Любовь не ждет - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь не ждет | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Тиффани была так тронута заботой братьев, что на ее глаза навернулись слезы. Даже если отца не волнует ее счастье, братья не такие.

— Как это мило! — вырвалось у нее. Диган бросил на нее озадаченный взгляд, заставив понять, что Дженнифер исчезла, оставив только Тиффани. Она поспешила исправить свою оплошность, добавив: — Я хочу сказать, что приятно видеть таких преданных братьев. А как Хантер относится к этой свадьбе, устроенной без его участия?

— Не знаю, но подозреваю, что, как старший сын, он чувствует себя обязанным сделать то, что лучше всего для семьи и ранчо, даже если придется пожертвовать для этого своим сердцем.

Тиффани ощетинилась. Как он смеет говорить о женитьбе Хантера на ней как о жертве! Она гордо выпрямилась, готовая развернуться и уйти, когда он добавил, покачав головой:

— Впрочем, судя по всем признакам, братья Уоррен не позволят своей сестре стать одной из Каллаханов, не устроив заварушки. Но не беспокойтесь. Я позабочусь, чтобы она не была слишком кровавой.

Лучше бы он этого не говорил! Тиффани мысленно застонала, сожалея, что вообще завела этот разговор, тем более с Диганом. Не беспокоиться? Теперь она еще больше обеспокоена ситуацией, сложившейся между двумя семьями, чем раньше. Пока старшее поколение видит в помолвке способ обеспечить более долгосрочное перемирие, молодежь, по крайней мере ее братья, рассматривает ее как дополнительный источник конфликтов.

Понимая, что выдаст себя, если не овладеет своими эмоциями, Тиффани больше ничего не сказала и поспешила вперед, чтобы поскорее покончить с делами, как и советовал Диган. Отправив письмо, она зашагала в отель, чтобы проведать Анну, но по пути туда им снова пришлось пройти мимо магазина. Теперь, когда Хантер больше не обольщал дам у его входа, Тиффани могла войти внутрь. Она и не рассчитывала найти там поваренную книгу, но знала, что потом будет сожалеть, если даже не спросит.

— Я зайду на минуту, — сказала она Дигану и скользнула внутрь, прежде чем тот успел возразить против очередной задержки.

Она не стала терять время, разыскивая в просторном помещении, заставленном товарами, то, что ей нужно, а сразу направилась к владельцу.

— У вас нет в продаже поваренных книг? — спросила она.

— Сожалею, мисс, но я не торгую книгами.

Услышав то, что опасалась услышать, Тиффани постаралась скрыть свое разочарование. Она уже повернулась к выходу, когда хозяин остановил ее, видимо, что то вспомнив.

— Подождите. — Он открыл ящик позади прилавка и вытащил оттуда тонкую книжку. — Моя жена заказала это однажды, но никто так и не купил, — сказал он, протянув ее Тиффани. — Хорошо, что я ее не выбросил.

Тиффани прочитала название: «Основы кулинарии». Она готова была расцеловать хозяина! Быстро расплатившись, она вышла из магазина, такая довольная, что показала книгу Дигану.

— Основы? — сказал он, явно не впечатленный. — Будем надеяться, что Джейкс почерпнул свои кулинарные познания не отсюда. Вы закончили? — Он оглядел улицу. — Прибыли еще несколько шахтеров, и я потерял из виду Хантера, хотя он, наверное, в салуне «Голубая лента». Пропускает стаканчик, как и собирался.

Он выглядел несколько озабоченным, что подвигло Тиффани предложить:

— Идите найдите его. У меня еще полно дел. — Она изложила ему весь список, закончив: — И еще мне нужно нанять помощницу по кухне, хотя Хантер считает, что это безнадежно.

Диган зашагал рядом, когда она направилась к отелю, но согласился с Хантером:

— Он прав.

Тиффани нахмурилась. У Старого Эда был помощник. Чем она хуже? Она подумала о том, чтобы предложить Анне взяться за работу на кухне, но быстро отмела эту идею. Слишком рискованно. Горничная может проболтаться, открыв Каллаханам правду. Разочарование, отразившееся на ее лице, видимо, заставило Дигана добавить:

— А почему бы вам не нанять мужчину? Здесь полно бродяг, ищущих работу.

Тиффани скептически выгнула бровь.

— Чтобы мыть посуду? Право, не могу представить…

— Ресторан, где вы собираетесь перекусить, полностью укомплектован мужчинами. Помощник Эда, кстати, тоже был мужчиной.

Тиффани несколько приободрилась.

— В таком случае, если у вас есть на примете кто нибудь, кто ищет работу и кого вы считаете заслуживающим доверия, может, укажете его мне? И еще. Предупредите меня, пожалуйста, если увидите кого нибудь из Уорренов. Мне будет ужасно неловко, если я столкнусь с ними лицом к лицу после того, как я бросила работу, на которую нанялась.

— Кстати, почему вы это сделали?

Вопрос застал Тиффани врасплох, но она быстро овладела собой.

— Мы с женихом договорились, что отложим свадьбу, пока не накопим достаточно денег, чтобы купить собственный дом.

— То есть чем больше денег вы заработаете, тем скорее пойдете к алтарю. Это я могу понять. Чего не понимаю, так это как ваш жених согласился ждать. Чья это была идея?

— Мистер Грант! Вам не кажется…

Его серые глаза скрестились с ее взглядом.

— Если он действительно существует и любит вас, я посоветую Хантеру дать задний ход. Только скажите.

— Если существует? По вашему, я обманываю?

— Предположим, это будет не первый раз, когда женщина обманывает, чтобы избежать нежелательного внимания. Хантер именно так и думает. Так что, возможно, вам лучше внести в это дело ясность.

Глава 19

Тиффани не совсем поняла намеки Дигана насчет Хантера, но ей не составило труда сообразить, что он подозревает, будто она выдумала своего жениха. Она чуть не рассмеялась. Какая ирония! Если в ее словах и есть правда, то именно в этом вопросе. У Дженнифер был жених, и у нее тоже! Сделав вид, что ее возмутило вмешательство в личную жизнь, она ускорила шаг и оторвалась от своего спутника на достаточное расстояние, чтобы он понял свою бестактность. По крайней мере она на это надеялась. С любым другим Тиффани не стала бы церемониться, но не могла испытывать судьбу, отчитывая человека, от которого просто разило опасностью.

Однако от Дигана Гранта было не так то легко отделаться. Он последовал за ней, не отставая ни на шаг, хотя и остался ждать снаружи, когда она вошла в отель. Узнав у портье, где она может найти свою подругу, Анну Уэстон, Тиффани постаралась подавить раздражение, прежде чем постучала в дверь ее номера. К сожалению, оно вернулось с первыми же словами Анны:

— Вы опомнились? Я так и знала.

— Я всего лишь пришла в гости, чтобы навестить тебя и рассказать, как чудесно продвигается мой план.

— Вы, наверное, шутите?

Конечно, в ее словах была доля иронии, но Тиффани не собиралась жаловаться Анне, поэтому ограничилась уклончивым ответом.

— Я уже многое узнала. Между нашими семействами по прежнему льется кровь. Перемирие держится на ниточке. У меня такое ощущение, что не потребуется много времени, чтобы она лопнула. Кроме того, здесь появились шахтеры, которые подливают масла в огонь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению