Корсар - читать онлайн книгу. Автор: Крис Банч cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корсар | Автор книги - Крис Банч

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

18

— Впечатляет, — почему-то шепотом произнес Кнол Н'б'ри, хотя форт линиятов находился не менее чем в трети лиги. — Сомневаюсь, что хоть одну из наших пушек удастся поднять так, чтобы попасть в форт, тем более разбить эти стены. Нам нужна огромная бомбарда, которую я почему-то забыл положить в свой мешок.

Гарет прихлопнул москита на щеке и кивнул.

— Только очень сильный чародей, каковым я, к сожалению, не являюсь, может придумать заклинание, чтобы разрушить эти стены, — подтвердил Лабала.

Гарет промолчал. Усложнение задачи он не считал хорошим способом принятия нужного решения.

— Может быть, стоит попробовать и войти в Нуурат прямо по каналу? — спросил Н'б'ри.—Вдруг ядра их пушек не смогут до нас долететь?

— Готов поставить на этот корабль или на чью-нибудь жизнь?

— Нет.

Город Нуурат был построен в центре каменистой скобы, глубоко уходившей в джунгли. С обеих сторон возвышались мысы, на вершинах которых были построены форты, обнесенные стенами высотой сорок футов.

Гарет сначала изучил форт на западном берегу залива, потом — на восточном.

— Как им удалось поднять на такую высоту каменные плиты? — недоумевал Том Техиди. —Использовали рабов?

— Магию, — предположил Лабала. — А каким удалось поднять эти пушки? Кстати, как они называются?

— Скорее всего, они установили большие кульверины для дальности обстрела, может быть, пару мортир, чтобы стрелять навесом по заливу, — объяснил Том Техиди.

Гарет заметил, что жерла всех пушек обращены в сторону моря.

Город на берегу залива манил Гарета. Манил теплом, цивилизацией и, самое главное, золотом. Золотом, которого могло стать еще больше после прибытия флота с сокровищами.

— Гм-м, — произнес он задумчиво. — Пора уходить.

— Ты что-нибудь придумал? — спросил Кнол Н'б'ри, когда они спустились по склону холма к поджидавшей их шлюпке.

— Конечно, — ответил Гарет. — Осталось только отбросить невыполнимое и сделать то, что останется.

— А что должно остаться? — спросил Лабала.

— Противоречащее здравому смыслу.

— Я очень рад, — сказал Том Техиди, изучая карту, — что стал моряком, а не пехотинцем.

— Позволь выразить мои искренние соболезнования, — сказал Гарет. — Должен сообщить тебе, что каждый человек, в присутствии которого нет необходимости для поддержания корабля на плаву, становится солдатом. Может быть, ты не заметил, но в коносаментах были указаны ранцы, фляги, ружейные ремни и сапоги для всех нас, а не только для солдат.

— Надеюсь, включая меня? — сказала Косира. — Я начинаю подозревать, что вы пытаетесь создать для меня идеальные тепличные условия.

Гарет помедлил с ответом. На самом деле именно он хотел защитить Косиру от опасности, но сейчас понял, что достиг предела.

— Ты пойдешь в атаку вместе со мной, — сказал он.

Техиди еще раз изучил грубо составленную карту.

— Я слишком жирный, чтобы заниматься подобными вещами.

— Чем ты лучше других? — спросил Гарет. —Ты будешь нужен мне здесь, на восточном берегу. Ты и Фролн возглавите десант, а помогут вам помощники с других кораблей.

— А ты сам будешь на западном берегу? —спросил Техиди.

— Да.

— Будешь веселиться, а мы будем отвлекать на себя огонь линиятов, пока нам не отстрелят задницы?

— Надеюсь, что так и произойдет.

Пираты подошли незаметно, они сначала ушли на восток от Нуурата почти до Батана, потом, держась близко к берегу, прошли вдоль перешейка. Дафлемер и Лабала использовали самые сильные заклинания, которые могли придумать, чтобы погода была благоприятной и чародеи линиятов не почувствовали их присутствия.

Лабала клялся, что он ни при чем, но погода была идеальной — туманной и ветреной с видимостью не более двух или трех лиг. Гарет гордился тем, что догадался выкрасить паруса в серый цвет, хотя некоторые боцманы ворчали, что в плавание нужно выходить на кораблях, у которых хотя бы внешний вид приличный.

Потом он впал в привычное мрачное состояние и задумался о своих намерениях, о том, что линияты неминуемо уничтожат его. Косира, заметив его настроение, спросила, всегда ли он так чувствует себя перед боем.

— Вероятно, — ответил Гарет, вспомнив прошлое. — Думаю, так я молюсь об удаче. Если я не верю в богов, неверие в удачу можно считать одним из способов моления, не так ли?

— А вы, сэр, сумасшедший, — сказала Косира.

Разработав план, который ему самому показался слишком сложным, Гарет собрал на борту “Стойкого” капитанов. Флот был спрятан за островом примерно в половине дня плавания от Нуурата.

Когда Гарет закончил, офицеры заворчали, что сильные потери неминуемы, что никто, если он хоть немного разбирается в военных действиях, не разделяет свои силы. Впрочем, никто не мог предложить лучший план захвата Нуурата.

Итак, ночью половина флота, в которую входили две трети кораблей с солдатами, подняла якоря. Корабли направились на восток подальше от земли. Потом они развернулись, подошли к берегу и нашли удобное место для стоянки. Десанту придется совершить длительный поход, чтобы подойти к восточному форту, но он останется незамеченным. По крайней мере, все на это надеялись.

Гарет подождал еще день после ухода Техиди и Фролна на тот случай, если у восточного отряда возникнут проблемы и он задержится. Потом его корабли подошли к Нуурату, и под покровом ночи на берег высадился второй десант.

Наемники построились, тихо ругаясь. Любой из них, кто падал или повышал голос, тут же получал свою порцию проклятий от помощников боцмана, офицеров или сержантов.

Обливаясь потом, солдаты начали продираться сквозь джунгли к мысу.

Было жарко и душно, под ногами Гарета непривычно хлюпала грязь. Он слышал странные крики то ли птиц, то ли ночных животных, лес был полон зловещими шорохами и шелестом листвы. Вокруг солдат кружили москиты и другие жалящие насекомые, и Гарет задумался, чем они питались, когда рядом не оказывалось вкусных сочных пиратов.

Он держался по возможности ближе к берегу, на опушке джунглей. Люди позади него, не привыкшие ходить строем, отставали, и колонна растянулась.

До самой полуночи, пока не взошла луна, было очень темно, потом они смогли двигаться быстрее. Они не встретились ни с патрулем, ни со стражниками, и Гарет надеялся, что восточному десанту тоже сопутствовала удача.

Впереди показался мыс, они вышли на возвышенность, и джунгли отступили, сменившись редким кустарником.

Ближе подходить было нельзя, оставалось только ждать, укрывшись в засаде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию