Влюбиться легко - читать онлайн книгу. Автор: Вивиан Неверсон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбиться легко | Автор книги - Вивиан Неверсон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Ладно. Всех не спасешь. Джеймс, обеспечь им нерушимые узы.

Нерушимые… Если бы только эта женщина знала!

На протяжении церемонии Фредерика ощущала на себе неодобрительный взгляд дебелой регистраторши. Эта женщина явно умела распознавать истинную любовь на расстоянии пятидесяти шагов и отлично видела, что здесь таковой и не пахнет. Девушка попыталась отвлечься, сосредоточиться на словах старика в коричневом костюме, но нудные фразы сливались в неразборчивый монотонный гул.

Зашла речь о кольцах. Фредерика, с запозданием поняв, что об этой маленькой подробности Коннор и не вспомнил, незаметно стянула с пальца дешевенькое позолоченной колечко с хрусталиком, сувенир с рождественской беспроигрышной лотереи, и вложила его в руку жениху. Судя по выражению лица, тот был сыт по горло всей этой комедией.

Равно как и дебелая Мэрион.

Старик задал сакраментальные вопросы. Оба заверили, что согласны. Затем Коннор послушно надел кольцо на палец невесте. И их торжественно провозгласили мужем и женой.

Фредерика неожиданно поняла, что стоит, затаив дыхание, и глубоко, прерывисто вздохнула. Ну ладно, не все так плохо. Кажется, ей полагается чувствовать себя несколько иначе. Но ведь все осталось как прежде? Наверное, дело в том, что брак этот – ненастоящий. Просто сделка, как неоднократно повторял Коннор. Ничего особенного. Ничего эпохального. Вообще ничего…

– Можете поцеловать невесту, – раздались слова, и сердце девушки разом перестало биться. Как она могла забыть об этой неотъемлемой части церемонии?

Фредерика робко подняла глаза на Коннора. Целоваться тот явно не собирался. Но Мэрион вновь укоризненно уставилась на жениха и многозначительно забарабанила пальцами по столу. И Коннор сдался – нехотя наклонился и быстро чмокнул невесту в губы.

Дебелая Мэрион так и передернулась от омерзения. Она переглянулась со стариком и скорбно покачала головой. Джеймс поправил очки.

– Слушай, парень, если тебе не улыбается нынче ночью спать в одиночестве, целуйся уж как следует.

Секунд пять Коннор испепелял негодующим взглядом служителей брачной конторы, а потом обреченно выдохнул:

– Да какого черта…

Он рванул Фредерику за руку, развернул лицом к себе – и припал к ее губам. Всю страсть, что напрочь отсутствовала в церемонии регистрации брака, он вложил в пылкий, жаркий поцелуй. Столь жаркий, что Фредерика испугалась, как бы тут не приключилось пожара.

Мэрион задохнулась от изумления, послышался глухой звук – не иначе как у Джеймса отвалилась челюсть. Но девушка даже двинуться не могла. Она самозабвенно откинулась в объятиях Коннора, судорожно вцепившись ему в плечи, беспомощная, как тряпичная кукла. Если вчера вечером он подарил ей стофунтовый поцелуй, то, для того чтобы оплатить этот, ей пришлось бы ограбить банк, ни больше ни меньше. Разумеется, Коннор всего лишь дразнил Мэрион. Но что мешает ей, Фредерике, тоже получить удовольствие?

Казалось, поцелуй длился вечность. Но вот Коннор отстранился, поддержал ее за плечи, не давая упасть. Оба расписались в книге регистрации, и мистер О'Салливан увлек новоявленную миссис О'Салливан к выходу. Фредерика едва успела оглянуться через плечо. Мэрион потрясенно уставилась на Джеймса, бормоча под нос, что цветы – это одно, но мужчина, который умеет так целоваться, – это совсем другое, так что, видимо, девочка и впрямь знает, что делает…


Заспанный клерк отеля «Улисс», похоже, намеревался искать дурацкие ключи от номера до самого утра. Поэтому Фредерика, извинившись, ушла в дамскую комнату, а Коннор остался у стойки регистрации. Он рассеянно барабанил пальцами по деревянной поверхности, одержимый одной-единственной мыслью: как бы поскорее приступить к «медовому месяцу». И одержимость эта проснулась в нем в тот самый миг, когда губы молодых людей соприкоснулись.

До тех пор Коннор всего-навсего с нетерпением ждал окончания церемонии. А она, как назло, затянулась. Мистер О'Салливан не слишком-то задумывался о том, что случится после того, как оба скажут «согласны». Но, едва ощутив вкус губ Фредерики, Коннор вспомнил, как она льнула к нему накануне вечером, теплая, покорная, и как у него голова шла кругом.

Что ж, сегодня она отведает кое-чего еще.

Вот наконец и ключ. Коннор перехватил Фредерику на выходе из туалетной комнаты и увлек к лифту. Поднимаясь, он увлеченно гадал, что у нее под этим строгим синим платьем. Нет, никаких сюрпризов Коннор не ждал. Такие девушки носят хлопчатобумажные трусики и такие же лифчики с крохотной розовой розочкой посередине. Что может быть целомудреннее? Но он мигом избавит ее и от того, и от другого. Как только распустит ей волосы, до поры до времени скрепленные пластмассовой заколкой, и снимет платье…

Но что скажет сама миссис О'Салливан? Вчера вечером при одной только мысли о постельных развлечениях она готова была сквозь землю провалиться от смущения.

Но ведь сегодня они уже женаты. Такие девушки, как Фредерика, придают огромное значение всей этой официальной дребедени. Им подавай бумажки с подписями и печатями, прежде чем они позволят себе предаться такой пустячной, ни к чему не обязывающей забаве, как секс. Ну так что ж, они теперь муж и жена. И у него на руках документы, сей факт подтверждающие. Что им может помешать?

Да абсолютно ничего.

Молодожены вышли из лифта и направились по коридору к номеру. Коннор повернул ключ в замке и придержал для девушки дверь, приглашая войти.

– Ох! – воскликнула Фредерика, оглядываясь по сторонам. – Ты только посмотри, какая комната!

Собственно говоря, номер был не из лучших. Темно-синее с позолотой покрывало на постели, темно-синие шторы, стянутые золотым шнуром, мебель орехового дерева. Кое-где не мешало бы подновить краску. И все-таки Фредерика пришла в восторг. Учитывая, в каком захолустье она выросла, любой намек на роскошь казался ей пределом мечтаний.

Прямо как была, с сумкой через плечо, девушка устремилась к окну. Отдернула шторы, посмотрела вниз…

– Какой вид! Оторваться невозможно!

С легким щелчком дверь захлопнулась.

Фредерика стремительно развернулась. Посмотрела на мужа сначала изумленно, затем озадаченно. Обвела взглядом комнату, словно впервые заметив огромную двуспальную кровать. И судорожно сглотнула, точно перепуганный кролик.

Коннор мысленно улыбнулся. За пару минут он поцелуями развеет все ее сомнения, и Фредерика сама не заметит, как окажется обнаженной в его постели. И никогда не пожалеет об этом. На памяти Коннора еще ни одна женщина не покидала его кровати недовольной и несчастной… Фредерика исключением не окажется. Завтра утром они проснутся, и она по-прежнему будет рядом. Они поедут домой, в Баллинранниг, и каждый Божий день им суждено укрываться одним одеялом… Коннор сам себе удивлялся: эта мысль отчего-то несказанно его радовала. Похоже, в положении женатого человека есть свои прелести…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению