Адрес любви - читать онлайн книгу. Автор: Хеди Уилфер cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адрес любви | Автор книги - Хеди Уилфер

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Одним из учредителей упомянутой больницы была Элизабет. Бойсы вообще всегда славились пристрастием к благотворительности. Арлин, бабушка Линды, занималась этим, где бы ни жила — и в Англии, и в Америке. А сама Линда, как могла, помогала собирать на больницу средства. Поэтому при словах матери смутилась.

— Не знала, что Крис был там.

— Он поехал со мной, когда в прошлый раз я навещала наших маленьких больных, — объяснила Элизабет. — И надо сказать, я поразилась его умению находить общий язык с малышами. Для бездетного человека и единственного ребенка в семье у него это удивительно хорошо получается.

— Возможно он отрабатывает навыки общения с детьми, чтобы потрясти воображение простодушных, наивных избирателей.

— Линда!

У матери от возмущения не нашлось больше слов.

— Линда! Что — Линда? — выговорила она дрожащим от обиды голосом и поднялась со стула.

Она понимала, что переигрывает да к тому же поступает нехорошо, но ничего не могла поделать с собой. В тот миг ей нужна была поддержка родителей, их одобрение и понимание. Нападки Магнуса разбередили старые раны, напомнили ей то, о чем хотелось забыть, — о недовольстве собой и своей жизнью.

— Вы всегда на стороне Крис! — яростно выкрикнула Линда, с трудом сдерживая слезы. — Это нечестно!

С этими словами она выбежала из комнаты, порывистостью и обидчивостью и впрямь напоминая подростка.

— Что это с ней? — удивился Роналд. — Какие-нибудь женские проблемы?

— Нет, дело не в этом. — Элизабет покачала головой, задумчиво нахмурившись. — Признаться честно, Рон, я беспокоюсь за Лин. Наша дочь всегда была импульсивной — в этом заключается немалая доля ее очарования, но в последнее время… В общем я рада, что она летит к Мейди. Они очень близки и скучают друг по другу.

Она умолкла и после небольшой паузы продолжила:

— Помнишь, когда они росли, Лин всегда старалась быть старшей сестрой всем кузинам и кузенам, всем окрестным малышам. Ее любимая игра была дочки-матери, и она относилась к ней куда серьезней сверстниц. Мы всегда считали, что Лин первая выйдет замуж и народит кучу детишек, а Мейди займется карьерой.

— Что ты имеешь в виду? — озабоченно спросил Роналд.

— Не знаю, — честно призналась Элизабет. — Просто с Лин творится что-то странное.

— Ну, они с Крисом никогда не ладили.

— Дело не в Крисе, — негромко рассмеялась она. — Бедный парень, мне так жаль его! Не знаю, как он выдержал сегодняшний обед, Лин просто не давала ему слова сказать спокойно.

— Да уж, друзьями их не назовешь.

— Только если… — начала Элизабет, но недоговорила фразу и спросила: — Как думаешь, Крис действительно может жениться ради того, чтобы стать твоим преемником?

— Нет, он слишком честен и горд, чтобы прибегнуть к тактике такого рода. Но ведь ему тридцать шесть, и, что бы там Лин ни говорила про его бесчисленных подружек, он не производит впечатления донжуана, бегающего за каждой юбкой.

— Думаю, ты прав. Но порой мне кажется… — тут Элизабет сделала паузу, — что он вполне может таить под маской спокойствия и рациональности нежную и чувствительную душу. Более того, я думаю, что Лин ошибается и в другом: Крис ищет истинной любви, просто подходящая женщина ему еще не встретилась. — Она встала из-за стола и нежно поцеловала мужа. — Пойду посмотрю, как там наша бедная девочка.


Линда вздохнула с облегчением, когда застежки на огромном чемодане наконец-то уступили ее усилиям и неохотно защелкнулись. Это было непросто — пришлось навалиться всем телом.

— Слава Богу, — пробормотала она.

Чемодан явно превысит лимит допустимого веса, но какая, в сущности, разница? Маргарет рассказала ей о готовящихся мероприятиях в Грей-Ярмуте и Лондоне, на которые намеревалась свозить сестру.

— Будет бал у лорда-наместника. В этом году предстоит нечто особенное, поскольку лорд выходит в отставку. Тебе потребуется настоящее вечернее платье. Потом состоится благотворительный матч в крикет, а затем чай с клубникой. — Маргарет трещала без умолку. — К сожалению, у Брайана сейчас слушаются три важных дела, так что его в любой момент могут вызвать на работу. Да я к тому же беременна, так что сумею развлечь тебя куда меньше, чем хотелось бы. Но вот когда малыш родится, мы с тобой пройдемся по магазинам — мне уже осточертела мешковатая одежда.

Я слышала, что лучше всего покупать вещи в Италии. Говорят, там разумные цены, и я просто без ума от творений итальянских дизайнеров. Кстати, не забудь привезти мне джинсы, а то здесь их не умеют шить. И хорошие спортивные ботинки, чтобы никакой погоды не боялись. И вельветовый комбинезон для Чарити и несколько рубашек для Брайана и Питера…

— Как там Питер? — застенчиво спросила Линда.

— Просто прекрасно и жаждет встречи с тобой, — хихикнула Маргарет.

Линда улыбнулась в ответ. Сестра непрестанно поддразнивала ее, уверяя, что Питер неравнодушен к ней еще со времени их свадьбы с Брайаном. Но тогда она не обратила на него особого внимания. Просто еще один член необъятной семьи Бойс. Теперь дело обстояло иначе…

Италия отнюдь не единственная страна на свете, где можно приодеться, так что Линда заблаговременно обошла любимые магазины. Покупки наглядно демонстрировали простую истину: даже очень высокая женщина остается женщиной, если чувствует себя таковой и умеет подчеркнуть свои достоинства. Линда удовлетворенно улыбнулась. Она знала, какой эффект произведут на Питера ее туалеты, ведь он считал, что слабый пол должен одеваться соответствующе.

Улыбка несколько поугасла, когда Линда оценила вес чемодана. Закрыться-то он закрылся, но вниз его тащить все равно придется. А садовника звать бесполезно. Том, конечно, очень услужлив и все такое, но ему за семьдесят и такой вес ему не осилить.

Определенно есть случаи, когда высокий рост и неплохие мускулы оказываются весьма кстати. На лестничной площадке Линда сделала передышку и с ненавистью воззрилась на набитый до отказа чемодан, размерами не уступающий бегемоту из местного зоопарка. От усилий она запыхалась, волосы мокрыми прядками липли к шее.

— Здесь не только моя одежда, — сказала Линда чемодану. — Многое куплено по просьбе моей сестры, так и знай!

— Какого черта!

Неожиданно раздавшийся голос Кристиана заставил Линду вздрогнуть. Она резко обернулась, забыв о кожаном чудовище, которое до того придерживала ногой.

Результат был неизбежен. Невзирая на протестующий вопль хозяйки, чемодан скатился вниз по лестнице, мимо Кристиана, проехался по ковру прихожей и врезался в старинный резной деревянный сундук. От столкновения злополучные застежки раскрылись и часть содержимого вывалилась наружу.

— Смотри, что ты наделал! — возмущенно воскликнула Линда. — Если бы не ты… Зачем ты подкрался, как тать в нощи? Я знаю, ты специально это сделал!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению