Укрощенное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Рексанна Бекнел cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Укрощенное сердце | Автор книги - Рексанна Бекнел

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Очень скучает.


Глава 15

В сумерках к городским воротам подъехали два всадника. Их немедленно провели в замок к Джослин. Джаспер и несколько его рыцарей стояли в большом зале рядом с ней. И хотя Джослин приняла их любезно, предложила еду, напитки и ночлег, Джаспер ощущал ее напряжение.

Это были люди Саймона Ламонта.

— Лорд Саймон поручил мне передать вам, леди Джослин, его искреннее и глубочайшее почтение, — сказал старший из посланцев и неуклюже поклонился.

— Очень мило с его стороны, — ответила Джослин. — Но мне передали, что у вас есть какое-то сообщение.

— Сообщение для лорда Рэндолфа, но вместо него… — сказал посланец и умолк, растерянно переводя мутные карие глаза с нее на Джаспера и обратно.

Джослин протянула руку.

— Полагаю, мы с Джаспером достаточно доверяем друг другу, чтобы вместе ознакомиться с этой информацией, если, конечно, она не касается какой-нибудь другой женщины.

Джаспер мысленно похвалил себя за то, что сумел сохранить невозмутимость при столь шокирующем заявлении. Посланцы переглянулись, и младший из них покраснел.

— Ну, поскорее, — прикрикнула Джослин. — Я не шучу. Давайте мне послание и садитесь за стол ужинать.

Старший из посланцев достал пергаментный свиток и отдал Джослин. Потом оба визитера отправились к столу и с изрядным аппетитом приступили к трапезе, то и дело поглядывая на Джослин и Джаспера, которые по очереди прочли послание.

Оно не содержало абсолютно никакой важной информации — так, весьма легкомысленный рассказ о лорде Кларидже, который должен стать вполне подходящим воспитателем и учителем для Гэвина. Джаспер прочел послание дважды, стараясь отыскать некий скрытый смысл. Его не было. Но все же Саймон Ламонт не глупец. Он также не щедр и не бескорыстен, и никогда не стремился оказать услугу даром. Причина, заставившая его отправить это послание, была другой. Но какой?

— Насколько я знаю, — сказала Джослин посланцам, усердно набивавшим животы, — мой муж договорился с кем-то другим относительно обучения Гэвина. Но я непременно поблагодарю лорда Ламонта за участие.

— Рэнд будет дома завтра или послезавтра, — соврал Джаспер.

Если эта пара имеет целью прощупать слабость Роузклиффа, он хотел убедить их в отсутствии таковой. Но зачем все это? Ламонт не настолько глуп, чтобы напасть на Роузклифф.

Джаспер положил свиток на стол, но не сел. Что-то готовится, он не знает, что именно. Но непременно узнает.

Джослин сделала знак одному из пажей, который сразу же вытащил из-за пояса флейту. Другой паж принес барабан, чтобы отстукивать ритм, и скоро в зале зазвучала веселая мелодия. Джослин и Джаспер обменялись взглядами.

Они думают одинаково, понял Джаспер. Оба заподозрили неладное. Но они не сумеют выведать тайну, если проявят к ней интерес.

Итак, вечер шел своим чередом. Несколько человек играли в кости. Слуги скребли столы и сдвигали их в стороны. В очаге грелась вода для мытья посуды и купания людей. Собаки доедали объедки, а влюбленный паренек и предмет его воздыханий тихо напевали сентиментальную песенку, которую играл флейтист.

Если бы дети Джослин не были заперты наверху, это был бы обычный вечер. Но этот вечер не был обычным. Пока два незнакомца поглощали эль, Джаспер велел своему пажу:

— Не спускай с них глаз, и как только они лягут в постель, сразу сообщи мне. Получишь дополнительную монету.

— Да, милорд. Вы можете на меня положиться.

Джаспер удобно расположился в кресле и стал лениво наблюдать, как паж усердно подливает визитерам эль. В это время к нему подошла Джослин.

— Я поднимусь наверх пожелать детям спокойной ночи. Как ты считаешь, мне следует сделать что-то еще?

— Пусть они сегодня спят с тобой. И закрой дверь на засов. Я поставлю стражу у подножия лестницы.

Женщина улыбнулась.

— Не сомневаюсь, что с тобой мы будем в безопасности. А как же Ронуэн? Она так и останется в своей комнатушке в башне?

Джаспер отвел глаза, не желая видеть ее откровенно любопытного выражения лица. Он не желал думать о Ронуэн.

Впрочем, нет, это неправда. Он не видел ее со дня своего злосчастного купания, однако не переставал думать о ней.

— В башне или в тюремной камере, — пробормотал он.

Джослин тихо засмеялась.

— В башне или в тюремной камере? Надеюсь, ты будешь рядом?

Джаспер нахмурился.

— Прекрати, Джослин.

— Очень хорошо, — вздохнула она. — Поступай как знаешь.

— Я отлично обходился без твоих советов, как обращаться с женщинами, раньше, не нужны мне они и сейчас.

Джослин усмехнулась и чмокнула деверя в щеку.

— И в результате ты стал на редкость счастливым человеком. Разве я не права?

Не ожидая ответа, она царственной походкой вышла из зала.

Люди Ламонта дождались ее ухода и переглянулись. И Джаспер тотчас ощутил странное покалывание в затылке.

Что-то определенно готовилось. Еще недели не прошло, как Рэнд покинул крепость Ламонта, а этот подлец уже успел замыслить недоброе.

Джаспер отправил пажа за Гиллем, бесстрашным сквайром, обладавшим умением быстро скакать верхом ночью.

Но еще до прихода сквайра в зал спустилась Ронуэн. На ней было все то же голубое платье, которое она носила раньше, но теперь не было закрывавшего его фартука. Аккуратная шнуровка из мягкой ткани подчеркивала женственные формы, и хотя тело девушки было закрыто от шеи до пяток, воображение Джаспера заработало. А то, что ее волосы были распущены, словно она готовилась лечь в постель, усиливало эффект.

Интересно, на что это будет похоже — каждый вечер наблюдать, как она расплетает волосы, готовясь ко сну, подумал он. Его сердце тут же взволнованно забилось, и пришлось одним глотком осушить кружку, чтобы прийти в себя. На что это будет похоже — каждый день закрывать за собой дверь и ложиться в постель рядом с ней? Джаспер выпрямился, а когда их глаза встретились, вскочил. Неужели она пришла к нему? Желание вспыхнуло и моментально охватило все его существо — сильное, страстное желание, подобного которому ему еще не доводилось испытывать. Боже правый, она действительно идет к нему!

Ронуэн оглядела комнату и остановила взгляд на Джаспере. Хорошо, что он сейчас полностью одет. Но он так на нее смотрит…

Она густо покраснела и судорожно сглотнула — почему-то в горле пересохло. «Просто подойди к нему, — сказала она себе, — и передай поручение Джослин. Это совсем не трудно и не страшно… наверное…»

Мучительно трудно, как выяснилось. Но Ронуэн заставила себя подойти к Джасперу, лишь краем глаза заметив двух незнакомцев, провожавших ее взглядами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию