Укрощенное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Рексанна Бекнел cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Укрощенное сердце | Автор книги - Рексанна Бекнел

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Гэвин не соврал. Джаспер никак не мог поверить в такую удачу. Ронуэн сама пришла в замок Роузклифф, и в данный момент сидит в зале с Джослин. Войдя в просторное помещение, залитое светом, лившимся из высоких окон на восточной и южной сторонах, он увидел двух женщин, сидевших, как ему в первый момент показалось, прямо в луче света. Джослин взглянула на вошедшего и улыбнулась. Заметив ее улыбку, Ронуэн обернулась, чтобы посмотреть, кто пришел.

По выражению ее лица было видно, что она потрясена. Уверенность Джаспера в том, что она явилась именно к нему, поколебалась. Щеки Ронуэн порозовели. Она укоризненно взглянула на Джослин и так сильно стиснула ручки кресла, что побелели костяшки пальцев. Но она не убежала.

Джаспер решил, что пока может довольствоваться тем, что она осталась.

Он направился к женщинам, несколько утратив свою самонадеянность. Теперь он подозревал, что здесь как-то замешаны махинации Джослин. Довольная улыбка, которой она встретила деверя, подтвердила его догадки.

— Как хорошо, что ты пришел, Джаспер. Я очень рада, ибо хочу познакомить тебя со своей старой подругой, которую давно мечтала пригласить в замок.

Она повернулась к гостье, которая поспешно встала.

— Это Ронуэн, — сказала она, хотя знала, что Ронуэн и Джаспер уже знакомы.

Почему-то она делала вид, что не имеет об этом понятия. Видимо, ради Ронуэн. Джаспер решил подыграть ей.

— Ты помнишь, — продолжила Джослин, — что Ронуэн была моей подругой еще до того, как я вышла замуж за Рэнда. Ронуэн, это Джаспер Фицхью. Ты наверняка помнишь его по прискорбному случаю с Овейном.

Джаспер и Ронуэн не сводили друг с друга глаз.

Неудивительно, что та женщина прошлой ночью не вызвала у него желания. Зато сейчас, когда он увидел Ронуэн, страсть завладела всем его существом. Но выражение ее лица осталось невозмутимым.

— Добро пожаловать в Роузклифф, Ронуэн, — сказал Джаспер и, поскольку она не протянула руку, сам взял ее и, наклонившись, поцеловал прохладные пальцы.

Ронуэн понятия не имела, что делать. С момента его появления она впала в ступор. Этот мужчина был слишком высок, полон жизни и непростительно красив. Если уж он показался ей привлекательным даже насквозь промокший и охваченный яростью, то сейчас, нарядно одетый и аккуратно причесанный, был просто неотразим.

Когда он склонился к ее руке, девушка почувствовала себя смущенным ребенком, которого никто и никогда не учил хорошим манерам. А его поцелуй показался обжигающим. Правда, ожог помог ей выйти из ступора.

Она хотела отдернуть руку, но он крепко держал ее. Потом он поцеловал каждый палец в отдельности, и Ронуэн почувствовала, как всю ее бросило в жар. Шумно вздохнув, она осторожно высвободила руку.

Интересно, как легкое прикосновение его губ к пальцам руки смогло зажечь огонь во всем ее теле? Ей хотелось убежать, но, как преследуемый зверек, она знала, что ее безопасность заключается в неподвижности. Она не должна бежать. Должна оставаться невозмутимой.

Ронуэн спрятала руки в складки юбки.

— Я… не собиралась… приходить, — промямлила она и едва не застонала — очень уж глупым получился ответ. Мало того что она одета как крестьянка, так еще и двух слов связать не может. — Я… это… встретила Джослин на базарной площади в деревне. Она… пригласила… меня.

— Мне пришлось ее долго просить и уговаривать, — с улыбкой сообщила Джослин. — Мне кажется, она согласилась, лишь когда я заверила ее, что Рэнд в отъезде, а ты болен.

Ронуэн готова была провалиться сквозь землю.

— Ты выглядишь намного лучше, чем утром, — весело добавила Джослин. — Помог отвар, приготовленный Изольдой?

— Несомненно, — ответил Джаспер.

Но в их шутливой пикировке, во взглядах, которыми они обменивались, было что-то, вызывавшее у Ронуэн покалывание в затылке. До чего же она глупа. Могла бы сразу сообразить, что Джослин выступает в роли свахи.

Охваченная паникой, Ронуэн обхватила себя руками за плечи и выпалила первое, что ей пришло в голову:

— Мне пора.

— Нет! — запротестовала Джослин. — Я не отпущу тебя, пока ты не увидишь моих девочек.

— Я познакомлюсь с ними в следующий раз, — пробормотала Ронуэн и бросилась к двери.

— Подожди, — закричала Джослин. — А как же Неста? Мы договорились, что ты будешь ждать ее здесь!

— Я найду ее на базаре, — на бегу ответила Ронуэн.

Но оказалось, что бежать уже поздно. С торжествующей улыбкой Джослин объявила:

— А вот и мои девочки: Изольда — старшая, и Гвендолин — младшая.

Две девочки вошли в зал и остановились за спиной дяди. Старшая была изящной блондинкой с серыми, как у отца, глазами. Младшая — пухленькой и розовой очаровашкой с темными кудряшками.

Джаспер присел рядом с ними.

— Это Ронуэн ап Томас, — сказал он племянницам. — Она подруга вашей матери, и моя тоже. Поздоровайтесь с ней.

Девочки присели в реверансе перед Ронуэн, две безупречные маленькие девочки, безусловно, обожавшие своего дядю. Ронуэн никак не могла их проигнорировать, хотя и имела такое желание. Джослин ласково улыбнулась дочерям, а когда они выполнили все положенные формальности, Джаспер посадил Гвендолин на плечи, а Изольда взяла его под руку.

Ронуэн помнила Изольду еще младенцем. Она была чуть младше, чем ее брат Дэвит. И хотя Ронуэн никогда не задумывалась о собственных детях, глядя, как Джаспер, мужчина-воин и могучий рыцарь, нежно обращается с племянницами, была тронута до глубины души. Ее отец тоже был с ней нежен. Она уже забыла об этом, его давно нет в живых, но теперь неожиданно вспомнила. Она вдруг поняла, как много теряет в жизни.

Ронуэн отвернулась, обуреваемая эмоциями. Джослин не спускала с нее глаз.

— У тебя красивые дети, — сказала Ронуэн, — и очень хорошо воспитаны. Можешь ими гордиться.

— Я действительно очень горжусь ими. Замужество и материнство принесли мне истинное счастье. Надеюсь, когда-нибудь ты тоже его познаешь.

— Надеюсь, — пробормотала Ронуэн.

Ее взгляд растерянно метнулся в сторону. Она отчаянно пыталась найти весомую причину, требующую ее немедленного ухода, но не могла. Ни одна умная мысль в голову не приходила. В это время в зал ворвался Гэвин и выкрикнул:

— Тетя Несс пришла!

Младшая из девочек моментально слезла с плеч Джаспера и побежала за братом. Старшая, Изольда, прислонилась к дяде и взяла его за руку. Джаспер легонько дернул ее за волнистый светлый локон.

— Иди, Изольда.

— А я надеялась, что мы сыграем партию в шахматы. Ты же обещал.

— Обязательно сыграем. Но не сейчас.

Он пощекотал ее под подбородком, задумчиво взглянул на Ронуэн и повернулся к Несте, которая в этот момент вошла в зал в сопровождении детей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию