Ласковый огонь - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Трейси cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ласковый огонь | Автор книги - Оливия Трейси

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Ехать в отель решили на машине Оскара, оставив на парковке белый джип Кейта. Пока дамы сидели в машине, мужчины, отойдя в сторонку, о чем-то оживленно говорили, активно жестикулируя, словно пытаясь прийти к какому-то общему решению.

Всю дорогу до отеля Сильвия дремала на заднем сиденье, склонив голову на плечо подруги. Оскар вел машину молча, лишь изредка перебрасываясь с Кейтом короткими фразами.

Увидев Сильвию в сопровождении нескольких человек, Фред приветливо закивал им, словно был знаком со всеми сразу.

Друзья проводили Сильвию до самого номера.

— Завтра рано утром заедем за тобой, так что будь готова и непременно хорошенько выспись, — сказала Барбара, чмокнув на прощание подругу в щеку.

Потом они с Кейтом направились к лифту, а Оскар на минуту задержался, сжал пальцы Сильвии и горячо прошептал ей на ухо:

— До встречи, Сильви. Помни, я очень тебя люблю.

Ошарашенная, она еще некоторое время стояла на пороге своего номера, не в силах осознать того очевидного, что волной захлестнуло ее душу. Впервые Оскар так прямо выразил словами то, в чем она все еще боялась себе признаться. Неужели она действительно влюбилась, несмотря на все обеты и запреты? Неужели она вновь готова с головой броситься в омут любовных переживаний, которые способны принести ей не только радость, но, возможно, и новые страдания и муку? Но именно в этот миг она отчетливо поняла, что ее прежние чувства, которые она испытывала к Ульриху, именуя их любовью, по силе своей не имеют ничего общего с тем, что сейчас переполняло душу. Да, Ульрих привлекал ее своей мужественностью, кажущейся надежностью. К нему она испытывала довольно сильное физическое влечение. Но разве те безумные ощущения, которые испытала она сегодня на рассвете, стоя с Оскаром в океанских волнах, можно было сравнивать с теми, кстати вполне рассудочными, чувствами? Разве с Ульрихом ее душа хоть раз парила в тех заоблачных высотах, на которые она поднялась вместе с этим голубоглазым силачом? Несомненно, иным было и отношение Ульриха к ней. Теперь она могла определить его: это был род страсти, желание обладать ею как красивой вещью, не более того. Разумеется, страсть и жажда близости присутствовали и в отношении к ней Оскара. Но если бы ее спросили, что было главным среди всех нюансов этого урагана эмоций, она бы, почти не задумываясь, назвала нежность. Да, Оскар был бережен, словно держал в руках не живую девушку из плоти и крови, а хрупкую статуэтку, которую боялся повредить хоть одним неловким движением.

Прежде чем отправиться в душ, Сильвия решила заглянуть в электронную почту. Там она обнаружила еще одно письмо от Барбары, которое та успела написать ей перед вылетом из Гонконга. Она подробно описывала красоты тех мест, где расположено имение Кейта и куда они должны вместе отправиться. Но, странное дело, письмо это не было выделено как вновь пришедшее. Отнеся это на счет неполадок глобальной сети, Сильвия сбросила неуместное уже вечернее платье, которое, казалось, еще помнило тепло рук и страстных поцелуев Оскара.

Стоя под душем, она прикрыла глаза, словно вода, струящаяся по телу, могла вновь перенести ее в ту водную стихию, где она познала истинную страсть.

Надев легкую шелковую сорочку, она уже было нырнула в постель, но в эту минуту вновь затрезвонил сотовый.

— Сильвия, слава богу, что я до тебя дозвонилась, — услышала она взволнованный голос Сабины. — Хочу предупредить тебя, что твой драгоценный Ульрих, похоже, отправился по твоим следам. По крайней мере один наш общий знакомый видел его в аэропорту, когда объявляли посадку на Сидней. Представь, он каким-то образом узнал, что ты поехала в гости к Барбаре, и выпросил у ее родителей ее адрес. Он наплел им, что вы расставили все точки над «i» и вновь собираетесь пожениться. Кстати, они, должно быть, были не в курсе всего произошедшего за это время. Ну, словом, адрес наших австралийцев у него в кармане. Подумать только, какая досада! Обязательно в таких вещах что-нибудь да упускаешь из виду. Хорошо, что я встретила мать Барбары, и она мне это рассказала.

— Стоп, Саби! — прервала подругу Сильвия. — Но мать Барбары была в курсе нашей размолвки. Очевидно, Ульрих ввел ее в заблуждение своей осведомленностью о моей поездке. Возникает вопрос, откуда это ему стало известно. — Мысли молнией проносились в голове Сильвии. Она пыталась понять, откуда ее бывший жених мог узнать, где она сейчас. И тут она хлопнула себя по лбу и буквально закричала: — Кажется, я все поняла! Ульрих взломал мой ящик, мою электронную почту. Что ж, он вполне может отправиться по моему следу и даже встретиться со мной. Разумеется, мне это будет малоприятно. Но это ровным счетом ничего ему не даст. Встречи с ним я уже не боюсь так, как раньше. Может, и к лучшему, что мы объяснимся. В любом случае огромное тебе спасибо, Рыжик. Теперь я буду готова к встрече и дам ему от ворот поворот.

12

В эту ночь Сильвия спала так глубоко и сладко, что смогла проснуться лишь тогда, когда в дверь ее номера раздался стук. С удивлением она заметила, что за окном уже совсем светло.

На пороге стояла Барбара.

— Сильви, я думала, ты уже полностью экипирована к нашему путешествию, — весело проговорила она, разводя руками. — Впрочем, ничего страшного. Если хочешь, я помогу тебе собраться.

— В общем-то я и вещи-то толком не распаковывала, — сказала Сильвия. — Так что собраться смогу за полчаса.

Взглянув на сотовый, она обнаружила там несколько непринятых звонков от матери. Значит, она спала так крепко, что их просто не услышала. Очередной раз устыдившись своей черствости, она стала поспешно нажимать кнопки мобильного.

— Не волнуйся, — успокоила ее Барбара. — Неужели ты думаешь, что Марта не запаслась и номером моего мобильного, прежде чем отпустить тебя в такую даль. Она уже успела дозвониться и до меня. И я поспешила успокоить ее, сказав, что твой сотовый молчит, так как ты спишь сном младенца в своем номере.

В это время в трубке уже раздался как всегда встревоженный голос матери:

— Детка, мы же договаривались, что ты будешь держать меня в курсе своих дел! Я хочу, чтобы ты звонила и утром и вечером! — скороговоркой выпалила она. — Мне пришлось потревожить Барбару, чтобы узнать, где ты и что с тобой. Знаю, что сегодня вы едете на лоно природы. Умоляю тебя, родная, будь осторожна. Вчера я весь день просидела в Интернете, чтобы изучить особенности природы Австралии. Учти, там, в лесах, есть очень ядовитые змеи и другие опасные твари.

— Не беспокойся, мам! Кейт, как местный житель, проведет со мной необходимый инструктаж и будет меня защищать.

Сильвия надела свои любимые джинсы и красный топик, побросала в белую сумку те мелкие туалетные принадлежности, которые успела разложить на прикроватной тумбочке.

— Все! — Это было сказано трудно поддающимся определению тоном, в котором угадывались одновременно и радость, и сожаление.

Вскоре они спустились в фойе, и Сильвия попрощалась с Фредом, которого за это короткое время стала воспринимать почти как родственника. Пребывание ее в отеле было оплачено заранее. Это был подарок Барбары любимой подруге.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению