Хронокорректоры - читать онлайн книгу. Автор: Кирилл Мамонтов cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хронокорректоры | Автор книги - Кирилл Мамонтов

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Отодвинувшись на сотню шагов, Гога неуверенно промямлил:

– Мы не можем предсказать, как кончится наступление. Началась совершенно новая война, про которую нам ни хрена не известно.

– Это не повод отступать, – зашипел на него Роман. – Уже отводили войска к Ляоляну. Знаем, чем такое кончается!

Они укрылись за деревьями, достали мультифункционал и коротко переговорили со звездолетом. Катер кружил над ними чуть выше сгустившихся туч. Не прошло и десяти минут, как с неба спланировал прозрачный комок наномассы. Приземлившись, робот-трансформер втянул крылышки и быстро принял облик наместника.

Куропаткин и остальные полководцы были потрясены, когда из рощицы, сопровождаемый настырными молодыми офицерами, показался сам Алексеев. В хорошо знакомом сюртуке, с императорским вензелем и тремя золотыми орлами на погонах, невысокий и коренастый, наместник подошел к ошеломленным генералам и рявкнул:

– Опять бежите, сучьи дети?! Кто разрешил отступать?!

– Ваше высокопре… – забормотал Куропаткин.

– Отставить разговорчики! – продолжал бушевать зонд активной разведки. – Кто здесь главнокомандующий – я или пьяный фельдфебель? Приказываю немедленно переходить в наступление!

Не прошло и часа, как корпус Штакельберга начал артподготовку. Под начинавшимся дождем сибиряки пошли в атаку, сбили вражеские заставы и устремились на восток. По правой долине наступали 1-я дивизия Гернгросса и конный отряд Ренненкампфа, по левой – 2-я дивизия генерала Анисимова и входившая в состав корпуса Уссурийская конная бригада. Не приняв штыкового боя, противник начал отходить, и конница в темноте порубала до полутысячи японцев.

Алексеев раздал много важных приказов, обозвал робких военачальников разными нелестными словами, пригрозил трибуналом за трусость, после чего распорядился немедленно вводить в бой 3-ю Восточно-Сибирскую дивизию в направлении на Фынхуанчэн.

Поздно ночью наместник незаметно исчез, не дождавшись известия, что передовые отряды Штакельберга вырвались на равнину и встретили конницу Самсонова. Потрясенный грубостью наместника Куропаткин выглядел жалко и не отдавал почти никаких приказаний, а тем временем дивизии медленно пробивались вперед. В таком подавленном состоянии командующий Маньчжурской армией сделался послушным и не возражал, когда бессовестные протеже наместника вызвались отправиться в бой с отставшей колонной генерала Фока. Почти наверняка он втайне надеялся, что штабс-капитан и поручик будут сражены вражескими выстрелами.


В известных из истории событиях Фок проявил себя не лучшим образом, оставшись в памяти как нерешительный, бездарный военачальник, почти изменник. Желая подстраховаться, хронокорректоры заявили: дескать, посланы наместником проследить за его действиями. Заметно возмущенный недоверием генерал грозно орал на подчиненных, потому что первая атака была отражена гарнизоном сильно укрепленной деревни.

Гога и Рома падали с ног от утомления, но с грехом пополам втолковали Фоку, как разумно организовать артиллерийскую обработку японских позиций. После часового обстрела, израсходовав три четверти запаса снарядов, пехота снова пошла в атаку и ворвалась на окраины Фынхуанчэна. В это же время на деревню бросились полки Гернгросса, обогнувшие деревню с запада. Объединенными усилиями превращенный в крепость Фынхуанчэн был взят к полудню, одновременно полки Засулича выбили японцев с соседних высот.

Японцы дважды контратаковали, но весьма нерешительно и малыми силами. Обе атаки были отражены ружейно-пулеметным и пушечным огнем с большими потерями для противника.

– Виктория, господа! – победоносно провозгласил Фок. – Георгий Карлович Штакельберг также доносит об успешном движении, Засулич пишет, что перед ним японцы почти без боя позицию оставили! Полный триумф, господа офицеры!

– Пока нет, – прервал его восторги Гога. – Надо ковать железо, пока не остыло. Враг деморализован, поэтому мы должны нанести последний сокрушительный удар, покуда неприятель не опомнился.

Эмпатизаторы усилили эйфорию, так что Фок приказал привести в порядок перемешавшиеся подразделения и продолжать атаки на восток. Тем временем, по требованию хронокорректоров, компьютеры звездолета послали несложные сигналы на телеграфные аппараты в штабах, и печатающие устройства вытолкали ленту с приказом Алексеева о переходе в общее наступление.

Измученные, но воодушевленные батальоны бросились в бой, и японцы после короткой штыковой мясорубки начали отступать. Пришло время покинуть эпоху, только сделать это следовало красиво, даже героически. Не заморачиваясь, они применили старый проверенный прием. Фок удивился просьбе, но разрешил хронокорректорам сопровождать выдвигавшийся резервный батальон.


Усталые, наскоро покормленные солдаты бодро шагали по каменистой долине. Дождь лил все сильнее, порождая бесполезные воспоминания о плащах из непромокаемой ткани. Обгоняя пехоту, проскакали запряженные четверками лошадей пушки и снарядные повозки. Впереди грохотало, над сопками поднимался столбами дым. Навстречу тянулись унылые колонны легкораненых и ползли покрытые белой тканью санитарные обозы.

– Хорошо, что по камням идем, не по грунту, – проворчал Гога. – Сейчас тонули бы в грязи по пояс.

– Лучше по грязи чавкать, – раздраженно сказал Рома. – Камни тут очень острые, порвали мне подошвы и ноги режут.

На всякий случай он вытащил из кобуры наган и прокрутил барабан. Все гнезда были заряжены. Не то чтобы Рома собирался участвовать в долгой перестрелке, но в бою каждый патрон может оказаться спасением. Последовав его примеру, Гога тоже проверил заряды в нагане, маузере и парабеллуме. Затем, поразмыслив, сложил пистолеты в мешок, который застегнул и повесил на плечо солдату. Рослый воин со свирепым лицом, тащивший скарб хронокорректоров, был все тем же роботом, еще недавно изображавшим Алексеева.

В сумерках они не заметили, как совсем близко проехал верхом на коне офицер. Придержав скакуна, офицер обрадованно вскричал:

– Какая встреча, господа!

– Здравствуйте, штабс-капитан, – буркнул Роман. – Посланы из штаба с донесением?

– Никак нет, командую ротой, – сообщил давний приятель Дымов. – Любопытный у вас пистолет, князь. Никогда не видел таких длинных стволов. Позвольте взглянуть поближе?

– Женщину и оружие в чужие руки не отдаю, – огрызнулся князь Георгий.

Понимающе усмехнувшись, Дымов покинул седло, кинул поводья солдату и пошел рядом с ними. Звуки сражения приближались, и штабс-капитан весело гаркнул, хлопнув по плечу топавшего не в ногу немолодого, лет сорока, мужика:

– Ну что, папаша, побьем япошку?

Вздохнув, солдат произнес жалобно:

– Какой же с меня побиватель, вашбродь… Старый уже, шесть детишек дома осталось. Тяжко мне по каменьям бродить.

Другой старик – тоже, видать, из недавнего пополнения – подхватил:

– Мы, вашбродь, даже не знаем, как из этого ружжа стрелять. Иду вот вместе, а сам думаю, что не будет от меня пользы в бою. Даже не знаю, куда бежать, случай чего, в какой стороне Россия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению