Таинство любви - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Милтон cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таинство любви | Автор книги - Джулия Милтон

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Эллис с улыбкой прервала его:

— Я все поняла. Удачи, Сэм! И не переживай, дорогу до дома я прекрасно помню.

— Может, все-таки поймать такси? — предложил он. — Мне так неудобно оставлять тебя, но мы засиделись в кафе дольше, чем я рассчитывал…

— В этом нет необходимости, — неожиданно вступил в разговор Мэтт. — Я провожу Эллис до дома. Ведь меня не ждет девушка.

Сэм с некоторым недоумением посмотрел на Мэтта, а Эллис благодарно кивнула.

— Спасибо, Мэтт. Ты настоящий друг.

Попрощавшись с Сэмом, Эллис и Мэтт не спеша побрели по тротуару. С некоторым удивлением девушка отметила, что ее спутник избрал не самый короткий путь, через оживленные улицы, а более длинную, но удобную дорогу. Интересно, он сделал это случайно или намеренно?

Словно прочитав ее мысли, Мэтт сказал:

— Не возражаешь, если мы пойдем через парк? Честно говоря, я не большой любитель бегать между машин по сигналу светофора.

Эллис хихикнула.

— Какое удачное определение! Я тоже предпочитаю спокойную прогулку нервному оглядыванию по сторонам.

Некоторое время они шли молча. Казалось, обоим или совершенно нечего сказать друг другу, или, напротив, нужно сказать слишком много… Не выдержав гнетущей тишины, Эллис произнесла первая:

— Мэтт, а ты действительно сейчас ни с кем не встречаешься? Конечно, это не мое дело, но…

Он как-то странно взглянул на нее.

— Отчего же? У меня от тебя нет секретов. Сэм сказал правду: я совершенно один.

— И никого нет на примете?

Умом Эллис понимала, что зря затронула эту тему. Но остановиться уже не могла. Узнать ответ вдруг стало для нее очень важно.

Словно бы колеблясь, Мэтт произнес:

— Как сказать… Наверное, есть…

Эллис почувствовала необъяснимое разочарование.

— Хорошенькая?

В глазах Мэтта отразилось искреннее восхищение.

— Очень!

— В таком случае желаю тебе как можно скорее завоевать ее сердце. — Эллис через силу улыбнулась. — Думаю, такому высокому, симпатичному, доброму и обаятельному парню, как ты, сделать это не составит особого труда.

Мэтт испытующе посмотрел на нее.

— Ты действительно так считаешь?

— Ну конечно же! Любая девушка была бы счастлива оказаться рядом с тобой, Мэтт.

— Даже ты?

Неожиданный вопрос застал Эллис врасплох. Однако она, не спасовав, твердо произнесла:

— Даже я. Если бы в моей жизни не было Раймонда.

Ей показалось или в глазах Мэтта действительно мелькнула грусть?

Он вдруг остановился. Оглядевшись, Эллис с удивлением увидела, что находится возле своего подъезда. Странно, как быстро пронеслось время!

Между тем Мэтт, протянув руку на прощание, сказал:

— Спасибо, Эллис. И спасибо за добрые слова. Не знаю почему, но в твоем обществе я чувствую себя… как бы лучше выразиться… словно бы возродившимся.

Эллис тепло взглянула на него. С улыбкой пошутила:

— Наверное, во мне погиб психолог. А если серьезно, и твое… с Сэмом, — на всякий случай прибавила она, — общество для меня все равно что дождь после засухи. С кем еще можно разговаривать часами на любые темы? С тех пор как Раймонд познакомил нас, я перестала встречаться с подружками. Теперь вы мои лучшие подружки!

Мэтт засмеялся.

— Подобный комплимент я слышу впервые. И не могу не признать его оригинальным. Но… — На мгновение он заколебался. — Но разве вы с Раймондом не болтаете обо всем на свете?

Эллис помрачнела. Сам того не зная, Мэтт затронул весьма болезненную тему. Неожиданно для себя она призналась:

— Нет. Ты же знаешь, Раймонд не из болтунов. Его вообще трудно разговорить.

— Даже тебе?

Эллис вздохнула.

— Даже мне. Честно говоря, ты — первый мужчина, с которым я чувствую себя легко и свободно. Словно бы с родным братом.

И опять ей почудилось, что в глазах Мэтта мелькнула печаль. Нервно взглянув на часы, он произнес:

— Что ж, спокойной ночи. Надеюсь, скоро увидимся.

Ей ничего не оставалось, как тоже произнести:

— Спокойной ночи, Мэтт.

Эллис поднялась в свою квартиру. Готовясь ко сну, она еще долго недоумевала, почему Мэтт так поспешно попрощался с ней. Неужели я сказала что-то не то? — удивленно и растерянно спрашивала она себя. Мы так хорошо разговаривали, и вдруг Мэтт заторопился домой… Наверное, все же сболтнула лишнего. Или… Или же Мэтт попросту пожалел, что так разоткровенничался со мной…

Присев на край кровати, Эллис нахмурилась. Само собой разумеется, Мэтту просто наскучило ее общество. Хотя они всегда много общались между собой, рядом неизменно находились Сэм, Брайан или Раймонд. А теперь, впервые оставшись с ней наедине, Мэтт вдруг осознал, что понятия не имеет, о чем говорить.

Или просто вспомнил о девушке, о которой рассказывал, и пожалел, что всего лишь Эллис, свой в доску парень, а не она, таинственная, недоступная и прекрасная незнакомка, находится рядом с ним.

Эллис закусила нижнюю губу. Пожалуй, последнее предположение более всего походило на правду. При мысли об этой неизвестной девушке она вновь почувствовала болезненный укол в сердце. И судорожно вцепилась в край одеяла, осознав, что послужила ему причиной.

Банальная ревность!

Эллис почувствовала, как у нее закружилась голова. Невероятно, я ревную Мэтта, вдруг поняла она. Но ведь он просто мой друг! Я не люблю его, он мне совершенно безразличен.

Или был безразличен, ехидно поправил внутренний голос. Иначе с чего бы ревновать?

Эллис застонала и обхватила голову руками. Вот новая напасть, с тоской подумала она. Не успела избавиться от крамольных мыслей о Брайане, как на тебе! Едва успела порадоваться, что вновь думаю лишь о Раймонде, как капризное сердце вновь устраивает сюрпризы!

Но нет, нечего думать о всяких глупостях. К Мэтту я отношусь как к брату, не более того. У меня нет к нему того безумного влечения, что было к Брайану. И нет той глубокой сердечной привязанности, как к Раймонду. Мне просто хорошо в его обществе, нравится с ним болтать о том о сем.

Только и всего.

И все же в глубине души Эллис чувствовала, что это не совсем так…

Глава 3

Шло время.

До возвращения Раймонда из командировки оставались считанные недели. Однако Эллис, как ни странно, это обстоятельство почти не радовало. Вернее, радовало, но лишь временами…

Иногда Эллис казалось, что Раймонд — единственный, кто ей нужен. Тогда девушка жутко по нему скучала. Как мудро распорядился Бог, думала она, что дал моим чувствам к Раймонду глубину, соединенную с покоем. К чему шекспировские страсти? Если бы не это, я сошла бы с ума за семь месяцев от желания быть рядом с ним. Попросту не пережила бы расставания с любимым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению