточной стороны дома. У него была штурмовая винтовка. Лу подумал, что это, может быть, «М-16». — На землю, мать вашу!

Все, казалось, кричали, и Лу почувствовал еще один тупой удар боли в виске и с левой стороны шеи. Читра не смотрела на него, она обернулась на Хаттер со смесью тревоги и удивления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию