Флирт в ритме мамбо - читать онлайн книгу. Автор: Терри Грант cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флирт в ритме мамбо | Автор книги - Терри Грант

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Обернувшись, Флавия увидела улыбающееся лицо Бьянки.

— Да-да, вы не ошиблись, это я вас звала, — любезным тоном подтвердила она.

Флавия приблизилась к стойке.

— Вы, наверное, хотите мне сказать, что я слишком долго занимаю резервную комнату, тогда как поначалу не собиралась…

— Нет, я хочу вам сказать совсем другое, — все тем же любезным тоном перебила ее Бьянка. — Уверяю вас, эта новость будет для вас приятной. — С этими словами она положила перед Флавией маленький серебристый ключ. — Он теперь ваш, — доверительно сообщила она. — Так просил вам передать сеньор из сорок второго номера.

Флавия изумленно уставилась на свою собеседницу.

— Вы уверены, что этот ключ предназначен именно для меня? — осторожно поинтересовалась она.

— Абсолютно, — не задумываясь, ответила Бьянка. — Сеньор Пиренелли сказал, что вы будете жить с ним в одном номере.

Флавия стремительно наклонилась вперед.

— Как вы сказали? — ошеломленно переспросила она. — Сеньор Пиренелли? Вы уверены?

Бьянка утвердительно кивнула.

— Конечно, сеньорита. Я всегда уверена в том, что сообщаю другим. Это ведь моя работа.

— Значит, сеньор Пиренелли теперь живет в «Изумрудной пальме»… — задумчиво проговорила Флавия.

— Да, он поселился здесь сегодня рано утром, — с готовностью подтвердила Бьянка. — Он сказал, что вы его давняя подруга и он не хочет, чтобы вы ютились в тесной комнате… А тут как раз освободился сорок второй номер, один из лучших в нашем отеле… Вот он и решил сделать вам сюрприз. Перевез свои вещи из «Беатриче», чтобы провести свой отпуск вместе с вами. — Она немного помедлила, окинув Флавию заинтересованным взглядом. — Знаете, вам очень повезло, что у вас есть такой заботливый друг, — прошептала она.


Флавия нервно постучала ключом по зеркальной поверхности стойки.

— Да, он всегда был очень заботливым, — с натянутой улыбкой проговорила она. — Вы даже представить себе не можете, сколько заботы он проявил за свою жизнь к многим-многим женщинам, — с едва уловимой иронией сообщила она и, набрав в грудь побольше воздуха, спросила уже тоном, не предвещавшим ничего хорошего для объекта ее заинтересованности: — Так он сейчас у себя в номере?

Бьянка растерянно кивнула.

— Отлично, я поднимусь к нему, чтобы выразить свою горячую благодарность, — с мрачной решимостью поделилась своими намерениями Флавия и, захватив с собой серебристый ключик, направилась к лифту.

Но пройдя несколько шагов, остановилась и, обернувшись к Бьянке, попросила все с той же натянутой улыбкой:

— Только не сообщайте ему, пожалуйста, о моем визите. Это будет ответный сюрприз с моей стороны.

Флавия громко постучала в дверь номера сорок два, и она тут же распахнулась, продемонстрировав ей подобострастно улыбающееся лицо Анджело. Бьянка все-таки предупредила его, мысленно заметила Флавия. Значит, он уже успел приготовить какой-нибудь очередной подлый трюк… Ну ничего, я в долгу не останусь…

— Ты напрасно перебрался сюда из «Беатриче», пожертвовав обществом своей «супруги», — со сдержанной иронией проговорила она вслух. — Вот, можешь передать ей с посыльным, чтобы она не скучала вдали от тебя, — с лучезарной улыбкой продолжила Флавия, протягивая ему ключ.

Анджело бросил на него растерянный взгляд.

— Какой еще супруге? — придав своему лицу выражение искреннего недоумения, поинтересовался он.

— Той, с которой ты жил в «Беатриче», — по-прежнему лучезарно улыбаясь, объяснила Флавия.

— Как ты узнала? Неужели следила за мной? — с легкой насмешкой уточнил он.

— Нет, всего лишь случайно заглянула в твой отель, — спокойно ответила Флавия и, опустив ключ в карман его футболки, пошла обратно к лифту.

— Если ты собираешься вернуться в свое захолустное жилище, то напрасно… Я сделал все для того, чтобы ты там больше не появлялась, — донесся ей вслед притворно равнодушный голос Анджело. — Даже перенес сюда твои вещи… — добавил он.

Флавия на несколько секунд замерла посреди коридора. Затем, недоверчиво оглянувшись, проговорила:

— Не надейся, что тебе удастся заманить меня в твою комнату с помощью такой мелкой уловки.

— Ты мне не веришь? — удивленно вкинул брови Анджело. — Так убедись сама… — он посторонился, шире распахнув дверь.

Флавия приблизилась к номеру и заглянула внутрь: ее чемодан стоял возле кресла, в нескольких метрах от входа.

— Я сложил в него все твои вещи, которые висели в шкафу, — сообщил Анджело.

— Может, еще расскажешь, с чьего разрешения ты это сделал? — поинтересовалась Флавия, смерив его уничтожающим взглядом.

Анджело пожал плечами.

— Я как-то не задумывался над тем, что для этого требуется разрешение…

— Довольно притворства, — раздраженно оборвала его Флавия. — Верни мне мой чемодан, и закончим этот бессмысленный разговор.

— Неужели ты вновь вернешься в эту каморку? — удивленно спросил он.

— И как можно скорее, — решительно ответила Флавия.

— Но это же просто глупо…

— Глупо продолжать дальше этот не нужный никому спор, — вновь оборвала его Флавия. — Повторяю, верни мне чемодан.

На губах Анджело заиграла легкая улыбка.

— Нет, ты это несерьезно… — лукавым тоном произнес он. — Ты просто решила немного пошутить…

Флавия яростно стукнула ладонью по двери, так, что ее петли протестующе заскрипели.

— Верни мой чемодан, черт тебя подери! — прокричала она, задыхаясь от гнева.

Анджело медленно попятился в глубь комнаты.

— Ну хорошо, забирай… — примирительно улыбнувшись, проговорил он.

Флавия перешагнула порог, и в ту же секунду дверь за нею захлопнулась, а она оказалась крепко прижатой к ней спиной.

— А ты и вправду изменилась после знакомства с этим танцором, — удерживая ее за плечи, страстно прошептал Анджело. — Не знаю, что он с тобой сделал, но я никогда раньше не замечал в тебе столько темперамента… Наверное, мне нужно было поблагодарить его сегодня утром… Хотя он так расстроился, когда узнал, что теперь мы с тобой снова вместе… Вряд ли бы он стал выслушивать мои благодарности…

Флавия, предпринимавшая безуспешные попытки высвободиться из объятий своего бывшего возлюбленного, замерла, устремив на него растерянный взгляд.

— Так ты разговаривал сегодня с Диего? — тихо спросила она.

Анджело недовольно скривил губы.

— Ну… разговором это вряд ли можно назвать… Я просто поставил его в известность о том, что наши отношения вновь наладились, поэтому его дружеская поддержка тебе больше не требуется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению