Дитя понедельника - читать онлайн книгу. Автор: Луиза Бэгшоу cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дитя понедельника | Автор книги - Луиза Бэгшоу

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Не бойся, я знаю, с кем имею дело. Таких, как Китти, в кинобизнесе миллионы. — Суон усмехается. — Доверься мне!

Он вытаскивает мобильный и быстро набирает номер.

— Алло, я хотел бы поговорить с Китти Симпсон… Марк Суон беспокоит… ах, это ты, дорогуша! — Его голос становится слащавым. — Спасибо, Китти, спасибо. Как твои дела? — Он слушает несколько секунд, потом продолжает тем же тоном — Кстати, я звоню насчет Анны. Она постоянно рассказывает о тебе. О твоей карьере и предприимчивости, о том, как ты получила «Оскара», о твоей работе над «Мамашей невесты». — Знаешь, я под впечатлением.

Я чувствую, как на мое лицо наползает гаденькая ухмылка. Сколько сахара в голосе Марка! Китти, должно быть, так и жмурится от его комплиментов, словно тощая старая кошка под первыми солнечными лучами весны.

— О! Анна мне все уши прожужжала про твой талант и познания в маркетинге. Ты действительно хорошо разбираешься в производстве иностранных фильмов? Что ты говоришь! Это великолепно! Ты не могла бы составить для меня памятку? Ведь ты же получила «Оскара», твои советы бесценны. Знаешь, мои люди не стоят ни гроша в этом деле… о, спасибо, Китти… да, ты не могла бы одолжить мне Анну на этот вечер? Один из моих работников заболел, а мне нужны лишние руки… да так, черновая работа . — Суон торжествующе показывает мне большой палец — Премного благодарен! Ты прелесть! И жду твоих записей, дорогуша. — Он отключается и говорит мне: — Думаю, теперь она тебя не четвертует.

— Да, спасибо — Я смущенно опускаю глаза, потому что в течение всего разговора я думала о том, как сексуально движутся его губы возле телефонной трубки, и теперь покраснела от смущения.

Как легко Суону манипулировать людьми! Каких-то три минуты, и Китти готова ради него на все. Такой самоуверенный человек! Интересно, бывали ли в жизни Суона моменты, когда он смущался, как я?

Сомнительно.

— Ты можешь быть свободна, — говорит он.

— Не поняла…

Суон делает жест рукой, показывая, что отпускает меня.

— Можешь идти на все четыре стороны. От тебя нет сейчас никакого толку. — Заметив, как вытянулось мое лицо, он смягчается. — А ко мне подходи где-нибудь в половине пятого Я обедаю с Рейчел Уэлч, так что вряд ли освобожусь раньше четырех.

— Хорошо.

Рейчел Уэлч просто великолепна!

Я мучительно напрягаю память, пытаясь вспомнить, есть ли у нее муж.

Пусть у нее окажется муж! Пусть у нее окажется любимый, обожаемый муж! Слишком уж хорошая пара вышла бы из Рэйчел с Марком Суоном.

— Где я живу, ты знаешь.

— Знаю. — Я жалко киваю. Боже, должно быть, я похожа сейчас на побитую собаку. — Знаю, сэр! — молодцевато поправляюсь я, хотя горло сдавил спазм, стоило представить, как Марк обнимает Рейчел за талию.

Я торопливо поправляю волосы, пытаясь скрыть смущение. Нужно сказать что-то такое, что расставит все по своим местам.

— Я… я и сама не смогла бы освободиться до четырех. У меня встреча с моим парнем.

— А, тот миллионер! — смеется Суон.

— Именно. — Я вздергиваю подбородок. — Миллионер. — После этого я отворачиваюсь и шагаю по траве прочь, через всю съемочную площадку. По дороге я набираю номер Чарлза: — Привет, как твои дела?

— Мои? Как обычно. Я пытался писать. У меня рождается продолжение к моему роману. — Я слышу по его тону, что он улыбается — Я рад, что ты позвонила. Думал, мы не увидимся до самой субботней вечеринки.

— Я собираюсь пообедать. У тебя нет желания присоединиться? Я угощаю, — быстро добавляю я. Не могу же я вечно есть за его счет. — Можешь сам выбрать место, — говорю, понимая, что иду на риск. Остается надеяться, что у меня хватит денег и что Чарлз не предложит пойти в ресторан, где одни закуски стоят по двадцать фунтов за порцию.

— За твой счет? Дорогая, я никогда на это не пойду, — возражает Чарлз. — Я никогда не ходил в ресторан с женщиной, которая платит.

— Я настаиваю.

— Нет, плачу я! — твердо говорит он. — И я счастлив, что ты предложила вместе пообедать. Я снова закажу стол в «Савое», хорошо? Это недалеко от тебя.

Я с сомнением оглядываю свой наряд, джинсы, водолазку и линялую ветровку.

— Тогда мне нужно заскочить домой, чтобы переодеться.

— Хорошо. Я заеду за тобой в час, договорились?

О, он так предупредителен и великодушен! Уж не знаю почему, но на глаза наворачиваются слезы. Мне становится так обидно, что я некрасива и бедна. Я выгляжу хуже, чем официанты в «Савое»! Если бы у меня было много денег, я хотя бы могла позволить себе быть великодушной, как Чарлз.

— Мне это подходит, до встречи, — растроганно говорю я.

Я беру такси, чтобы скорее оказаться дома и снять влажную одежду. Сообщаю водителю свой адрес, и огромная желто-черная машина доставляет меня домой. Я могу позволить себе такси, ведь за обед заплатит Чарлз.

Дома я быстро принимаю душ и высушиваю волосы, натягиваю синее платье с неизменными бусами из искусственного жемчуга. Если бы Джанет меня видела, она бы завопила от ужаса и отвращения, но у меня просто нет выбора.

Выйдя в прихожу, я смотрю на себя в зеркало. Да, унылое зрелище! Я стыдливо снимаю бусы, сообразив, что в «Савое» любая подделка будет казаться вульгарной. Неплохо бы нанести макияж, раз у меня такой невзрачный вид, но Джанет нет дома, а сама я умею разве что тональный крем наложить да ресницы подкрасить. Вздохнув, я слегка оттеняю скулы румянами и остаюсь почти довольна результатом. Понимаю, что все равно буду выглядеть убого рядом с Чарлзом. Что уж тут говорить о Суоне, к которому предстоит отправиться позже.

Закрутив волосы в узел, хватаю сумку и выхожу на улицу.

В «Савое» мне все никак не удается расслабиться. Здесь до того пахнет деньгами, что я остро ощущаю свою чужеродность. За столами ведутся вежливые беседы, из кухни доносятся упоительные запахи, ни один человек из обслуги не позволяет себе лишнего разглядывания посетителей. Последнее, правда, немного умиротворяет.

Кстати, именно здесь я делаю интересное наблюдение: богатые люди в дорогих ресторанах даже не разговаривают, а тихо бормочат. Представьте себе шестерых мужчин за одним столом, ведущих негромкую беседу. А теперь представьте себе шестерых мужчин в какой-нибудь недорогой пиццерии. Разумеется, они будут гомонить, весело смеяться и подмигивать официантке, раз уж их шестеро, а женщин среди них нет.

Мы садимся за свой столик.

— Я взял на себя смелость заранее заказать шампанское. Надеюсь, ты не против?

Я замечаю ведерко с бутылкой и два узорчатых бокала на тяжелых ножках.

— Совсем нет. — Я принимаю протянутый бокал и делаю огромный глоток. Опомнившись (я же в «Савое»), делаю второй, крохотный, и отставляю шампанское в сторону.

— Не смущайся, пей, как тебе нравится, — смеется Чарлз. — Ты выглядишь вымотанной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию