Файролл. Край холодных ветров - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Васильев cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Файролл. Край холодных ветров | Автор книги - Андрей Васильев

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Так. – Хрольф грозно глянул на них. – Вы давайте-ка снимайте с себя все железо и дуйте вплавь во-о-он на ту скалу. Засядете там и будете ждать, пока паруса Торсфеля не покажутся.

Парочка кивнула.

– Как покажутся – сразу машите руками или чем еще. Только смотрите, чтобы они вас не увидели. Понятно?

Парочка снова кивнула и помчалась выполнять поручение.

– Ну и славно, – довольно пропыхтел ярл.

– Однако, Хрольф, ты шутник, – подошел я к нему. – Одноглазого в дозор – это сильно.

– Этот одноглазый пяти зрячих стоит, тот еще пройдоха, – со скрытой гордостью за своих людей объяснил мне Хрольф.

– Ты ярл, тебе виднее, – согласился с ним я.

– А что, ярл, – спросил у него Гунтер, задумчиво смотрящий на не такой уж и далекий берег. – Отсюда по суше куда дойти можно?

– По суше, как и по морю, куда хочешь дойти можно, – философски ответил ему Хрольф. – А ты это к чему?

– Да к тому, что если, к примеру, Торсфель увидит, что мы его побеждаем, не задумает ли он не морем, а сушей сбежать?

– Морской король, пусть даже и такая свинья, как Торсфель, – и сушей? – с сомнением протянул ярл. – Хотя… Как раз такая свинья, как Торсфель, и может. Он прекрасно знает, что его ждет, если он к нам в руки живым попадет.

– Вот и я про то. Так куда ведет дорога с берега?

Я всмотрелся в береговую линию. Ничего особенного. Песчаная коса, довольно неширокая, валуны, за ними начинается небольшая рощица, затем гора, высокая такая. Ну а что за горой – фиг его знает.

– К горе ведет, – предсказуемо ответил Хрольф. – И если ты хочешь знать – гора эта свободно преодолима. Хоть поверху карабкайся, хоть под ней иди.

Меня передернуло от одного словосочетания: «Иди под горой». Как вспомню…

– Может, не будем рисковать, а? От меня в морском бою проку мало, а если еще и за борт упаду (а я упаду), то только пузыри по воде пойдут ненадолго, – самокритично отметил Гунтер. – На земле же я бы мог подстраховать. Ну а если еще и десяток воинов дашь…

– Десяток не дам, – сказал как отрезал ярл. – Каждый клинок на счету. Пять дам.

– Я с тобой, – немедленно поддержал Гунтера я. – И Флоси тоже.

– А лодка есть какая? Я воду не люблю. – Флоси не стал оспаривать мое решение и сразу перешел к деталям.

– Какие лодки на драккаре? – развел руками Хрольф. – Сейчас к берегу подойдем да сигайте в воду. И все тут. А после боя разберемся, как вас подбирать. Тем более если будет – кому и кого.

– Мои доспехи, – застонал Гунтер.

– А ты как думал? – безжалостно сообщил ему я. – Инициатива, братец, она завсегда инициативного имеет.

У морских королей, похоже, слово редко расходилось с делом. Мы не успели обменяться фразами, а Хрольф уже отдал команду кормщику поворачивать к берегу и быстро назначил к нам в команду пятерых бойцов. На мой взгляд, самых неказистых.

– На суше всем слушать ярла Хейгена. Его слово там, как мое здесь, – в конце инструктажа сказал он, как припечатал. Бойцы кивнули.

О! Становлюсь большим воинским начальником. Аж семь человек под моей командой уже.

Перед тем как прыгнуть в воду, я полюбовался страдальческим выражением лица Флоси и тихонько спросил у Гунтера:

– Ты мне скажи, ты и впрямь за дело радеешь так сильно или все-таки хотел, чтобы Флоси искупался?

– Ну за дело я тоже переживаю, – ответил тактичный Гунтер. А что он подумал на самом деле, так никто и не понял, поскольку Гунтер фон Рихтер был очень воспитанный рыцарь.

Когда Флоси прыгнул и раздался «плюх» от его тела, мы с фон Рихтером, не сговариваясь, сиганули следом, постаравшись обдать его как можно большим количеством воды. Это было в наших интересах. На корабле жара от припекающего солнышка хоть разбавлялась ветерком. На берегу же с ветерком было туго. Волны, на которые я смотрел утром, остались в Фальдерхалле, тут даже прибой был слабенький.

Кормщик у Хрольфа был великий мастер своего дела и, слава богу, подвел драккар совсем близко к берегу. Нам всем было по пояс. А то боюсь, на Флосин «плюх» мы бы ответили нашим «бульк». И не факт, что он стал бы нас спасать, очень уж он был раздосадованный, когда вылез на берег.

– Так, на песке не следить, – немедленно скомандовал Гунтер. – Он яркий, следы издалека видно будет.

Мы, стараясь ступать след в след, добежали до валунов, торчащих перед рощицей, и укрылись за ними.

Я посмотрел на драккар – он шустро удалялся в сторону дальней скалы. Переведя взгляд на берег, я покачал головой.

– Флоси, вон тех лопухов нарви и давай иди заметать следы, – отдал я команду мокрому туалетному.

Тот сдвинул брови, но беспрекословно пошел выполнять мое приказание.

Раздалось бряканье, перемежаемое с хлюпаньем и сдавленным смехом. Я, обернувшись, увидел и впрямь забавную картину – Гунтер прыгал на месте, пытаясь хоть как-нибудь вылить воду, попавшую ему в его стальные ботинки, уж не знаю, как они правильно называются. Возникало ощущение, что он танцует какой-то очень активный кавказский танец и вот-вот крикнет: «Асса». Хирдманнам, которые уже стянули свои кожаные сапоги, эта картина явно тоже доставляла немалое удовольствие, они вольготно разлеглись на травке и хихикали, причем мысли у нас сошлись, поскольку один из них начал прихлопывать в ладоши. Огненные взгляды, которые кидал на них Гунтер, их совершенно не волновали.

Спустя некоторое время пришел Флоси, что-то пробурчал, улегся на травку, положил рядом с собой секиру и моментально уснул. Да и Гунтер махнул рукой на дискомфорт и присел рядом со мной.

– Слушай, – обратился я к нему. – Ты мне так и не сказал, нашлось в доме Ингвара что-нибудь интересное или нет? Ты там вообще побывал?

– Побывал, – меланхолично ответил фон Рихтер. – Ничего там нет интересного. Вообще полное ощущение, что в этом доме и не было никого.

– Но видели же, что он туда заходил? – не понял я.

– Видели. Но если он там провел ночь, то провел ее, сидя на стуле. Он не выпил чаю, не поел. Он даже в туалет не ходил – нашему другу можно верить, поскольку он знает в этом толк.

В квалификации Флоси я не сомневался. Да и сообщению этому я удивлен не был, я, кажется, начал догадываться, в чем дело. Часовой механизм загадки потихоньку начинал складываться, и колесики вставали – каждое на свое место. Еще бы с Ульфридой поговорить… Намеки Зимина и Валяева, какими бы они ни были странными, на самом деле стали катализаторами для догадки.

– Ярл, кто-то идет, – донесся до меня шепот одного из хирдманнов.

Зашуршали мечи, вынимаемые из ножен. Флоси приоткрыл один глаз и нащупал свою секиру.

– Это люди Гуннара, – уже громче сказал кто-то. – Я вон того знаю, это Хегни Треска, мы с ним вместе на драккаре Хендерсона ходили. Эй, Хегни, иди сюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению