Щит Найнавы - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Астахов cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Щит Найнавы | Автор книги - Андрей Астахов

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Мирчел? – предположил Леньян.

– Сомневаюсь, – Клоч скрипнул зубами. – Эта курва не успела бы встретиться с Кадаи до того, как тут появились ребята Леорса. Без лошади ей ни за что бы не поспеть. Бьюсь об заклад, двойник был с ними от самого дворца, Кадаи предчувствовал подвох. Мы влипли по полной. Так что хватит гадать. Надо искать принца.

– Пустая затея, Клоч, – сказал Леньян. – Принца могло не быть в кортеже.

– Я, может быть, простой солдат, приятель, но я не идиот. Ирмас сказал мне, что это была затея принца поехать в Гойлон. Неужто думаешь, что он остался во Дворце Горного Дракона, пока его двойник путешествует? Нет, парни, клянусь кишками Таралла, что принц был в кортеже. Квиш, – Дантист повернулся к рослому бородатому норрингцу в кольчуге, – возьми тридцать человек и скачи на север, к Дреммерхэвену. Обшарь все деревни, ищи мальчишку. Если найдешь, вези его ко мне. Леньян, а ты дуй на юг. Нагони Леорса и постарайся выяснить, видели ли они еще одного мальчишку в кортеже. Может, кого-нито они прихватили с собой живьем. Тридцать человек с тобой. Только ничего не говорите про принца. Просто спросите про мальчишку. А я с остальными поеду в Гойлон. Надо разобраться со святошами и посмотреть, не отправил ли Кадаи мальчишку под их крылышко. Встретимся у Семи водопадов. Этой сукой Мирчел потом займемся. Ей некуда деваться. – Клоч вытер ладонью покрывшийся испариной лоб. – Рано или поздно я набью из нее чучело.


* * *


Они долго смотрели друг на друга: Мирчел с недоумением, Береника – со спокойным ожиданием. Наконец, наемница шумно вздохнула.

– Так принц жив? – вымолвила она.

– Как видишь, – Береника подошла к Мирчел, взяла ее за руку. – Ты этому рада, дочка?

– Я… ничего не понимаю. – Мирчел оглядела застывших вокруг нее айджи с мечами в руках. – Это и есть принц Оваро?

– Да, это я, – с достоинством сказал мальчик. – Отдай свои мечи моим телохранителям и не вздумай сопротивляться. Я не хочу твоей смерти, но мое милосердие не бесконечно.

– Постойте, – Береника повернулась к принцу. – Эта девушка не враг тебе, мой принц. Сам Гелес привел ее сюда, чтобы помочь нам.

– Она сказала, что мой дядя убит. И Ойдзе тоже мертв. Откуда она это знает, если не была вместе с убийцами?

– Ойдзе? – не поняла Мирчел.

– Мальчик, похожий на меня. Мне очень жаль, что его убили. Он выполнил свой долг, как настоящий слуга. – Оваро с достоинством посмотрел на наемницу. – Ты видела моего дядю?

– Да, принц. Он тоже мертв. Я узнала его только по мечу, который он сжимал в руках. Убийцы отрубили ему голову и увезли с собой.

– Тетя Рана будет плакать, но я успокою ее. Мой дядя погиб как воин. Он всегда мечтал так умереть.

Мирчел покачала головой: самообладанию этого ребенка мог бы позавидовать взрослый мужчина.

– Дай мне оружие, – приказала Криспила, направляя острие меча на Мирчел.

– Хорошо, – наемница сбросила на землю сначала танги, потом прямой полуторник. – Нэни Береника сказала правду, я не хочу никому из вас зла.

– У тебя неважная репутация, – сказала Криспилла, знаком велев одной из айджи поднять оружие Мирчел. – Я не доверяю тебе.

– Послушайте, что я вам скажу. В Гойлон идет отряд наемников командира Ирмаса. У них приказ найти и убить принца.

– Ты лжешь, – сказала Криспилла. – Ирмас Удэн верный слуга дома Эдхо.

– Возможно. Но он лично отдал мне приказ убить принца Оваро. И при всем уважении к тебе, капитан, я бы выполнила приказ, если бы захотела. Твои айджи мне не помешали бы.

– Почему ты нарушила приказ Ирмаса?

– Потому что я не хочу смерти Оваро.

– Зачем же ты приехала сюда?

– Чтобы поговорить с матерью Береникой. Только ради этого.

– О чем ты хотела поговорить со мной, дочка? – спросила настоятельница.

– Обо мне. Когда я была здесь прошлый раз, ты… открыла мне что-то. Я уверена, ты что-то можешь мне рассказать. Что-то очень важное для меня. Все это время я думала о видениях, которые у меня были, о тебе. Я прошу тебя помочь мне.

– А я все эти дни ждала, когда ты вернешься, – сказала Береника. – Поверь, для меня очень важно, что ты сама искала со мной встречи. Пойдем. Нам о многом надо поговорить.

– Ты хочешь разговаривать с этой женщиной в храме? – спросил Оваро настоятельницу.

– Да, мой принц. Это очень важно. А тебя я попрошу немного подождать. Ты ведь подождешь?

– Если тебе хочется этого – да.

– Очень хорошо, – Береника подняла на Мирчел свои пронзительные синие глаза. – Иди за мной, дочка. Гелес ждет нас.

Мирчел двинулась следом за монахиней, ощущая на спине пристальные взгляды айджи. В храме ничего не изменилось со дня ее последнего посещения, только теперь тарелка и чашка на алтаре были пусты, а свечи не горели. Береника встала у алтаря, тяжело дыша, знаком велела наемнице подойти ближе.

– Я могла бы просто поговорить с тобой, – сказала она. – Рассказать тебе все, что знаю о тебе – а знаю я немало, поверь. Я знаю, кто ты. Знаю, как и почему ты оказалась в этих краях. Но слова одно, а чувства совсем другое. И кроме того на долгий разговор у нас просто нет времени.

– Ты можешь сказать, что со мной случилось?

– Тебе пришлось пройти через Теневой Переход, дочка. Тень, открывшая эти ворота в наш мир, не смогла убить тебя, но она сумела тебя изменить. Твоя душа окутана Покровом Тени. Избавить от нее тебя может только очищение болью. Ты мучаешься, потому что не можешь вспомнить самых простых вещей – кто ты, откуда, что было в твоей жизни. – Береника усмехнулась. – Говорят, есть люди, которые могут вспомнить то, что было с ними в прошлой жизни. Очень часто такие воспоминания могут потрясти нашу душу. Очистить ее. И даже исцелить от недугов или пороков.

– Разве такое возможно?

– Однажды я видела, как исцелили парализованного. Целитель не поил его чудодейственными зельями, не творил над ним заклинаний, не вешал на больного магических талисманов. Он просто сказал несчастному паралитику то, что тот больше всего хотел услышать.

– Что же именно?

– За восемь лет до того этот человек, тогда еще здоровый и полный сил, отправился в морское путешествие из Дреммерхэвена в Эргалот. С ним была его молодая жена, которую он очень любил. По пути корабль попал в шторм и сел на мель. Команда посадила пассажиров в лодки – сначала женщин и детей, потом, в оставшиеся лодки, мужчин, – и начала грести к берегу, но шторм раскидал лодки по морю. Человек, о котором я говорю, одним из первых оказался на берегу, но он сильно беспокоился о жене и расспрашивал всех про нее. Потом один из матросов сказал ему, что видел, как волна перевернула две лодки, и все, кто в них были, утонули. Человек, услышав это, лишился чувств, а когда пришел в себя, не смог ходить – у него отнялись ноги. Так он и прожил восемь лет, и никто не мог его исцелить, пока он не встретил настоящего целителя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению