Пробуждение - читать онлайн книгу. Автор: Селина Дрейк cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение | Автор книги - Селина Дрейк

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Мне надо немного успокоиться, — произнес он так, что Люси не поняла, что он имеет в виду: свое желание или раздражение против нее. — Ты так достала меня, душечка, что я сам не свой.

Как бы там ни было, этого недостаточно, подумала Люси. Разумеется, решимость его поколеблена, но он еще не завоеван. Над этим ей еще предстоит потрудиться.

Она неслышно поднялась, миновала свою спальню и вошла в комнату Арта. Постояв в дверях, чтобы усмирить бешеное биение сердца, она подошла к постели и включила ночник.

На ней под платьем были лишь шелковые трусики. Скинув и то, и другое прямо на пол, она скользнула под крахмальную простыню, с дрожью вспомнив, как уже делала это однажды. Но сегодня Арт не выставит ее вон — ни сегодня, ни когда-либо впредь. С ее точки зрения они уже были женаты, а предстоящая брачная церемония была пустой формальностью.

Прошла целая вечность, прежде чем шаги Арта раздались на лестнице. Люси стремительно погасила ночник и затаилась в темноте. Он увидел ее, лишь подойдя к самой кровати, и остановился как вкопанный.

— Когда я велел тебе идти спать, то имел в виду совсем другое.

— Это моя интерпретация твоих слов, — прошептала Люси, глядя как зачарованная на его нагое тело. — Но давай не придираться к мелочам, ладно?

Глаза Люси уже привыкли к темноте, и она отчетливо увидела на его лице смятение. Тогда она откинула простыню и протянула к нему руки, безмолвно моля сдаться. Ей неважно было сейчас, как она его добьется, ей важно было добиться его. Жизнь без Арта казалась ей пустой и бессмысленной…

Когда он открыл верхний ящик столика, Люси изумилась, но тотчас все поняла. Ей самой было совершенно наплевать на подобные предосторожности, но, если ему так спокойнее…

И вот она ощутила наконец долгожданную тяжесть его тела. Когда губы Арта коснулись ее груди, она вздрогнула от сладкой муки. Язык принялся ласкать нежный сосок — и бедра ее раздвинулись словно сами собой. Подавшись к нему, Люси обвила ногами талию Арта и, почувствовав его в себе, отчетливо поняла: горе всякому, кто попытается отнять у нее этого человека!

И снова утром она проснулась в своей постели, но уже в полнейшей уверенности, что настанут лучшие времена. Она не хотела покидать Арта, но он настоял, сказав, что, пока они не стали мужем и женой, ночевать каждый будет в своей комнате. Правда, Люси так и не смогла взять в толк, какая теперь разница.

Миссис Артур Флетчер! Звучало упоительно. Тянуть со свадьбой было совершенно незачем: ведь после того, что она сказала Хелоис, все только и ждали официальных приглашений. Сладко потягиваясь, Люси с изумлением ощутила даже нечто вроде сочувствия к отвергнутой красотке. Такая женщина, как Хелоис, тяжело переживала бы потерю любого мужчины, а что уж говорить об Арте!

Деликатный стук в дверь заставил ее привстать в радостном предвкушении появления любимого. Но Люси тотчас сообразила, что Арт не стал бы стучать. В щелку просунулась заспанная физиономия Алвины.

— Я думала, ты не одна. — Прислонившись спиной к двери, девочка с минуту изучала сестру, торопливо приглаживавшую спутанные волосы. — Наверное, он недавно ушел к себе.

— Он сюда и не приходил, — сказала Люси чистейшую правду. Затем замолчала, не зная, как начать. — Сожалею, что ты узнала обо всем таким образом, — выговорила она наконец. — Но так… так получилось.

Алвина скептически прищурилась:

— То есть так ты спланировала. Помнишь, я как-то сказала, что отец вынудил тебя бросить школу? Ты приняла это как руководство к действию?

— Я ни к чему не принуждала Арта! — яростно запротестовала Люси.

— А как еще это можно назвать? Ведь ты все подстроила, ненароком сообщив Слэйду потрясную новость. У Арта просто не хватило твердости духа заставить тебя тотчас же признаться прилюдно во лжи.

В словах сестры было куда больше правды, чем ей бы хотелось, и Люси смущенно опустила взгляд. Она уговаривала себя, что лишь ускорила естественный ход событий, что Арт никогда не согласился бы на брак с ней, если бы в душе сам того не хотел.

— Я люблю его, — тихо произнесла она. — Арт — самое лучшее, что есть в моей жизни.

— А с кем ты можешь его сравнить? У тебя ведь не было друга! Почему бы тебе не выбрать Слэйда Брукса?

— Потому что он мне не нужен! И никто другой. Мне необходим только Арт.

— Но он же старик! К тому же приходится мне дядей. А если ты за него выйдешь, он станет мне братом. Ты об этом думала?

Нет, не думала. А самое время задуматься, поняла Люси.

— А я буду тебе и тетей, и сестрой. Кошмар какой-то!

— Не то слово, — согласилась Алвина. — Послушай, прекрати это, Люси, пока еще не поздно.

— Но вчера, когда ты поддразнивала меня, спрашивая, не хотела бы я очутиться с ним в постели, это не казалось тебе диким.

— Ты знала, что я шучу. И это не только мое мнение. Слышала бы ты, что вчера говорили люди!

— А мне совершенно не интересно, что они говорили. И Арту тоже. Ты ведь незнакома с Сандрой и Лайлом Эверет? Тогда ты не понимаешь, что любовь не боится препятствий.

— Где ты это вычитала? — скривилась сестра. — Что за трескучая фраза — с души воротит! И не жди, что я буду на свадьбе подружкой невесты. Я вообще не желаю при этом присутствовать!

Когда дверь за девочкой закрылась, Люси еще долго сидела, понурившись. Винни привыкнет. Должна привыкнуть. Арт поговорит с ней, и…

Когда полчаса спустя Люси спустилась к завтраку, Арт уже сидел за столом. Алвины не было видно. Тихо подойдя к нему сзади, Люси нежно обняла его и поцеловала в щеку.

— Доброе утро, любовничек! — засмеялась она.

Раздался тревожный звон стекла — это столик на колесиках натолкнулся на кадушку с пальмой.

— Что ты сказала, девочка? — ахнула потрясенная Джемайма.

— Просто поздоровалась с женихом, — лучезарно улыбнулась Люси. — Мы собираемся пожениться, Джемайма. Что тут ужасного?

По выражению круглого смуглого лица было совершенно ясно, что островитянка пребывает в шоковом состоянии.

— Да она же совсем еще дитя, мистер Арт! О чем вы только думаете!

— В данный момент о чашке крепкого черного кофе, — ответил он. — Я совсем не так брался сообщить тебе об этом, Джемайма, но к вечеру новость облетит весь остров, так что уже все равно.

— Порадуйся за нас, Джемайма! — взмолилась Люси. — Мы знаем, что делаем. — Усевшись к Арту на колени, она запечатлела еще один поцелуй на его неподвижных губах. — Ведь, правда, дорогой?

— Довольно, — коротко произнес он.

Серые глаза его излучали если не гнев, то, по крайней мере, нечто бесконечно далекое от безбрежного счастья. Пристыженная Люси села на стул. Как переменилось его настроение со вчерашнего вечера! Но мучиться сомнениями было уже безнадежно поздно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению