Чужая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Морган cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая невеста | Автор книги - Рэй Морган

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Пеллеа уставилась на бриллианты, мерцающие в свете фонариков:

— Но я же видела ее за стеклом в музейной комнате.

— Ты видела копию. — Подняв диадему выше, он залюбовался ее красотой. — Эта настоящая.

— Я не понимаю, — пробормотала Пеллеа в замешательстве.

— Ты видела дубликат, изготовленный много лет назад моей бабушкой. Я помню, что моя мать хранила копии своих драгоценностей в тайнике. Я пробрался в другую часть дворца и нашел его нетронутым.

— После стольких лет? Удивительно. Мне с трудом в это верится.

— Да. Большую часть вещей, принадлежавших моей семье, сложили в одну комнату и, к счастью для меня, забыли о ней.

Пеллеа покачала головой:

— Теперь, когда диадема у тебя, что ты собираешься с ней делать?

— Забрать ее с собой. — Спрятав диадему под одеждой, он взял Пеллеа за руку. — Если я не могу забрать у Гранвилли самую красивую из женщин, я возьму у них этот драгоценный символ власти. — Он улыбнулся. — Это никакое не воровство. Я просто возвращаю то, что принадлежит мне. Ты ведь это понимаешь, правда?

Переплетя свои пальцы с его, Пеллеа спросила:

— Ты пытаешься их унизить, не так ли? Ты бы предпочел украсть меня, но, поскольку это невозможно, решил вместо этого взять диадему.

— Да, — просто ответил он. — Мой ответ «да».

— Но…

— Неужели ты не понимаешь, Пеллеа? Я хочу сбить их с толку, лишить покоя. Я хочу, чтобы они гадали, каким будет мой следующий ход. Я хочу, чтобы они засомневались в себе. — В его глазах появился воинственный блеск. — Потому что, когда я приду сюда в следующий раз, я заберу у них эту страну.

Монте говорил уверенно, хотя в действительности его переполняли сомнения и плохие предчувствия. Сможет ли он восстановить монархию? Сможет ли вернуть своей семье престол, который она потеряла двадцать пять лет назад? Неприятные мысли атаковали его, но он гнал их.

Он должен добиться успеха. И добьется, пусть даже ценой собственной жизни. Сомнения недопустимы. Этот дворец по праву принадлежит его семье, и он вернет ее сюда. Такова цель всей его жизни.

Ему пора идти. Он мог бы еще немного побыть с Пеллеа, но лучше не рисковать и убраться отсюда, пока за ним не пришли люди Леонардо. Жених Пеллеа непременно поймет, что к чему. Это лишь вопрос времени.

Но есть еще кое-что. Он принял решение. Он покажет Пеллеа потайной ход. У него нет выбора. Если он не может взять ее с собой, он должен показать ей путь к спасению, которым она сможет воспользоваться в случае опасности.

Он прекрасно отдает себе отчет в том, что делает: ведет себя как идиот под влиянием женских чар. Если бы он увидел, что кто-то другой ведет себя так же в подобных обстоятельствах, он бы заставил его образумиться. Каждая крупица здравого смысла противилась принятому им решению. Нельзя так глупо рисковать своим главным преимуществом.

В конце концов, в этом деле столько неопределенных моментов. Можно ли доверять Пеллеа? Многие мужчины доверялись женщинам, и к чему это приводило в конечном итоге? Может ли он связать себя с женщиной, которая собирается выйти замуж за сына его злейшего врага? Положившись на ее верность и преданность, он рискует не только своей жизнью, но и будущим своих братьев и всей Амбрии. Сколько мужчин все потеряли из-за любви?

Почему-то на память ему пришли слова песни «Блюз в ночи». Но в такие минуты не до песен.

Ему придется доверять Пеллеа, потому что он должен ее защитить. Если с ней что-нибудь случится, он никогда себе этого не простит.

— Пеллеа, — произнес он, заключив ее в объятия, — я ухожу.

— Слава богу! — Взяв в ладони его лицо, она бросила на него взгляд, в который вложила всю свою любовь. — Я не успокоюсь до тех пор, пока ты не доберешься до Италии.

Монте нежно ее поцеловал.

— Но мне нужно, чтобы ты сначала оказала мне одну услугу.

— Все, что угодно.

Он посерьезнел:

— Только обещай, что никому ничего не расскажешь.

Пеллеа улыбнулась:

— Еще один секрет?

Он коснулся ее лица и поморщился, словно не мог расстаться с такой красотой.

— Я собираюсь показать тебе, как я проникаю во дворец.

От ее веселья вмиг не осталось и следа. Она сразу поняла, какое серьезное значение имеет для него ее молчание. До этого он не хотел даже намекать ей на то, каким образом он попадает во дворец. Сейчас же он собирается продемонстрировать ей свой единственный козырь. Ее сердце бешено заколотилось. Она прекрасно понимает, что от ее способности хранить секреты будет зависеть все.

— Хорошо, Монте, — спокойно произнесла она. — Можешь не беспокоиться. Я никому ничего не расскажу и не покажу.

Он с любовью посмотрел на нее, восхищаясь ее красивым лицом и благородными намерениями. В этот момент он понял, что она не предаст его по собственной воле. Конечно, в любой момент может произойти что-то непредвиденное, но все же он должен открыть ей свой секрет. Он не сможет спокойно спать, зная, что не защитил ее хотя бы таким образом.

Монте нахмурился. Показать ей, в каком месте находится потайной ход, будет недостаточно. В подземном коридоре темно и страшно. Он вспомнил, как сам впервые шел по нему два месяца назад. Он всегда знал об этом потайном ходе. Именно через него они с братьями выбрались из дворца в ту ужасную ночь двадцать пять лет назад. Совершенно очевидно, что Гранвилли не знают о его существовании. Откуда им знать секретные места, если они не являются хозяевами дворца?

Когда он впервые шел по тоннелю, ему приходилось отрубать похожие на руки чудовищ корни деревьев, мешавшие проходу. Сейчас там уже не так жутко, но будет лучше, если Пеллеа пройдет часть пути вместе с ним и привыкнет к незнакомой обстановке.

— Принеси фонарик, — сказал он ей. — Он тебе понадобится.

Когда Пеллеа вернулась с фонариком, он завел ее за фонтан в густые заросли кустарника среди камней. Там он переложил несколько маленьких камней, затем откатил в сторону большой валун из пемзы, который весит намного меньше, чем кажется. И вот в небольшом отверстии у его ног показались обшарпанные ступени спиралевидной лестницы, уходящей в черную пустоту.

— Это потайной ход, ведущий за пределы дворца, — сказал он. — Ты не побоишься спуститься?

Пеллеа посмотрела вниз. Должно быть, там много пауков, насекомых и скользкого мха. Все это приводило ее в ужас, как и любую женщину. Однако она сглотнула и кивнула.

— Конечно, — произнесла она с обманчивым спокойствием. — Пойдем.

Монте показал ей, как нужно спускаться по осыпающимся ступеням, чтобы не упасть. Наверное, прошла целая вечность, прежде чем они оказались в подземном коридоре. Как и подозревала Пеллеа, путешествие оказалось не из приятных. Каменная облицовка стен местами отвалилась, и из дыр торчали обрубки корней. Скоро этот ход может обвалиться, если в ближайшее время кто-нибудь не займется его починкой. Даже несмотря на свет фонарика, место казалось ей мрачным, но все же в присутствии Монте она не чувствовала страха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению