Генерал его величества - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Величко cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Генерал его величества | Автор книги - Андрей Величко

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Пакс вежливо посмеялся.

— Я и не надеялся на другой ответ, — сказал он, — но мне хотелось бы теперь побеседовать с вами от своего лица. Еще раз подчеркну, я хочу с вами поделиться мыслями журналиста и врача Пакса, не более того.

— Мне проще, в моей голове отродясь ничего не водилось, кроме принадлежащих лично инженеру Найденову мыслей, так что я вас внимательно слушаю.

— Мне не дает покоя приближающаяся война между Россией и Японией, — начал сэр Эндрю. — И стремление побыстрее ее развязать, как со стороны правящих кругов России, так и Великобритании, представляется ошибочным…

— Наверняка вы в курсе, что мне тоже, — кивнул я, — но вам-то почему? Давайте начистоту, ведь Англии невыгодно продолжение российской экспансии на Дальнем Востоке, и война с Японией будет удобным способом основательно притормозить это дело.

— На короткое время — да. Но что потом? Давайте рассмотрим варианты. Если победит Россия, то это время будет совсем коротким, а потом она залижет раны и с удвоенной энергией двинется в том же направлении… Если же победит Япония, то российская экспансия в том регионе будет надолго заторможена, но зато появится новая сила, причем не столь инертная и консервативная, да к тому же с интересами, лежащими на гораздо более опасных для Великобритании направлениях. Наконец, третий вариант, на который делает ставку большинство, но который лично мне представляется ничуть не лучше двух предыдущих: война будет тяжелой и окончится вничью. Да, тогда обе стороны окажутся перед серьезными проблемами, как внутриполитическими, так и финансовыми. И как бы не вышло, что вместе выбираться из этой ситуации им покажется проще.

— И какой вариант развития событий вам, вот лично журналисту Паксу, кажется наилучшим?

— Вообще обойтись без войны уже невозможно, — вздохнул мой собеседник. — Но тогда хорошо бы завершить ее побыстрее и с минимальными потерями для обеих сторон. То есть сохранение статус-кво было бы лучшим вариантом…

«Ага, — сообразил я, — кое-кто считает, что Японию недовооружили. Тогда, да — быстрый конфликт, в результате которого стороны остаются при своих, потом лихорадочное довооружение японской армии. То есть на Дальнем Востоке начинается холодная война с гонкой вооружений. Все при деле: Россия занята, японцы тоже по уши в заботах, а добрая старая Англия иногда пытается их слегка помирить — когда наступает перерыв в подсчетах прибылей от продажи оружия…»

— Я тоже не против такого развития событий, — согласился я, — буду ему всячески способствовать и, насколько я понял, могу рассчитывать и на вашу помощь? В пределах возможностей частного лица, разумеется.

— Очень приятно, что мы поняли друг друга, — подтвердил Пакс.

— Тогда остается вопрос связи, — резюмировал я. — Кроме писем и, возможно, курьеров, предлагаю использовать и возможности радио — мне нетрудно будет проследить за эфиром, вам, надеюсь, тоже… Тогда многократная передача какого-нибудь короткого кодового слова будет сигналом о желательности контактов.

— Хорошо, а какое конкретно слово вы предлагаете?

— Ну — задумался я, — пусть это, например, будет «DUPA».


— Насколько ты веришь его утверждению о нежелательности для какой-то части правящих кругов затяжной Русско-японской войны с ничейным результатом? — поинтересовался Гоша.

— Ни насколько, — мотнул головой я. — Это для них самый лучший вариант, даже лучше постоянной напряженности с гонкой вооружений. Так что, если он и обратится ко мне, то, скорее всего, в интересах увеличения вероятности именно такого исхода.


После беседы с Гошей я направился к себе, где меня уже ждала Татьяна.

— Морские прогулки очень благотворно сказываются на вас, шеф, — приветствовала она меня.

— А также во время них в голову приходят интересные мысли на тему: чем бы вас занять, — усмехнулся я. — Так что слушайте. В Англии я познакомился с тамошним довольно известным писателем Артуром Конан Дойлем. Сильно подозреваю, что он пишет не только рассказы про Шерлока Холмса, но и еще какие-то документики для ихнего Бюро секретных служб. Во всяком случае, его приятель сэр Пакс явно оттуда. То есть, как вы уже наверняка догадываетесь, вам предстоит как-то поучаствовать в устройстве его личной жизни… Некоторая трудность состоит в том, что я пока сам не знаю, кем он нам станет в ближайшее время — врагом, другом или просто не пойми кем. Но даже если это будет друг, все равно не помешают какие-либо рычаги воздействия, чтобы можно было его мягко направить в нужную сторону, если вдруг у него появятся колебания. Так что вот вам предварительные сведения вкратце. Его жена больна туберкулезом. В беседе со мной этот почтенный джентльмен ни словом не обмолвился о георгиуме, хотя не знать о нем не мог. Возможно, причиной такой забывчивости является наличие любовницы, некой Джин Лекки, это вам предстоит изучить поглубже. И на всякий случай стоит озаботиться вопросом, как сэр Артур, будучи врачом, мягко и ненавязчиво вел свою дражайшую супругу к могиле. Степень достоверности — для желтой прессы, так что тут можно фантазировать, не особенно стесняясь. Вряд ли это действительно так, но сначала, на всякий пожарный, постарайтесь уточнить, а вдруг? Далее… На месте посмотрите, сколь прочны чувства между ним и этой Джин. Появится возможность — пусть наша агентесса тоже его маленько совратит; если будет просматриваться продолжение — неплохо, но не обязательно. Факты грехопадения надо документировать, желательно с фото. Вот примерно так. Да, а вокруг Пакса виться даже и не пытайтесь. Степень важности этой операции — вторая. Ну а вы мне что за бумажку принесли?

— Последняя радиограмма от Докера, — сообщила Татьяна, протягивая мне бланк.

Два месяца назад в целях повышения секретности было вообще запрещено в любых местах, кроме архива ДОМа, произносить как настоящие, так и присвоенные по легенде имена агентов, и Докер — это была кличка Собакиной.

Я быстро прочел донесение. Вчера ей сделали конкретное предложение — как я и думал, лететь инструктором в Японию. Кроме господина из адмиралтейства присутствовал японец, представившийся как полковник Коичи Сухигара. Он скрупулезно записал все пожелания Элен об организации процесса обучения, а также ее требования относительно собственного обустройства, сказав, что госпожа может не беспокоиться, все будет сделано наилучшим образом. Отъезд ориентировочно назначен на середину осени, а пока авиашколе де Хэвиленда предстоит обучить два десятка японцев, уже имеющих первоначальную летную подготовку. Что интересно — средний возраст пилотов примерно тридцать лет, в то время как предыдущий поток состоял из восемнадцатилетних юнцов. Ксюша подозревает, что это инструкторы…


Настала пора озаботиться способом перемещения своей тушки в Порт-Артур, ну и определиться, где там жить и творить. Чуть подумав, я решил совместить эти вещи, то есть сформировать личный поезд. Итак, что нам там нужно? Во-первых, паровоз. Во-вторых, малый тепловоз — большой двухсекционный всего один, и на его базе уже доделывается бронепоезд. Протектированная цистерна с соляркой, само собой. Вагон с углем, кроме тендера на паровозе, и платформа с рельсами, шпалами и краном. На каждой единице по два пулемета, значит, вагон для личного состава. Мой вагон. Узел связи. Вагон для пары-тройки автожиров, «оки», «нары» и мотоцикла. Вагон-мастерская. Еще вагон для персонала по обслуживанию всего этого. Вагон для взвода личной охраны. Итого одиннадцать единиц, нормально. Учитывая, что наверняка что-нибудь еще понадобится, на всякий случай будем иметь в виду еще один вагон. Значит, пишем приказ в шестой отдел: в течение трех дней подобрать коменданта этого поезда, и пусть приступает к формированию, через месяц состав должен быть готов к отъезду, ответственный — лично Беня. Ах да, чуть Танечку не забыл — ее сотрудницы там будут весьма кстати, так что пусть начинает готовить вагон — небольшой госпиталь. И без филиала седьмого отдела тоже никак. Это надо подумать — брать с собой самого Гниду или обойтись фигурами помельче? Итого, одиннадцать вагонов, не считая двух локомотивов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию