Любимец фортуны - читать онлайн книгу. Автор: Дайан Левинг cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любимец фортуны | Автор книги - Дайан Левинг

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Маргарет вошла в холл и включила свет. Дом встретил ее тишиной.

— Ричард! — крикнула она, скидывая туфли. — Ты уже дома?

Ей никто не ответил, но она решила все-таки проверить, быть может, Ричард просто уже спит. Маргарет поднялась в его комнату, но там никого не было.

— Прекрасно, — пробормотала она, — одной проблемой меньше.

Она не спеша приняла ванну, сварила себе кофе и немного почитала перед сном журнал. Было далеко за полночь, а Ричард все еще не вернулся.

Маргарет погасила свет, улеглась в кровать, но сон не шел.

Где он может шляться, негодяй?! — подумала она. Скоро утро, а он где-то пьянствует. За такое количество времени можно выпить несколько бочонков пива. А ведь у него совсем нет денег, если верить его словам. Если верить… А его друзья? Неужели у них есть возможность веселиться всю ночь?

Маргарет постаралась отогнать от себя мысли о Ричарде, она улеглась поудобнее и закрыла глаза. Однако тревожные мысли ее одолевали по-прежнему.

Да что же это такое?! — наконец рассердилась на себя Маргарет. Кто он мне? Муж? Ха, даже не любовник! Он просто живет здесь, так какая разница, где Ричард ходит по ночам? А может быть, завел себе подружку и теперь ночует у нее?

Последнее предположение окончательно вывело Маргарет из себя. Она встала с кровати и спустилась вниз. У Ричарда нет ключей, возможно, он просто не хочет будить ее, Маргарет…

И что же с того? Дурочка, ты думаешь, что он станет сидеть всю ночь под дверью исключительно из страха побеспокоить твой сон?

Маргарет понимала всю абсурдность своего поступка. Но тем не менее она открыла дверь и выглянула на улицу. Как и следовало ожидать, Ричарда за порогом не оказалось.

Маргарет бродила по дому, как привидение, и удивлялась собственному волнению. А воображение рисовало ей разные жуткие картины. Он мог попасть в аварию… Или ввязаться в драку. С его взрывным характером это было бы неудивительно. Кто его доставит домой, если никто не знает, где сейчас обитает Ричард Катлетон?

Через час напряженного ожидания Маргарет не выдержала. Она оделась, сунула в сумочку последние оставшиеся в доме деньги и вызвала такси.

— Куда вас отвезти? — спросил сонный водитель, и Маргарет поспешила на него накинуться, чтобы хоть на ком-то сорвать свою злость и нервное перенапряжение.

— Вы уверены, что сможете вести машину?! — спросила она. — Вы же спите! Того и гляди уснете за рулем и мы попадем в аварию.

Таксист, которому тоже наскучило всю ночь подвозить случайных клиентов, был рад представившейся возможности немного поскандалить.

— Вы, леди, меня не учите. Ваше дело сказать, куда вас отвезти, а мое — доставить на место. А то, что я хочу спать, вполне естественно. Сейчас три часа ночи!

— Мне нужно объехать все дешевые бары, которые еще открыты.

— На приключения тянет? — хмыкнул таксист. — А с виду вроде приличная женщина, да еще живете в таком престижном районе.

— Не ваше дело, — огрызнулась Маргарет. — Вам сказано меня везти, вот и везите молча.

— Но вы же сами затеяли весь этот разговор! Почему это я должен молчать, когда мне грубят?

— Когда я начну грубить, вы это безошибочно определите! А пока я с вами разговариваю вполне вежливо, если не сказать ласково.

Так, переругиваясь, они доехали до первого бара, который должен был закрыться всего через полчаса. Маргарет попросила подождать таксиста и вошла туда. Бар был почти пуст, не считая парочки влюбленных и одинокого мужчины, который спал сидя, положив голову на столик. Маргарет осмотрелась, же вышла и снова уселась в такси.

— Едем дальше, — сказала она.

— Вы представляете, сколько в нашем городе таких баров? — спросил таксист ворчливо. — Мы не объедем их все даже за неделю. Кого мы хоть ищем?

— Приключений на мою голову.

— Это вы всегда найдете, гуляя по ночам.

— Я еду в такси, и, если вы сами не маньяк, мне бояться некого.

После того, как они объехали еще шесть мест, где мог быть Ричард, Маргарет сдалась.

— По-моему, это бесполезно, — сказала она задумчиво, ни к кому, в сущности, не обращаясь. — А может быть, он уже давно дома?

— Да кто? — спросил таксист, который уже успел проникнуться симпатией к этой склочной женщине.

— Мой друг, — ответила Маргарет. — Где только Ричарда Катлетона может носить в такое время?

— Ричард Катлетон? — удивился таксист. — Актер Ричард Катлетон?

— Вы его знаете? — тоже удивилась Маргарет.

— Еще бы мне его не знать! — воскликнул таксист. — Что же вы мне сразу не сказали? Я прекрасно знаю, где его можно найти в такое время!

— Я как-то не привыкла первому встречному рассказывать о своих проблемах. А откуда вы можете знать о том, где он?

— Ричард мой давний знакомый. Не раз я отвозил его домой в почти бессознательном состоянии после дружеских вечеринок. Особенно в тот период, когда у него была работа.

— Вы подвозили его? Небось тоже были нетрезвы? Как вам только доверили машину?

— Я не пью ничего крепче молока, — обиделся таксист. — А компании люблю только из-за общения.

Вскоре они подъехали к бару на окраине города.

— Если его там нет, то вам нужно возвращаться домой, — сказал таксист. — Вряд ли вы найдете его еще где-нибудь. Тогда уж он, извините меня, может быть только у женщины.

Маргарет сердито фыркнула и вышла из машины.

— У женщины! Да я его живо выкину из дому! Если у него есть женщина, то пусть идет жить к ней!

Маргарет вошла в бар и сразу же увидела Ричарда. Она облегченно вздохнула. По крайней мере, Ричард жив и здоров. И поблизости нет ни одной женщины!

Ричард сидел один, тупо уставившись в полупустой стакан. Маргарет села напротив него, но Ричард даже не поднял головы.

— Если вы хотите познакомиться со мной, — сказал он, все еще рассматривая содержимое стакана, — то не стоит. Я никчемный человек и всем приношу только несчастья.

— Это точно, — сказала Маргарет, и Ричард в удивлении поднял голову.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он.

— На какие деньги пьешь? — поинтересовалась Маргарет, не отвечая на вопрос Ричарда.

— Боюсь, что уже в кредит, — ответил он и снова опустил голову. — Потому что у меня ничего нет.

Маргарет подозвала официантку, расплатилась по счету и потормошила Ричарда, который снова впал в прострацию.

— Маргарет! — сказал он удивленно, взглянув на нее, как будто только что увидел. — Так ты мне так и не сказала, что здесь делаешь?

— Не спалось. Бессонница замучила. Решила проветриться, ну и заодно заскочила за тобой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению