Капитан Удача - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Белаш, Александр Белаш cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капитан Удача | Автор книги - Людмила Белаш , Александр Белаш

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Мой напарник погиб.

— Мы весьма сожалеем. Его семья получит компенсацию.

— Сколько?

— Пять тысяч. В отах.

— Всего-то?!..

— Возможно, сумма будет пересмотрена в сторону увеличения.

— У нас за гибель космена по вине компании платят куда больше.

— То у вас. А вы, извините, не туанцы. К тому же ваш бортинженер был застрахован...

— Короче, вы его списали. А сколько вы отвалите мне?

— Тридцать тысяч, — Луи поднял планку, желая прельстить пилота. — Плюс особая надбавка за сотрудничество.

— То есть за самописец?

— Можете сами назвать цену в разумных пределах.

— А за штрейкбрехерство? По вашей милости я стал скэбом, сам того не зная. Согласен, в ценовой шкале ТуаТоу я понимаю мало, но, по-моему, предательство везде ценится одинаково. По максимуму. Как я буду смотреть в глаза людям?

— Кермак, вам-то какое дело до наших забастовщиков? — поразился Луи. — Вы здесь временно, побыли — и прощайте.

Сведения такого рода непросто выловить из ежедневной лавины новостей, их не печатают крупным шрифтом на первых страницах. Как-то уж очень глубоко внедрился пилот в чужом мире, если сумел разнюхать подробности связанного с ним скандала.

— Скажите сумму. Я буду ходатайствовать, чтобы вам оплатили и моральные издержки, раз это вас так беспокоит.

— Другими словами, вы признаёте, что меня — да и все экипажи «Филипсен» — выставили в виде подонков перед туанскими пилотами, а заодно, похоже, выпустили в космос вслепую и вглухую, под прицел сквозных орудий.

— Мы приехали сюда не распутывать тонкости ваших чувств. Кермак, — Луи стал понемногу раздражаться. — Вы разглагольствуете впустую, тратя драгоценное время. Вам заплатят; если пожелаете, вычистят вашу фамилию из ведомостей фирмы, чтобы вы не страдали ложным стыдом — и вы отправитесь в свою Федерацию. Этот пакет услуг мы меняем на самописец. Где он?

— Я отвечу, когда сяду на корабль, уходящий с КонТуа, имея в рюкзаке достаточно налички, чтобы забыть вашу планету. Не раньше. С билетом, стоя по ту сторону шлюзовой двери.

— Жаль, — сокрушённо понурился Луи, перстнем запуская механизм в чемоданчике на полную мощность. — Я искренне надеялся на ваше понимание.

Токсиколог обещал, что газ свалит эйджи за пару минут. Сначала он потеряет ориентацию, будет возбуждён, затем команды от мозга к искусственным мышцам ослабнут, и наступит сон. Можно будет выносить тело.

— Что это у вас там шипит? — полюбопытствовал Кермак. — В портфеле.

Немыслимо. Газ выходит бесшумно. Луи специально велел установить насадку, гасящую звуки.

Придётся действовать по-другому. Замдиректора отвёл глаз и дрогнул веком, а левой рукой коснулся пульта под одеждой. Баркутэ прямо из застывшей позы перешла в неуловимо стремительное движение — словно взлетела; из-под раскрывшегося парашютом платья ноги нанесли двойной удар, подобный разряду молнии...

...в пустоту. За миг до касания Кермака сдуло, как пушинку — резким порывом сквозняка. Баркутэ, приземлившись, немедленно сделала ещё один бросок, но вскрикнула по-птичьи и покатилась кубарем, в полёте наскочив на молниеносный жёсткий контрудар.

Другая рука Кермака держала лайтинг, наведённый в лоб Луи.

— Руки в стороны, и так замри! Еще движение — и ты покойник.

— Баркутэ, отставить! — выдавил Луи. Дуло с шорохом сверкнуло, луч промелькнул близко от уха Маколя; нос уловил запах жжёных волос.

— Голову отстригу. Так и покатится.

— Баркутэ, ко мне... ползком, не спеши...

— На месте! не шевелиться! — рыкнул пилот.

Форту стало предельно ясно, что с «Вела Акин» суп не сваришь. Воры. Уле был прав. Подлость, помноженная на подлость, ни слова честного. Остаётся рассчитывать на Единство, ибо больше не на кого. Но сперва надо отсечь от себя этих бизнесменов, у которых и смерть Мариана, и его, Форта, безвыходное положение удобно укладываются в графу «издержки» и измеряются в отах. Нет, даже в тиотах.

— Вы — оба — медленно уходите к чёртовой матери. Мы больше не увидимся.

Луи кое-чего не понял. У владыки зла и его слуг нет матерей.

— Кермак, я могу предложить вам работу. Десять тысяч в год и премиальные. Я укрою вас от любых преследований имперцев. Вы показали, на что способны, и я доволен. Мне нужен такой... человек. Баркутэ — мой охранник, но вы лучше её. Можете её прикончить. До зари мы будем на КонТуа. Я отрекомендую вас старшим сыновьям, вас примут в штат. Говорю совершенно серьезно.


Лье, изготовившийся лежать на крыше хоть два часа, услышал позади слабое шуршание. Обернуться он не успел — рот ему зажала ладонь в шероховатой перчатке, в бок упёрлось дуло. Да, этот предмет ни с чем не спутаешь!

— Тихо, муун. Не поднимаясь, отползаем к заднему фасаду.

В закатных сумерках фигуры троих, загадочным образом оказавшихся вместе с ним на крыше, расплывались и таяли. Маски — даже без глаз. Оружие покрыто той же рассеивающей краской, что и камуфляж. Лье не был слабаком, но по тому, как быстро и уверенно передавали его из рук в руки, сообразил, что не стоит вырываться и тем более показывать бойцовские приёмы. Радовало одно — то, что он имел дело с людьми Правителя. Почерк спецназа читается сразу.

— Да здравствует державная армия, — вежливо шепнул он безглазому призраку, набросившему на него наручники.

Тут ему залепили и рот. Однако властной жёсткости в движениях солдат-привидений слегка поубавилось. Обыскав его, лазутчик бросил старшине группы жетон «Убежище храма Лазурная Ограда». Тот, поглядев, кивнул:

— Разберёмся. В фургон.


— Вы уже убили одного, — вкрадчиво убеждал Луи молчавшего Кермака. — Вы убили его мастерски — и повязаны этим. Вы имели неосторожность заявить, что вы — из воров... стоит сделать шаг, и вы на самом деле будете у нас. Ну? Хотите знать, как высоко я вас ценю? Я задушу её с пульта, а вы займёте её место рядом со мной. Разрешите сделать это как жест дружбы. Она — имплант, в неё встроены управляемые элементы. Я спишу её ради сотрудничества с вами. Всего лишь нажать...

— Здорово придумано. Нажать — и явятся ваши...

— Гарантия у вас в руке, Кермак.

— Пульт мне. Кнопки не трогать.

Поймав длинную плоскую вещицу на лету, Форт изучил её одним глазом, на туанский лад.

— Правый ряд, третья снизу. Четыре нажатия с интервалом не меньше полу секунды. Да, прекрасно, сделайте сами. Баркутэ, ты неплохо работала, но, как видишь, эйджи проворнее. Прощай.

Форт смял пульт в кулаке и дал крошеву соскользнуть с ладони на пол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению