Твой верный враг - читать онлайн книгу. Автор: Вивиан Неверсон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твой верный враг | Автор книги - Вивиан Неверсон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Вскоре все уселись за столы и ужин начался. Несмотря на выпитые днем два коктейля, Тина заказала себе бокал красного вина и весь вечер отпивала по глотку, наслаждаясь его вкусом и ароматом.

Майк время от времени клал руку на спинку стула Тины, принимаясь словно невзначай поглаживать шею пониже затылка. Его несложные действия производили на Тину большое впечатление. Она сладко замирала, растворяясь в почти невесомой ласке мужских пальцев. Сам Майк не прерывал общей беседы, шутил и смеялся.

Кроме Тины и Майка за столом вновь собралась прежняя компания. Стив пытался лидировать в разговоре и наверняка преуспел бы, если бы не Майк. Ситуация в корне переменилась, когда тот упомянул, что тайной страстью Тины является история.

— Неужели? — мгновенно оживился Лесли Веймоут.

— О, Тина запросто могла бы быть экспертом по многим историческим вопросам, — безапелляционно заявил Майк. — Спросите ее о чем угодно, начиная хоть с времен короля Артура и рыцарей Круглого стола.

Веймоут повернулся к Тине.

— Признаться, я тоже большой любитель старины. Всякий раз, оказываясь в новом для нас городе, мы с Мэри непременно посещаем местный музей.

— По правде сказать, — вклинилась в разговор Мэри, — Лесли отправляется туда в одиночестве. Я же предпочитаю сделать тур по магазинам.

Все рассмеялись, однако интерес Веймоута был сосредоточен на Тине.

— Насколько мне известно, король Артур личность мифическая? — произнес босс.

— В кельтских народных сказаниях он упоминается как король бриттов. Историки полагают, что прототипом Артура был один реальный вождь, живший в шестом веке, — пояснила Тина. — У меня сеть книга, посвященная данной теме. Хотите, дам почитать?

— О, разумеется!

— Ради всего святого, дорогая, — умоляюще произнесла Мэри. — Не давайте ему ничего. Иначе он и меня заставит прочесть этот труд!

Все снова рассмеялись, и не успела Тина оглянуться, как оказалась вовлеченной в исторический диспут с Веймоутом. Остальные обсуждали другие темы.

Майк время от времени то дотрагивался под столом до бедра Тины, то легонько обнимал ее за плечи. Стив Баклер, недовольный тем, что Тина монополизировала внимание шефа, то и дело повышал тон, но, когда Майк поинтересовался его мнением относительно шансов “Арсенала” в игре против “Манчестера” в английской премьер-лиге, тот принялся увлеченно говорить о футболе, напрочь забыв обо всем остальном.

Тина улыбнулась втихомолку. Спасибо, Майк.

— Ну, Тина, — произнес в конце концов Веймоут, — я мог бы болтать с тобой всю ночь, но Мэри хочется погулять по палубе. Однако, когда вернемся в Лондон, мы сможем продолжить наши беседы, выбираясь во время ланча в соседнее кафе. Идет?

— С удовольствием, мистер Веймоут, — ответила Тина.

Когда шеф с супругой удалились, она повернулась к Майку с сияющим взором. Ей до сих пор не верилось, что у нее состоялся с Веймоутом столь длительный разговор, причем на далекие от работы темы.

— Мне необходимо ненадолго удалиться, — шепнула Тина Майку на ухо.

— Сейчас? Мы ведь только начали осваиваться.

— Я о дамскую комнату. Сохранишь за мной это место?

— Всенепременно, мэм!

Тина покинула ресторан и, игриво скользя пальцами по бегущему вдоль борта деревянному поручню, направилась налево, к двери туалета. В дальнем конце зала тоже находилась дамская комната, но Тине захотелось немножко подышать свежим воздухом. Зайдя в туалет, она подошла к зеркалу и долго рассматривала собственное лицо. Майк прав, нужно поменьше хмуриться. Улыбнувшись этой мысли, Тина взбила волосы и повернулась к выходу.

— Малышка! — услыхала она, притворив дверь.

Майк стоял неподалеку, поджидая ее в сумерках.

— Иди сюда, — прошептал он.

Тина удивленно приблизилась. Что он задумал?

Майк взял ее за руку и увлек к лестнице. Вернее, за нее, в слабо освещенный коридор. Здесь он толкнул какую-то дверь и втащил Тину внутрь небольшого помещения.

В падающем из коридора свете она увидела занимающие почти все пространство полки. Они размещались от пола до потолка и были забиты постельным бельем и полотенцами. Майк закрыл дверь, щелкнувшую язычком замка, и все погрузилось в темноту.

— Что ты делаешь? — спросила Тина. Майк шагнул вперед и обнял ее.

— Сегодня тебе удалось приручить Веймоута. Еще несколько подобных бесед — и вас водой не разольешь. Ты просто всех очаровала. Интересно, каковы сейчас твои ощущения?

Тина положила ладони ему на грудь.

— Майк, что у тебя на уме?

— Сначала ответь на мой вопрос.

Тина на миг задумалась. Каково ей чувствовать себя объектом благожелательного внимания шефа? Вдруг оказаться частью коллектива? Впервые в жизни смотреть на происходящее изнутри, а не снаружи?

Это было великолепно!

— Брось, на самом деле там всех очаровал ты, а вовсе не я.

Майк взял ее лицо в ладони, погладил по щекам большими пальцами.

— Нет, малышка, именно ты. Я весь вечер наблюдал за тобой. Ты была красива, как никогда.

Тина затрепетала, но все-таки сумела сказать:

— Не забывай уговор насчет прикосновений.

— Да я весь вечер прикасался к тебе!

— Но, когда мы наедине… это запрещено. И не притворяйся, будто не понимаешь, о чем идет речь.

— Боюсь, я в самом деле чего-то не понимаю. Лучше объясни, иначе я, чего доброго, засмущаюсь. Однако, если это произойдет, поздно будет сообщать мне, что можно делать, а что нельзя.

— Но… нас могут увидеть…

— Дверь закрыта.

— Тогда услышать.

— Ты собираешься стонать?

— Нет, конечно!

— Дай мне несколько минут, — горячо прошептал Майк, — и твое мнение на этот счет может перемениться.

Стоило Тине лишь на мгновение представить себе, что он может сделать, как ее дыхание участилось. Но Майк вдруг отстранился и вернулся к двери.

— Что там? — спросила Тина.

Несколько секунд не было слышно ни звука, затем в темноте раздался негромкий, окрашенный чувственностью голос:

— Сними платье.

— Что?!

— Скорее. И лифчик тоже. Я хочу дотронуться до тебя!

— Майк, не нужно так говорить. Выпусти меня из этой бельевой!

— Можешь уйти отсюда в любую минуту. Я не стану тебя останавливать. — Он помолчал. — Но, если останешься, тебе придется сделать то, о чем я прошу.

Несколько мгновений она стояла неподвижно, слыша лишь, как дышит Майк, и слабо различая во тьме его силуэт. Все это было безумием. Тина понимала, что должна сейчас же уйти. И все же продолжала стоять, будто приклеившись к полу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению