Чужая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Морган cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая невеста | Автор книги - Рэй Морган

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Он хочет, чтобы она была с ним, но еще больше, чтобы она была в безопасности. Оставив ее с Леонардо, он будет мучиться всю оставшуюся жизнь. Но что он может сделать?

«Захватить дворец, — подсказал ему внутренний голос. — И чем скорее, тем лучше».

Да. У него не остается другого выхода.

Значит, он вернется на материк с пустыми руками. Он совсем другое обещал своим сторонникам в Италии, ждущим его возвращения.

Но еще не все потеряно. В его голове созрел новый план. Если он не может увести у Гранвилли самую желанную женщину, он украдет у них самое ценное сокровище.

Диадему своей матери.


— Пожалуйста, скажите мне, как он на самом деле, — обратилась Пеллеа к доктору. — Только не нужно ничего приукрашивать. Мне нужна правда. — Глубоко вдохнув, она спросила: — Он в опасности?

— Другими словами, вы хотите знать, не умрет ли он сегодня вечером? — уточнил доктор Дракен. — Нет, можете не беспокоиться. Но он очень слаб. Его сердце подводит его. Не хочет работать как надо. — Немного помедлив, он добавил: — Если хотите, чтобы я был честным, мне придется вам сказать, что ему осталось максимум полгода. Но такие вещи непредсказуемы. Возможно, ровно через год вы будете ругать меня за мой пессимизм.

— О, я очень на это надеюсь, — пылко ответила она, провожая его до двери. — Пожалуйста, сделайте для него все возможное.

— Конечно. Это моя работа, Пеллеа, и я сделаю для вашего отца все, что смогу.

Когда Пеллеа, проводив доктора, вернулась, Монте протянул руку и коснулся ее.

— Ой. — Она отпрянула, затем, поняв, что это он, положила ладонь ему на грудь. — Монте! Ты напугал меня до смерти.

— Прости, дорогая.

Она посмотрела на него глазами, полными печали:

— Мой отец… — Ее лицо сморщилось, и она бросилась в его объятия и прильнула к нему.

— Я слышал, что сказал доктор, — мягко сказал он, гладя ее по волосам. — Мне очень жаль, Пеллеа. Правда.

Пеллеа кивнула. Она поверила ему.

— Он сейчас спит. Доктор дал ему снотворное. Сегодня за ним присматривает сиделка. Завтра я буду с ним весь день.

Монте кивнул, затем, обнаружив, что его пальцы запутались в ее распущенных волосах, нахмурился. Все старания Магды оказались напрасными.

— Пеллеа, куда подевалась диадема? — спросил он. Слегка отстранившись, Пеллеа коснулась своей головы, словно забыла о диадеме.

— Охранники отнесли ее обратно в музейную комнату. — Она печально покачала головой. — Интересно, надену ли я ее еще когда-нибудь?

Монте пожалел, что отпустил ее, не осуществив прежде свою новую задумку. Но он все равно украдет диадему. Только теперь ему придется приложить для этого больше усилий.

Посмотрев на нее снова, он обнаружил, что Пеллеа с восхищением его разглядывает. Он где-то потерял маску, но в остальном выглядел так же, как в начале вечера.

— Знаешь что? — произнесла она, наклонив голову набок. Глаза ее блестели. — Из тебя получился бы очень красивый амбрийский король.

Рассмеявшись, он заключил ее в объятия и поцеловал в губы. Обхватив руками его шею, она прижалась к нему и ответила на его поцелуй. Монте подумал, что попал в рай.

Отстранившись, Пеллеа подошла к постели отца и, убедившись, что он крепко спит, вернулась к Монте.

— Расскажи мне, что было после того, как я ушла. Генерал действительно появился? — спросила она.

— Не знаю. Я был слишком занят спасением твоего жениха от позора.

Монте улыбнулся, но, увидев, что она нахмурилась, тут же посерьезнел:

— После того как ты ушла к отцу, в коридоре затрубил рог, и люди начали кричать. Должно быть, так они приветствовали генерала. Я не знаю, что было дальше. Мы с друзьями Леонардо понесли твоего жениха в его покои.

— Я рада, что вы это сделали, — сказала она. — Страшно подумать, что сделал бы с ним отец, если бы увидел его в таком состоянии.

— Да, — произнес Монте с небольшим сомнением. — Мы уложили его в постель, после чего я немного осмотрелся в его покоях.

— Правда?

— И обнаружил, что мне нужно кое о чем тебя предупредить.

Пеллеа улыбнулась:

— Тебе предупредить меня? Странный поворот событий, не находишь?

— Я вполне серьезен, Пеллеа. — Он замолчал и продолжил лишь в тот момент, когда полностью завладел ее вниманием: — Тебе никогда не приходило в голову, что твоя секретная комната видеонаблюдения не единственная во дворце?

Она пожала плечами:

— Конечно. Есть главный центр безопасности. Об этом все знают.

— Да. — Он выразительно посмотрел на нее. — И еще панель с экранами, которую я обнаружил в маленькой потайной комнатке в спальне Леонардо. Кстати, на одном из этих экранов я увидел твою калитку.

Глаза Пеллеа расширились от потрясения.

— Что?

Он кивнул:

— Я подумал, что тебя это может удивить. Леонардо видит всех, кто входит в нее и кто из нее выходит.

Она резко побледнела, лихорадочно вспоминая, что она делала и кто к ней приходил последнее время.

— Но не… — Оглядевшись по сторонам, она тяжело сглотнула.

— Твою спальню? — Монте улыбнулся. — Я не нашел никаких свидетельств того, что она просматривается.

— Слава богу.

Но ее чувство облегчение продлилось лишь до того момента, когда она осознала всю опасность ситуации.

Она нахмурилась:

— Как думаешь, он тебя видел, когда ты пробрался ко мне два месяца назад?

— Уверен, что он не сидит постоянно перед монитором так же, как и ты.

— Достаточно увидеть один раз.

— Верно.

— А как насчет твоего сегодняшнего визита?

Монте помедлил, затем пожал плечами и покачал головой:

— Я проник во дворец не через твою калитку.

Пеллеа вопросительно уставилась на него. Его способ проникновения во дворец по-прежнему остается для нее загадкой.

— Тогда как?

— Не имеет значения.

— Но, Монте, для меня это имеет значение. Я хочу знать, как ты попадаешь ко мне.

— Прости, Пеллеа, но я тебе этого не скажу.

Она нахмурилась. Ей не понравился его ответ.

— Ты понимаешь, что я сильно рискую? Ты ведь можешь появиться в неподходящий момент, и я ничем не смогу тебе помочь.

Он уже ей это говорил, но решил повторить еще раз:

— Я никогда не сделаю ничего такого, что может тебе навредить.

Глядя на него полными тревоги глазами, Пеллеа покачала головой:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению