Братья Дракона - читать онлайн книгу. Автор: Робин Бейли cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Братья Дракона | Автор книги - Робин Бейли

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Светлые, такие же как у него самого, волосы, только не прямые, а вьющиеся. Широко распахнутые голубые глаза. Губы, тронутые морозом.

— Скотт, — в отчаянии прошептал Роберт. Он дотронулся до сложенных на груди рук мертвеца. Руки, вопреки ожиданиям, не окостенели. Пальцы были мягкие и гибкие. Роберт положил ладонь на грудь Скотта и, к своему изумлению, ощутил удары сердца!

Комнату наполнил смех. Ее смех.

— А теперь возвращайся, марионетка. Твои товарищи пo играм зовут тебя.

— Нет! — Он схватил Скотта за руку и попытался вытащить из гроба.

— Они зовут тебя, Бобби. Разве ты не слышишь? Отравляйся домой, ты свободен.

Он слышал лишь ее насмешливый голос, но при этом чувствовал, что кто-то тянет его за руки и за ноги. Марис и Аланна. Они пытались вернуть его.

— Нет, не сейчас, когда я так близко!

Но сопротивляться было бесполезно. Он полетел обратно сквозь стены черного замка и бездонную Реку Грез. Даже смех Шандал Карг затих вдалеке. Впереди сиял кристалл кварца. Слепящий свет залил его.

Глаза его тела распахнулись. Над ним склонилась Марис, держа за виски горячими ладонями. Он грубо оттолкнул ее и сел. Аланна попробовала взять его за руку — та же реакция.

— Почему? — Он вскочил на ноги и в ярости запустил во Флогиса кристаллом. — Зачем вы меня вернули? Черт, я почти настиг его! Я мог привести его сюда!

Его остановила внезапная пощечина.

— Никогда больше не отталкивай меня! — сказала Аланна. — И мою сестру. Никогда, слышишь ты, самовлюбленный ублюдок?

Роберт ошалело смотрел на сестер. Он смутно вспомнил, как толкнул Марис. Советница все еще сидела на полу, держась за щеку и потрясенно глядя на него. Он что, ударил ее?

— Извини, — глупо пробормотал он.

— Ты ранен. — Марис показала на его левое плечо. Астральное тело Роберта, конечно, не пострадало, но на физическом теле виднелись три глубокие кровоточащие царапины. — А на твою подругу Кэти только что напали.

Флогис был явно недоволен.

— Мы решили вернуть тебя. Говоришь, ты нашел Скотта Силвера?

— Я нашел Шандал Карг. — Роберт чувствовал себя полным идиотом. Аланна обняла сестру за плечи и уничтожающе смотрела на него, нетерпение Флогиса ощущалось почти физически. — Она сотворила для меня видение… или отвела меня куда-то… Не знаю.

— Неверная Река Грез. — Марис потерла щеку. Роберт кивнул.

— Но он был живой.

Внезапно двери святилища растворились и вошел Эрик. На его лице были гнев и отчаяние. Вслед за Эриком появились Кэти, Родриго и все члены Совета.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Шерен Шаго, высокая каменная башня, такая же, как Шерен Чад, стояла на вершине высокого холма. Над ней простиралось безбрежное синее небо, на западе смыкающееся с горными вершинами, утопающими в облаках.

В долине располагался Каприт, столица Вистовима, небольшой город наподобие Расула. Его делила надвое река Бараданис, по которой то и дело сновали рыбачьи лодчонки.

Но все это было лишь иллюзией благополучия. Люди, высыпавшие на улицы поглядеть на Братьев Дракона, были низкорослыми и совсем истощенными.

Кэти изучала их, шагая рядом с Эриком. У входа в дом стоял старик без рубашки, такой худой, что выпирали ребра. Маленькая девочка вцепилась в потрепанную юбку матери; любопытные глаза ребенка казались неестественно выпученными.

— Да они же погибают от голода, — прошептала Кэти.

— Вистовим — на переднем крае, — мрачно отозвался ее спутник.

Кэти поправила волосы. Она собрала их в пучок, как и Аланна, но непослушные пряди выбивались наружу. Было жарко и влажно. Она вытерла лоб и оглянулась на Роберта и Аланну. Роберт явно привлекал внимание жителей Каприта, и это не имело отношения к его джинсам и кроссовкам. Однако, когда он проходил, многие отводили глаза и умолкали.

Кэти заметила, что Роберту неловко.

— Похоже, они испытывают к тебе особое почтение.

— Да уж, нечего сказать. Они тут считают, что у Сына Утра почему-то обязательно должны быть светлые волосы и зеленые глаза.

— Это их легенда о спасителе, да?

— Никакая не легенда, — перебил Валис. По дороге гигант то и дело смотрел по сторонам, в руке у него был диковинный боевой посох из красного дерева.

Аланна сжала руку Роберта.

— Даже если он и не Шаэ'алут, люди, когда видят его, исполняются надеждой на скорое пришествие настоящего Сына Утра.

Роберт промолчал, но по выражению его лица Кэти поняла, как его тяготит мысль о чем-то подобном. За последние несколько дней настроение его изменилось. Он как-то странно приглядывался к горизонту, словно надеясь что-то увидеть.

Эвандер и Доу прошли по мосту через Бараданис чуть раньше. Они встретились с остальными на окраине города, где приземлились их драконы. Оба оказались моложе, чем предполагала Кэти, — не более восемнадцати — и сразу ей понравились.

Северная часть города оказалась не столь многолюдна. Поднимаясь по холму, на котором стояла Шерен Шаго, Кэти заметила, как пожухла и побурела трава у дороги. Немногочисленные деревья как-то странно изогнулись и стояли почти без листвы. Очевидно, всему виной была засуха. Но если в Вистовиме действительно засуха, то почему река ничуть не обмелела?

Шерен окружала крепостная стена, но ворота были открыты. Перед ними на каменных цоколях несли стражу два мраморных изваяния драконов искусной работы. Камни широкой арки ворот тоже были украшены изображениями драконов, смотрящих на дорогу.

Камень, однако, был заметно поврежден и заплесневел, из щелей торчали пучки мха. Огромные деревянные створки ворот выглядели тоже весьма неприглядно, петли насквозь проржавели.

Шерен Шаго старел. Кэти невольно вздрогнула, проходя через ворота на небольшой двор. Она не обратила внимания на хозяйственные постройки, устремляя взгляд на высокую мрачную башню.

— Здесь тоже есть секурнен? — прошептала она на ухо Эрику.

— Разве что несколько. Наверно, Салит послала их нести стражу на юге.

— Это единственная страна нашего союза, граничащая сразу с тремя государствами Темных Земель, — пояснил Валис. — Пирс, Даргра и Чол-Гекате расположены к югу отсюда.

Они остановились перед дверями фантастического вида, похожими на те, что вели в святилище Флогиса в далеком Расуле. Даже гексаграммы были такие же. Но эти двери были куда выше, и Кэти поежилась при мысли о том, для каких гигантов их сделали.

— Дешевый трюк, чтобы поразить деревенщину, — пробормотала она.

В самом деле, двери производили впечатление каких-то ненастоящих, декоративных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению