Снежные оковы - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Милтон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снежные оковы | Автор книги - Джулия Милтон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Боюсь, что не в состоянии противостоять твоим чарам, маленькая колдунья. Но учти, сама напросилась!

Подхватив Эмили на руки, Джек понес свою драгоценную добычу в спальню. Страстно целуясь, они с трудом закрыли за собой дверь… и тут же услышали приглушенный крик.

— Роуз! — одновременно воскликнули, бледнея, Джек и Эмили.

Мгновенно забыв об объятиях, они помчались в комнату для гостей. Ворвавшись туда, Джек ударил по выключателю. При ярком свете, от которого заслезились глаза, их взорам предстала страшная картина.

На краю кровати Роуз сидел Стив и гнусно усмехался. Огромный блестящий нож был приставлен к горлу жертвы.

Эмили онемела от ужаса. Мгновенно очутившись рядом, Джек крепко сжал ее руку.

— А вот и мои гостеприимные хозяева… — с издевкой протянул Стив, поигрывая ножом. — Увы, вы немножко опоздали. В следующий раз, Эмили, больше доверяй своим глазам. Они не всегда обманывают.

Едва сдерживаясь от бессильной ярости, Джек процедил:

— Убирайся из моего дома, подонок. Как ты вообще осмелился прийти сюда?

В ответ Стив слегка пожал плечами.

— Да очень просто, через окно. К сожалению, у некоторых людей есть дурная привычка не запирать оконные рамы, когда они уходят на работу. Наивные, они считают, будто седьмой этаж их спасет! Кстати, мне пришлось довольно долго вас ждать. Я уж думал, что вы остановились в какой-нибудь гостинице. Это было бы куда умнее. Но мышка всегда возвращается в свою норку, возле которой припасена мышеловка.

Джек скрипнул зубами.

— Черт возьми! Кухонное окно, там была приоткрыта форточка. Но как…

Стив неприятно ухмыльнулся.

— Да очень просто. Известная ловкость плюс длинная палка с крючком на конце творят чудеса. А решетки на балконах, призванные защитить от воров, только облегчают последним задачу, чудесным образом превращаясь в преотличную лесенку. Главное — не смотреть вниз.

Тут до них донесся слабый голос Роуз:

— Ради бога, уходите, бегите отсюда подальше. Он все равно никогда не оставит меня в покое.

— Ты права, дорогая. — Стив провел лезвием ножа вверх и вниз по шее, наслаждаясь выражением безумного ужаса в голубых глазах молодой женщины. — А вам, мои гостеприимные хозяева, советую послушаться вашу дорогую подружку. Пока нечаянно не произошло что-нибудь плохое. Мне очень не хочется причинять боль кому-либо из вас.

— Немедленно отойди от Роуз, ты, ненормальный! — Джек сделал угрожающее движение вперед. — Иначе я за себя не отвечаю!

Но Стив предупреждающе поцокал языком.

— Ой-ой, какие мы грозные. А как мы запоем, если этот красивый ножик вдруг войдет в нежное, хрупкое горлышко?

Внезапно он сильнее надавил на нож. Роуз вскрикнула. А Джек и Эмили увидели, как на белой коже выступила алая полоса.

Отбросив шутливый тон, Стив зло выкрикнул:

— Исчезните, пока не поздно! Своим тупым упрямством вы делаете хуже и себе, и ей. — Кивком он указал на Роуз. — Идите в кухню и запритесь там на пятнадцать минут. Я должен ясно услышать щелканье замка, так что оставьте открытой эту дверь. Если же щелчок раздастся вновь, я прирежу эту цыпочку. Вспомните об этом, прежде чем рискнете раньше времени покинуть кухню.

Поняв, что сейчас они абсолютно бессильны, Джек тихонько потянул Эмили за руку.

— Хорошо, Стив. Успокойся. Мы уходим. Только, ради бога, не причиняй вреда Роуз. Мы все сделаем так, как ты хочешь.

Он вновь потянул Эмили в сторону двери. Однако та, пораженная увиденным и услышанным, застыла словно истукан.

Джек встревоженно заглянул ей в глаза.

— Эмили, ты что? Пойми, сейчас наше упрямство пойдет Роуз лишь во вред. Позже мы обязательно найдем способ помочь ей.

Ничего не отвечая, Эмили продолжала стоять как вкопанная. Она и сама знала, что Джек прав. Однако ощущение собственного бессилия настолько потрясло ее, настолько казалось невероятным, что молодая женщина словно впала в оцепенение.

Наконец ее странное поведение заметил и Стив. Внезапно поднявшись с кровати, он шагнул по направлению к Эмили и угрожающе выставил нож.

— Ты все еще здесь, сучка? Я кому сказал, марш отсюда!

И вдруг Эмили почувствовала, как апатия сменяется безудержной яростью. Кровавая пелена застлала глаза. Не помня себя, она громко выкрикнула:

— Как бы не так! — И, яростным движением вырвав руку у Джека, ринулась вперед.

Что было дальше, Эмили помнила плохо. Тело вдруг пронзила острая, точно бритва, боль. Но она проигнорировала ее, видя перед собой лишь искаженное злобой лицо обидчика. В безудержном гневе Эмили вцепилась ему в шею и принялась душить, бессвязно бормоча:

— Нет, никогда не будет по-твоему… Клянусь всеми святыми, ты больше никому не причинишь боль, мерзкое отродье…

Что-то живое, мягкое поддалось под ее пальцами. Стив вдруг начал синеть, что-то попытался крикнуть, однако зашелся хрипом. Куда-то отлетел и упал со звоном нож. А вслед за тем Эмили ощутила, как-то пытается отнять у нее жертву.

— Нет, пусти! — запротестовала она и из последних сил дернула к себе ненавистную шею.

Вдруг что-то хрустнуло под ее пальцами. Тело Стива мгновенно обмякло и стало медленно оседать на пол.

Кто-то наконец разжал ее пальцы и оттащил в сторону. Роуз в ужасе закричала. Ее пронзительный крик привел Эмили в чувство.

Непонимающе оглянувшись, она увидела бледное лицо Джека. Он тяжело дышал и с каким-то странным, необъяснимым выражением смотрел на Эмили. От его взгляда молодой женщине стало не по себе.

Тогда она медленно перевела взгляд на пол. И вздрогнула, увидев безжизненный труп. Стив был мертв. Хотя до сих пор Эмили никогда не видела покойников, она поняла это сразу.

В ужасе она посмотрела на свои руки, с ужасающей ясностью понимая, что только что совершила убийство. К горлу подступила тошнота. Круто повернувшись, Эмили зажала рот и опрометью бросилась в ванную. Однако не успела сделать и нескольких шагов, как ноги вдруг подкосились. Проваливаясь в небытие, она еще успела прошептать имя любимого и почувствовать, как ее подхватывают сильные руки…

Очнулась Эмили в больнице лишь на следующий день. Во рту было нестерпимо сухо, правый бок терзала тупая ноющая боль. Попробовав приподняться, она почувствовала, что опутана целой сетью всевозможных трубочек и проводков.

Тут же над ней склонилось полное добродушное лицо медсестры.

— Пришли в себя? Ну слава богу. Признаюсь, вы заставили нас с врачами изрядно понервничать. Как себя чувствуете?

Эмили с трудом разжала губы.

— Пить…

Тотчас же медсестра поднесла к ее рту чашку с водой. Как только жажда отступила, Эмили ощутила, что в голове начало проясняться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению