Твой верный враг - читать онлайн книгу. Автор: Вивиан Неверсон cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твой верный враг | Автор книги - Вивиан Неверсон

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Как бы мне хотелось, чтобы Майк мог отправиться со мной на прогулку по Темзе! вздохнула Тина, исподтишка покосившись на Боба. — Но на это надеяться нечего…

— Может, как-нибудь в другой раз, — сказал Боб. — И тогда мы наконец познакомимся с твоим таинственным мужем.

Тина улыбнулась, после чего захватила кекс и букет и отправилась к себе. В своей комнате она поставила шикарные дорогие — пришлось расстаться с кругленькой суммой! — розы в керамическую вазу и взглянула на фото, где была запечатлена с воображаемым супругом.

Любящим, нежным, заботливым… и таким далеким!

Тина провела пальцем по обручальному кольцу с камнем, достаточно крупным, чтобы произвести впечатление, но все же не чрезмерно большим — иначе знатоки заподозрят подделку. Чудесный искусственный цирконий сейчас изготавливают! Без ювелирной лупы ни за что не скажешь, что бриллиант фальшивый.

Но главный козырь, конечно, снимок. Гуляя по Шеффилду, они с Майком увидели вывеску “Моментальное фотон.

— Зайдем? — предложил Майк.

— Зайдем!

Результат тогдашнего посещения ателье красовался сейчас в рамочке перед взором Тины. Она изобрела для Майка профессию, позволявшую объяснить, почему он так часто и надолго отлучается из Лондона. Сослуживцы уже не удивлялись, что никто из них никогда не видел супруга Тины.

Таким образом, обручальное кольцо, фотография и букет цветов, доставляемый время от времени, — вот и все, что требуется для создания у окружающих иллюзии, будто Тина замужняя женщина.

Ну да, обман! Но что прикажете делать, если, устраиваясь четыре месяца назад в фирму “Веймоут констракшн прожект”, она узнала об одном странном условии шефа — тот предпочитал принимать на работу семейных людей.

Пришлось выдумать фальшивого супруга.

В итоге Типа получила желанное место, а Лесли Веймоут — квалифицированную сотрудницу. Никто не пострадал, потому что задуманный Тиной план сработал идеально.

Правда, глядя на снимок, она время от времени испытывала укоры совести, однако их быстро затмевали воспоминания о единственной проведенной с Майком ночи.

Память Тины запечатлела все до мельчайшей детали — каждый поцелуй, прикосновение, произнесенное горячим шепотом слово.

Майк заставил ее почувствовать себя совершенно другой — страстной, безрассудной, без оглядки отдающейся желаниям. Женщиной, способной не задумываясь отбросить скромность, соображения респектабельности и хорошие манеры ради чувственной оргии, отдельные моменты которой заставили бы покраснеть заядлого развратника.

Неудивительно, что потом испугалась и сама Тина.

Глядя сейчас на снимок, она вспомнила, как проснулась тогда на рассвете и ужаснулась тому, что натворила. К счастью, у нее хватило сообразительности улизнуть тайком из гостиницы, оставив за спиной все искушения. Одна мысль о той ночи и поныне вызывает краску на ее щеках. Какая уважающая себя женщина отправится в гостиничный номер с практически незнакомым человеком, чтобы заняться там сексом? Причем многократно.

Подобному поведению нет оправдания.

И все же Тина не переставала задаваться вопросом, что случилось бы, повстречайся они с Майком Джиллисом вновь?

Нет, подобные мысли следует гнать прочь. Что в них толку? Лучше подумать о карьере. Ведь Майк наверняка на следующий же день завел новую интрижку.

Нечего о нем жалеть. Он будет играть роль воображаемого мужа Тины, пока в этом есть необходимость. Но Майку больше никогда не суждено совратить ее на нечто ей не свойственное!

К началу второго Майк проверил три из указанных в списке фирм, но положительного результата не добился. Ему удалось обнаружить троих женщин, носящих имя Тина, однако ни в одной из них он не признал той, с которой провел ночь в Шеффилде.

Наконец Майк вышел из лифта на двенадцатом этаже. Это был его последний шанс. Если Тина не работает в “Веймоут копстракшн прожект”, то все, больше ее искать негде.

Глубоко вздохнув, Майк открыл украшенную табличкой дверь и оказался в приемной. На месте секретаря здесь сидел светловолосый парень в белой рубашке и галстуке, но почему-то с серьгой в ухе. Кроме того, в одном из кресел для посетителей восседала чопорная дама с перманентом на голове. Несмотря на жару, она была в строгом деловом костюме из черного сукна. Когда вошел Майк, посетительница взглянула на наручные часы, нетерпеливо побарабанила пальцами по кожаной папке и произнесла, обращаясь к секретарю:

— Молодой человек, мне еще предстоит успеть на заседание. Может, вы все-таки доложите обо мне мистеру Веймоуту?

— Ведь я сказал вам: шеф освободится минут через десять. Придется немножко подождать, — ответил ей блондин. Затем повернулся к Майку. — Чем могу по…

Неожиданно замолчав, секретарь замер с разинутым ртом. Спустя пару секунд он опомнился.

— Мистер Джиллис?!

Откуда ему известно мое имя? — изумился Майк.

— Не могу поверить! — продолжил тем временем секретарь. — Вам все-таки удалось вернуться!

— Вернуться?

— Представляю, как обрадуется Тина!

— Стоп! Вы сказали Тина? — Сердце Майка едва не выскочило из груди. — Она… такая… Лет двадцати пяти, черные прямые волосы, голубые глаза…

— Ну да, разумеется! — Парень вскочил с вращающегося кресла и обогнул стол. — Она не поверит… Она просто не поверит… Какой сюрприз! — Направляясь в коридор, блондин бросил на ходу чопорной посетительнице: — Мадам, как только из кабинета выйдут люди, прошу вас к мистеру Веймоуту! — Схватив Майка за руку, секретарь без дальнейших разговоров потащил его по коридору. У одной из дверей он вдруг остановился и довольно бесцеремонно толкнул Майка к стене. — Стойте тут! Ладно? Просто стойте и ждите, пока я вас не позову.

— Я не понимаю… Что вы собираетесь? — Блондин приложил палец к губам.

— Шшш! Ждите здесь. Ах какой сюрприз! — Какая-то сумасшедшая контора, подумал Майк. Может, не вся, но уж этот тип точно с придурью. В какую же историю я угодил?

Тем временем Боб приоткрыл дверь и заглянул в комнату.

— Прости, Тина, можно отвлечь тебя на минутку? — произнес он любезно-официальным тоном, которым обычно разговаривал с посетителями шефа.

Тина оторвала взгляд от разложенного на столе чертежа.

— Мне сейчас некогда, Бобби. Не можешь подождать?

— Извини, не могу. — В его голосе все-таки прорвалось внутреннее возбуждение. — Потому что прибыл настоящий подарок к твоему дню рождения!

Находящийся в коридоре Майк услыхал стон досады.

— Нет!

— Да! Да! Этот презент тебе понравится, вот увидишь!

На ощупь найдя руку Джиллиса, Боб выдвинул его вперед, в кабинет. Взгляды Майка и Тины встретились, и Тина резко вскочила с кресла на колесиках, которое отъехало и стукнулось в стену за ее спиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению