Снежные оковы - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Милтон cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снежные оковы | Автор книги - Джулия Милтон

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Однако Эмили была другого мнения.

— Ничего подобного, Бетти! Признаю, частенько мне приходится сидеть над справочниками по ночам. Зато моя работа наверняка получит самый высший балл!

— Что ж, поступай как знаешь, — наконец сдалась Бетти. — Я только надеюсь, что тяжелый нрав Колторна не отобьет у тебя желание посвятить себя науке.

— Если я выдержала целых полгода с ним один на один, то продержусь еще сколько угодно, — беспечно заметила Эмили. И вдруг громко ойкнула: — Я же забыла рассказать тебе самое главное!

И она вкратце пересказала Бетти историю появления второй помощницы-недотепы. Бетти только прицокивала языком.

— Ну и ну! Интересно, откуда вообще взялась эта Роуз Лантон?

В ответ Эмили пожала плечами.

— Понятия не имею! Больше всего меня удивляет тот факт, что они с профессором даже незнакомы. А Колторн никогда не берет сотрудников без предварительной изматывающей проверки! Как Роуз с ее, мягко говоря, не ахти какими способностями вообще умудрилась попасть в святая святых — приемную Колторна?

Вдруг Бетти схватила подругу за руку.

— А вдруг они… того? В смысле, любовники?

Эмили взглянула на нее как на сумасшедшую.

— Ты что, спятила? Клянусь, они сегодня увидели друг друга впервые в жизни!

Однако Бетти недоверчиво сдвинула брови.

— Кто знает, кто знает… Может, этот небольшой спектакль был разыгран специально для отвода глаз?

На мгновение Эмили засомневалась. Но тут же решительно тряхнула головой.

— Чушь! Профессор не способен на такое.

Бетти снисходительно взглянула на нее.

— Не забывай, дорогая, что даже великий и ужасный Джек Колторн в первую очередь мужчина. А все мужики одинаковы. Уж поверь моему опыту!

Эмили нахмурилась. Ее подруга знала, что говорит. Муж Бетти, долгие годы казавшийся окружающим олицетворением всевозможных достоинств, однажды просто взял да и ушел от жены, бросив ту с двумя малолетними отпрысками. Причем безо всяких объяснений. Кстати, с тех пор прошло два года, а папаша так ни разу и не поинтересовался судьбой своих детей. Исчез, словно в воду канул.

А ведь Бетти в чем-то права. Джек Колторн действительно мужчина. Причем, как Эмили убедилась вчера, чертовски привлекательный…

Видя мрачную задумчивость подруги, Бетти торжествующе спросила:

— Ну что? Теперь моя версия тебе не кажется столь уж абсурдной?

— Даже не знаю, что сказать… — Вдруг, случайно взглянув на настенные часы, Эмили ахнула. — Боже, до конца перерыва осталась всего минута! Прости, Бетти, но я должна бежать. Профессор убьет меня, если опоздаю хоть на секунду!

Пулей вылетев из столовой, Эмили бегом бросилась вверх по лестнице. В приемную она влетела как раз в тот момент, когда стрелки неумолимо приблизились к роковому делению.

— Уф, успела, — тихонько прошептала Эмили, усаживаясь за письменный стол и придвигая к себе сегодняшнюю почту.

Мельком оглядев приемную и заметив отсутствие Роуз, она даже не удивилась. Блондинистая дамочка явно не из тех, кто считает пунктуальность достоинством воспитанного человека.

В полчаса покончив с корреспонденцией, Эмили взяла отобранные письма и телеграммы и постучалась в кабинет профессора.

— Мистер Колторн, ваша почта.

Как всегда, он одарил ее хмурым взглядом и отрывисто бросил:

— Благодарю. Мисс Лантон закончила разбирать гербарий?

— Боюсь, что нет, профессор. — Мстительно Эмили добавила: — Честно говоря, она до сих пор не вернулась с обеденного перерыва.

Пусть знает, что его любовница ни на что не способна! Если, конечно, Роуз действительно любовница Джека. Странно, но почему-то Эмили не хотелось, чтобы это оказалось правдой.

Вопреки ее ожиданиям профессор, вместо того чтобы начать метать громы и молнии, промолчал. Видя, что Эмили все еще медлит на пороге, отрывисто рявкнул:

— У вас что, дел других нет, как стоять здесь и пялиться на меня? Я же сказал, что вы свободны, мисс Дин!

Эмили поспешно выскользнула из кабинета, даже не попытавшись указать боссу на то, что последних слов он как раз и не произносил. На мелкие обиды с его стороны она давно научилась не обращать внимания.

Едва она успела занять свое место, как в приемную впорхнула Роуз. Жизнерадостно она произнесла:

— Приветик! Представляешь, тут, совсем неподалеку, я нашла отличную кафешку! Ты обязательно должна побывать там хотя бы разик, чтобы навсегда позабыть об ужасной столовой.

О боже, как ее раздражают эти бесконечные уменьшительные суффиксы! Скрипнув зубами, Эмили произнесла:

— Наоборот, это тебе стоит хоть раз посетить нашу «ужасную столовую», чтобы убедиться, что она совсем не ужасна. Кроме того, обедать в кафе каждый день слишком разорительно.

Роуз, словно бы невзначай, коснулась дорогого золотого браслета на запястье.

— Несколько лишних долларов в день меня не разорят. Кроме того, мама всегда меня учила, что экономить на себе и собственном здоровье — дурной тон. Тебе стоит подумать об этом, милочка!

Эмили захотелось сказать в ответ что-нибудь резкое, но она сдержалась. Бесстрастно произнесла:

— Кстати, профессор уже интересовался, как продвигаются дела с гербарием. Тебе еще много осталось?

При упоминании о гербарии Роуз помрачнела.

— Надеюсь, до конца рабочего дня закончу.

Честно говоря, эта нудная и монотонная работа сводит меня с ума! Неужели нельзя было для первого раза подобрать мне задание попроще?

Эмили едва не фыркнула. Наверное, стоило попросить Роуз смахнуть пыль с полок! Но все же удержалась и спокойно ответила:

— Ничего, Роуз, ты скоро привыкнешь. Наша с тобой работа вообще отличается нудностью и монотонностью. Зато, трудясь у профессора, ты получаешь отличный шанс узнать массу интересной и полезной информации о царстве растений.

Роуз как-то странно взглянула на Эмили.

— Хочешь сказать, что тебя интересует вся эта ботаника?

Настал черед Эмили недоуменно взглянуть на Роуз.

— А как же! Иначе зачем мне работать здесь? — Она пристально посмотрела блондинке в глаза. — И разве ты здесь не по той же причине?

Может быть, наконец-то удастся выяснить, каким образом мисс Лантон здесь очутилась. Но Роуз отвела взгляд и слегка пожала плечами.

— Можно сказать и так… Впрочем, это неважно. — Она упругой походкой прошла к своему столу и с глубоким вздохом взялась за раскрытую папку. Негромко пробормотала: — Ни когда бы не подумала, что на свете существует столько растений. И зачем только Богу понадобилось создавать такое разнообразие?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению