Если свадьба завтра - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Лайт cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если свадьба завтра | Автор книги - Виктория Лайт

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Кармайкл заливисто расхохотался. Это же сигнал! – сообразила Мэгги. Времени на размышления не было. Она зажмурилась и что было мочи рванулась вниз и в сторону, как можно дальше от страшного пистолета. Как в полусне она услышала двойной выстрел и почувствовала, как тело Кармайкла сзади нее грузно шлепнулось на пол. Его пистолет отлетел в сторону.

Мэгги упала на колени, и почти в то же мгновение руки Стива обняли ее. Мэгги уткнулась носом в его грудь и зарыдала, выбрасывая напряжение, которое так долго копилось в ней. Стив гладил ее волосы и спину и нежно приговаривал:

– Все хорошо, девочка моя. Ты умница… Ты отлично справилась…

А вокруг кипела работа – выводили арестованных, собирали улики, фотографировали. По извилистым коридорам третьего корпуса в главный цех спешил полицейский врач, чтобы констатировать смерть Кармайкла. Хотя никто не сомневался в том, что кольт в руке Стива Маршалла не дал осечки.

12

Когда Мэгги, избавившись от образа шикарной подружки наркодельца, вышла из участка, на часах было одиннадцать. Воспоминания о сегодняшних событиях обрывками всплывали в голове. Вот цепкие лапы смерти схватили ее за горло… А вот глаза Стива, обещающие что-то… Риск, страх, отчаяние, перемешанные так, что нельзя отличить одно от другого… А потом внезапный конец… выстрел, кровь повсюду и рыдания, которые раздирают сердце… Руки Стива, возвращение в участок… лица, слова, поздравления… Огромная чашка крепкого кофе, бодрящего и сладкого…

Как странно, что все закончилось. Неужели кошмары тоже заканчиваются? И этот день, затянувшийся сверх меры, тоже подходит к концу… Ей бы радоваться, но нет, на душе тоскливо, словно из ее жизни уходит что-то очень важное.

– Ты куда сейчас? – как бы невзначай спросил Стив.

Он шел рядом с Мэгги, и девушка изо всех сил старалась на него не смотреть. Этому человеку она была обязана всем. И тем, что сохранила жизнь. И тем, что была вынуждена рисковать ею.

– Не знаю, – пожала плечами Мэгги. – Домой надо. Наверное.

О доме вспоминалось с трудом. Сутки назад она засыпала в доме Тесс, чтобы с утра пораньше отправиться в далекий Ньюайленд за кольцом. Ничего не было тогда важнее свадьбы и кольца Фрэнка. Фрэнк… Полгода она жила только им, а сейчас с трудом может вспомнить, как он выглядит.

– Ну если наверное, – неловко рассмеялся Стив, – то, может, заскочим куда-нибудь перекусить? Есть хочется ужасно…

И словно в унисон его словам желудок Мэгги недовольно заурчал. Господи, да она же за весь день ничего не съела!

– Я не против, – улыбнулась Мэгги. Ничего не изменится, если она лишний час проведет в Ньюайленде. Выспаться ей все равно уже не удастся, и завтра она будет похожа на привидение. Невеста-привидение. Мэгги невольно фыркнула.

– Над чем ты смеешься? – заинтересованно спросил Стив.

– Просто… столько всего случилось сегодня.

– А для меня это обычный день, – усмехнулся Стив. – Разве что такой успех выпадает не часто. Да и…

Он запнулся.

– Что?

– Нет, ничего.

– А все-таки?

– Я уже и не помню, что хотел сказать…

Мэгги надулась. Как можно было забыть? Но, естественно, лейтенанту Маршаллу есть что скрывать.

– Как ты относишься к итальянской кухне? – спросил Стив. – Я знаю тут одну пиццерию, где отлично готовят.

– Пойдет, – вздохнула Мэгги. – Я так хочу есть, что мне все равно.


Через два дома Мэгги увидела ярко-красную вывеску «Пиццерия Джузеппе». Они вошли. «Пиццерия Джузеппе» представляла собой небольшое уютное помещение с круглыми столиками и аккуратными светло-коричневыми занавесками на окнах. Посетителей было немного, но на каждом столике горели свечи, и это создавало в кафе особенную атмосферу. Мэгги словно попала в иной мир, где правили тепло и красота, и не было места неприятностям.

Они сели за столик у окна и заказали еду. Мэгги украдкой разглядывала Стива, когда он разговаривал с официанткой, и чувствовала, что хочет вечно сидеть в этом кафе и вот так любоваться его лицом.

– Хочешь немного вина? – обратился к ней Стив. – Тебе необходимо расслабиться. Да и мне тоже.

Он ободряюще улыбнулся Мэгги, и блаженное тепло разлилось по всему телу девушки. Почему ей так хорошо, когда он просто смотрит на нее с улыбкой? Неужели дело в его необыкновенной красоте, совершенно неуместной в обыкновенном полицейском?

Хотя нет. Стив – не обыкновенный полицейский. Он как герой из фильма, который разбрасывает врагов как пушинки и перед которым не может устоять ни одна женщина… Мэгги отвела глаза и принялась разглядывать бледный узор на скатерти. Она не должна так думать. У нее есть Фрэнк, и считать другого мужчину привлекательным – преступление!

Мэгги отчетливо всхлипнула. В том-то и беда, что ей хочется быть преступницей.

– Что с тобой? – встрепенулся Стив.

– Все в порядке. – Она попыталась улыбнуться и бесстрастно посмотреть ему в глаза.

В конце концов, они же приятели. Чуть ли не напарники. После того, что они сегодня испытали вместе, она может смело смотреть на него.

Но в глазах Стива светилось нечто, что никак не соответствовало образу приятеля или напарника. Мэгги хотелось зажмуриться, чтобы хоть как-то заслониться от этого взгляда, и в то же время она наслаждалась им… Рядом с Фрэнком она никогда не чувствовала себя так… странно.

– Устала? – сочувственно спросил Стив.

– Ничего.

– А ведь тебе еще домой ехать… Сколько там до Барривиля? Три часа?

Мэгги закусила губу. Она меньше всего хотела вспоминать о Барривиле и всех, кто там остался.

Им принесли вино в больших прозрачных бокалах. Мэгги жадно схватила свой и отпила большой глоток.

– Осторожно, – предупредил Стив. – Оно крепкое.

– Ну и что, – с вызовом сказала она. – Я не маленькая девочка!

Это прозвучало настолько смешно, что Мэгги смутилась. Стив молчал, но глаза его смеялись. Над ее глупыми словами? Над тем, как она выглядит? Как ведет себя? Эх, ну почему же она все делает не так… Он считает меня безмозглой малявкой, терзала себя Мэгги, и ждет не дождется, когда я укачу домой…

Мэгги злилась на себя, но все же никак не могла встать и попрощаться. Руки и ноги ее словно налились свинцом, и никакая сила не была в состоянии сдвинуть их с места. Жалких мысленных упреков явно было недостаточно.

Стив молча наблюдал за Мэгги, и замешательство девушки возрастало с каждой секундой. Ей казалось, что она выглядит как пугало, что у нее растрепаны волосы или испачкано лицо, и что внимательный взгляд Стива подмечает малейшие недостатки ее внешности. Мэгги бы очень удивилась, если бы узнала, что Стив просто не может оторвать от нее глаз. Как и не может подобрать слова, чтобы выразить свое восхищение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению