Нагадай мне счастье - читать онлайн книгу. Автор: Дайан Левинг cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нагадай мне счастье | Автор книги - Дайан Левинг

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Пора завязывать, в который уже раз сказала она себе. Больше никаких сеансов. Никогда. Ни с кем!

Она осторожно спустилась с лестницы. Путь вниз занял у нее почти полчаса. Аннабел злилась теперь уже на то, что Шейн, загнав ее в кабинет, даже не подумал о том, как она будет спускаться.

Заперев дверь, она прошла на кухню, обнаружив, что страшно проголодалась. Ей уже не хватало Деборы и Фионы. Хотелось плакать, но Аннабел строго-настрого запретила себе унывать. Приготовив несложный ужин, она открыла дверь на террасу и немного постояла там, но быстро замерзла. Мартина не было видно. Видимо, все еще злился, что его подарок не оценили.

— Да здравствует одиночество! — тусклым голосом произнесла Аннабел, вернувшись в кухню и откупорив бутылку белого вина. — Что может быть лучше…

6

Дебора лежала в шезлонге, надвинув на глаза шляпу с широкими полями. Солнечные лучи ласкали ее кожу, покрытую ровным слоем крема для загара. Шел второй день спонтанного отпуска.

Фиона, только что выбравшаяся из воды, подбежала к Деборе и опустилась в соседний шезлонг, схватив полотенце, чтобы смахнуть капельки влаги с тела. Проходящий мимо официант, разносивший напитки, призывно ей улыбнулся. Фиона покраснела и отвела взгляд.

— В наше время такая скромность считается ненормальной, — произнесла Дебора, выглянувшая в этот момент из-под своей шляпы. — Он с тобой заигрывает, неужели не понимаешь?

— В том-то и дело, что очень хорошо понимаю, — пробормотала Фиона. — Меня его поведение настораживает.

— Что именно? Его улыбки?

— Нет, моя реакция на эти улыбки.

Дебора приподнялась, опершись на локти, и с любопытством взглянула на свою компаньонку.

— Так-так… А поподробнее?

— В нашей стране редко можно встретить мужчин, которые вот так запросто выражают свою симпатию. Может быть, они боятся, что их обвинят в сексуальном домогательстве.

— Да, верно, мужчины у нас запуганные, — согласилась Дебора, снова ложась на спину. — На курортах все гораздо проще. Ну да ты в первый раз на отдыхе, так что тебе все в новинку.

— Он строит мне глазки всякий раз, когда проходит мимо, — пожаловалась Фиона. — К чему бы это?

— Ты симпатичная молодая женщина с отличной фигурой, почему бы ему не обратить на тебя внимание? А что ты там говорила по поводу каких-то чувств, которые он в тебе вызывает?

— Ах это… — Фиона отбросила полотенце и прочертила большим пальцем ноги линию на песке. — Знаешь, если бы он подошел ко мне и пригласил, скажем, поужинать, то я бы согласилась, не раздумывая.

— И почему тебя смущает такое естественное желание?

— Потому что я люблю Джима! — воскликнула Фиона. — Я уже начала скучать, представляешь? И тем не менее мне хочется флиртовать с другими мужчинами.

— Это курорт, детка, — лениво принялась объяснять Дебора, помахивая в такт своим словам рукой. — Море, солнце… Тебе хочется флиртовать. Твое тело подсознательно откликается, когда в поле твоего зрения попадает красивый самец. А ты думаешь, почему так много курортных романов?

— Неужели мои чувства к Джиму — плод моего же воображения?

— Конечно нет, Фи.

— Но тогда я не хочу реагировать на других мужчин.

Дебора вздохнула. В принципе ей нравилась роль наставницы, однако порой становилось скучно. Вот как сейчас. Почему эта девчонка не может понять очевидное? Мучается нелепыми угрызениями совести, глупышка.

— Лови момент, дорогая. У тебя появился шанс как следует развлечься. Потом возвращайся к своему Джиму и выходи за него, если тебе этого захочется. А пока наслаждайся тем, что у тебя есть. Флиртуй, занимайся сексом… Ты свободна!

— Я не могу изменить своему мужчине, пока не разлюблю его.

— Тогда просто строй глазки этому официанту в ответ. Можешь даже сходить с кем-нибудь столь же симпатичным на ужин. Это ведь не считается изменой, нет?

Фиона пожала плечами. Совесть не давала ей покоя с тех самых пор, как самолет приземлился в Испании. Джим выглядел потерянным, когда она сообщила ему, что улетает отдыхать. Она чуть не отказалась от этой поездки, только бы не видеть его печальных глаз. О нет, она ни за что ему не изменит!

— Я больше не хочу загорать, — сказала Фиона, у которой внезапно испортилось настроение. — Пойду в номер, ладно?

— Встретимся через час! — согласилась Дебора. — Пообедаем.

Итак, она осталась одна. Совсем-совсем одна. Одна-одинешенька… О, она становится похожей на пессимистичную Аннабел. Не надо было, кстати, оставлять ее одну.

Дебора сняла шляпу, потянулась и зевнула. Взгляд ее упал на море, в котором плескались такие же, как и она, отдыхающие. Пойти искупаться? Что ж, давно пора освежиться.

Покачивая бедрами, она подошла к кромке берега, как кошка потрогала ногой воду и поморщилась. Ее нагретое тело отказывалось погружаться в волны, кажущиеся сейчас чуть ли не ледяными.

— Ох уж эти тонкокожие женщины, — раздался рядом с ней голос.

Она медленно повернулась. Рядом стоял мужчина лет сорока, спортивного телосложения, с морщинками в уголках глаз, выдававшими его веселый характер. Несмотря на возраст, его тело было без единой складки жира. Словно вытесанная античным скульптором статуя, он стоял на земле твердо — нерушимый, непоколебимый.

Дебора изобразила подобие улыбки. Картинка ей понравилась, но этого мало, чтобы начать непринужденный разговор.

— Боитесь, что замерзнете? — Он разглядывал ее не менее откровенно. — Вода — двадцать восемь градусов по Цельсию.

— Как вы правильно заметили, — сказала Дебора, — я тонкокожая. Мне куда больше нравится греться на солнце, чем резвиться в волнах.

— Пассивность приводит к излишнему весу и преждевременному старению, — выдал он.

— Это моя проблема, — сказала она, все так же натянуто улыбаясь.

Он кивнул, соглашаясь с ее словами. Другой бы обиделся, но этот мужчина, видимо, вовсе не был «тонкокожим».

— Между прочим, меня зовут Патрик, — сказал он, входя в воду. — Увидимся.

Через минуту он уже плыл к горизонту, разрезая волны сильными взмахами рук.

— Патрик, — повторила Дебора.

Она не поплыла следом за ним, хотя ни на секунду не выпускала его из виду. Патрик был великолепным пловцом. Она же немного побарахталась у берега и вскоре вышла из моря, даже не обернувшись, чтобы взглянуть на нового знакомого еще раз.

Настоящий мужчина должен держать обещания, подумала она, подходя к своему шезлонгу и накидывая пляжный халат. Найдет меня, если захочет.


Из номера она позвонила Аннабел, однако та не подняла трубку. У Деборы екнуло сердце от недоброго предчувствия, но она тут же успокоила себя, решив, что подруга просто отдыхает и потому не может подойти к телефону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению