Мертвее не бывает - читать онлайн книгу. Автор: Чарли Хьюстон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвее не бывает | Автор книги - Чарли Хьюстон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Невредимая, и прямо мне в руки. Вы все поняли?

Он все еще сжимает мою руку, а вторую держит на моем плече: весь язык его тела ясно говорит окружающим, что этот хорошо одетый господин хорошо относится к своему служащему, доверяет ему. Уважает и ценит его. Я вынимаю свою ладонь из его.

— Да, конечно.

Я выхожу из «Коула» на улицу Святого Джеймса; не осознавая, что под моими ногами выстроился внушительный ряд ступеней, я некоторое время так и спускаюсь вниз, а затем внезапно теряю равновесие, и мне приходится судорожно схватиться за перила, чтобы не упасть. Пот застилает мне глаза. Чувствую, что я пьян. Внезапно и очень сильно пьян. Рукой вытираю стекающий пот. И чувствую какой-то запах. Запах на моей руке. Тот, что мне уже доводилось ощущать. Затем, не помню как, но я вдруг оказался у лифтов, так что мне пришлось повернуть обратно ко входу, где несколько минут я непонимающе смотрел на вертящиеся двери. Наконец мне удалось вступить в одну из них и попасть так, чтобы меня не раздавило бешеной скоростью их вращения. Один из людей в форме подходит ко мне и интересуется, не нужно ли мне вызвать такси. Я мотаю головой, и его лицо буквально растворяется передо мной. Пошатываясь, я дохожу до угла Пятой и Пятьдесят пятой, где выхожу на дорогу, прямо в самое сердце движущихся друг за другом колонн из машин. Взбешенные водители отчаянно давят на клаксоны своих автомобилей и осыпают меня проклятиями, пока я, не обращая на них никакого внимания, перехожу дорогу. На противоположной стороне я облокачиваюсь о столб на автобусной остановке и лишь только сейчас позволяю себе осмотреться вокруг. Когда это весь мир успел превратиться в мешанину смазанных красок? Черт, надо было соглашаться на такси, так я в жизни до дома не доберусь. Я даже не могу сказать, в какой стороне мой дом. Мне нужно сесть. По всей Пятьдесят пятой, впритык к проходящему вдоль зданию, какие-то люди поставили палатки и расстелили спальные мешки.

Толпа каких-то людей начала переходить дорогу. Я протискиваюсь меж них в самую середину и не останавливаюсь до тех пор, пока обеими руками не сжимаю стену здания на противоположной стороне улицы. Наконец мне удается кое-как отыскать свободный кусок тротуара, прямо между куполообразным шатром палатки и картонной коробкой, покрытой листами пластмассы. Я прямо плюхаюсь между ними. Мир продолжает бешено нестись у меня перед глазами. Опершись спиной о прутья решетки, защищающие окно подвала, я как можно сильнее поджимаю ноги к груди, словно сворачиваясь в клубочек, и закрываю лицо ладонями. Я опять что-то чувствую. Этот запах. Запах на моих руках.

Я узнал его.

Черт. Я в опасности.

Пытаюсь подняться на ноги, но мои веки тяжело опускаются.


Монстр вышел на охоту. Я открываю слипшиеся глаза, и передо мной встает расплывчатая картина: по улице проезжает толпа долговязых, стройных, черных теней. Приятели из прошлого преследуют меня. Они пришли за мной.

Резкий ветер больно хлещет по глазам, когда рев десятков «Харлеев» рокочущим эхом прокатывается по зданиям, населяющим Пятую авеню, и вдребезги разбивает мертвую предрассветную тишину. Я пытаюсь дотянуться до кожаных жакетов этих байкеров, проносящихся по самому центру города. Господи, как только у них шляпы с голов не слетают? Это та самая пресловутая банда Ликвидаторов.


Терри послал Ликвидаторов разобраться со мной.

Приняв ванну, мы с Иви сразу легли и мертвым сном проспали до двух. Затем она заказала для нас завтрак в «Одесса динер», и мы съели его, не вылезая из постели. После этого я в очередной раз помыл голову в надежде, что теперь-то запах крови Лепроси покинет меня. Однако все было тщетно. Знаете, запах крови — один из тех, от которого весьма проблематично избавиться.

Тем временем Иви вставила диск с «Моей дорогой Клементиной» в проигрыватель, чтобы хоть как-то меня отвлечь. Я сел рядом с ней и уставился в экран, однако мне так и не удалось уловить так хорошо знакомый мне сюжет этого фильма. Мои мысли не покидали прошлой ночи. Я думал о том, как такое могло произойти. Как я не побеспокоился о своей безопасности, выйдя на улицу сразу после захода солнца и убив четверых!

Затем раздался звонок. Я в очередной раз должен был явиться в «Коул» и встретиться на этот раз с господином Хордом.

Когда я не вернулся ночью домой, Иви решила, что настало ее время действовать. Поскольку мое предыдущее появление стало для нее последней каплей, ведь ощущение было такое, будто я искупался в крови Лепроси, Нет, она не ушла. Но после того случая перестала вовсе копаться в моих делах, справедливо посчитав, что это бесполезно.

Несколько раз она видела Терри. Он приходил к ней в бар, и я представил его в качестве моего знакомого актера из соседнего любительского театра. Поэтому она считала его моим другом, если вообще считала, что у меня есть друзья.

Той ночью, когда я не вернулся, она решила позвонить ему. Она не знала, кто еще в силах найти меня. Умница, Иви.


— Нам позвонил Бёрд. Сказал, что у него кое-что для нас есть. Так, ничего особого, просто хочет, чтобы мы прочесали владения Коалиции в поисках тебя.

Кристиан с трудом перекрикивает рев мотоциклов. Мы сейчас находимся ниже Двадцать Четвертой — в относительной безопасности. Однако его приятели все еще патрулируют местность: двое — одним кварталом впереди, а остальные — где-то в округе. Благо, что у Кристиана имеется этот потрепанный, семьдесят второго года выпуска, но по-прежнему летающий мотоцикл, теперь можно и отдохнуть; его хозяин, сгорбившись, тщательно оглядывает улицу вокруг, а я, сидя в коляске мотоцикла, насколько возможно подтягиваюсь к нему, чтобы вообще услышать, что он говорит.

— Как бы там ни было, я собрал своих ребят, и вот мы здесь! Во всей своей красе!

Ликвидаторы — один из небольших кланов из пригородов Хьюстона. Здесь, на Манхэттене, им удалось буквально урвать кусок территории где-то в районе Пайк-стрит, под Манхэттенским мостом. У них, конечно же, нет на него официального разрешения Общества, зато на их стороне целая армия союзников, причем из этого же самого Общества. Ликвидаторы время от времени присматривают за владениями Общества, поэтому-то Терри и не дергается по поводу их столь близкого совместного соседства. Однако чтобы Ликвидаторы выполняли поручения Общества — об этом не могло быть и речи. Все же их связывают не дружеские и даже не партнерские отношения. Если же и нанимать их, то платить им по полной или же идти у них на поводу, выполняя все их условия. А иначе они в жизни не согласятся рискнуть своим весьма неплохим положением и двенадцатью лучшими членами-байкерами ради того, кто даже не собирается связывать себя узами членства ни с Коалицией, ни с Обществом, ни с любым другим кланом. Необходим очень выгодный для них стимул, чтобы Ликвидаторы согласились пожертвовать всем ради никого. Одним словом, что бы Общество ни обещало Ликвидаторам, я понял, что меня втянули в полное дерьмо, и еще не ясно, смогу ли я из него невредимым выбраться.

Мы пересекаем Четырнадцатую, вновь оказываясь на территории Общества. Ликвидаторы в два-три ряда проносятся мимо нас, их проклятые шляпы злобно поблескивают в свете фонарей. Грохот оглушительный, однако еще минута — и тишина. Остаемся лишь мы с Кристианом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию