Любовь - это к свадьбе - читать онлайн книгу. Автор: Одри Остин cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь - это к свадьбе | Автор книги - Одри Остин

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Он приезжает через три дня, — трагическим голосом сообщила Молли. — Представляешь, дорогая, а если у него аллергия на собак?!

— Не представляю, — призналась та.

Действительно было трудно себе представить, что из-за племянника Молли придется отдать Моцарта в хорошие, но чужие руки… О?!

— Нет! — вскрикнула Рейчел неожиданно. — Я не возьму Моцарта!

Она представила обглоданным до остова свой милый уютный диванчик.

— Ни за что, Молли, и не просите об этом!

— Тогда тебе, дорогая, придется взять Стива, — прищурилась Молли.

— Что?!

— Он станет платить за съем жилья.

— Что?

— Это поможет тебе, милая, выплачивать за дом.

— Вы что, Молли, его специально для этого вызвали?

— Конечно, нет, Рейчел, дорогая. Это же судьба.

Молли звонко рассмеялась, показывая ровный ряд белоснежных зубов. «Том отлично отбеливает, он хороший парень», — пронеслось в голове у Рейчел, и она тоже рассмеялась.

После разговора с Молли остался неприятный осадок. С одной стороны, Рейчел понимала, что та захотела помочь, прекрасно зная об ее стесненных обстоятельствах. Скрыть от проницательной пожилой дамы свое шаткое материальное положение все равно не получится. Рейчел не умела врать, выкручиваться и напускать тумана. Пришлось согласиться с тем, что на втором этаже будет обитать пришепетывающий тип с плохой дикцией, больными суставами и флегматичным нравом, ведущий довольно скучный образ жизни и интересующийся только химическими формулами.

Во всяком случае, Молли в двух словах описала ей своего племянника довольно безобидным. С другой стороны, и это несомненный плюс, жилец будет платить. Иного выхода Рейчел не видела, тем более что терпеть его придется каких-то полгода, а потом она что-нибудь придумает. Вполне возможно, через полгода к ней вернется Том.

Стараясь не обращать внимания на минусы, Рейчел вернулась домой и принялась за уборку второго этажа. Три дня — небольшой срок, а столько всего нужно будет сделать! Прежде всего, оставить огромную кровать, но предупредить, что она не потерпит в доме других женщин. В том смысле, чтобы племянник не смел водить сюда своих любовниц, а развлекался с ними на стороне. Хотя, если он старый маразматик, об этом можно не беспокоиться. О! порядок порядком. А она должна хорошенько обдумать свои требования к жильцу. Нельзя, чтобы он внес неконтролируемое разнообразие в ее устоявшийся быт. Разумеется, это уже сделал Том, но он не считается.

После того, как все лишние вещи были благополучно перенесены на первый этаж, Рейчел улыбнулась. Все-таки хорошо, что Молли поделилась с ней племянником, а не собакой! Хотя, если брать во внимание то, что Рейчел собиралась завести хомяка…Нет, племянник лучше, он безопаснее Моцарта. Нужно его строго предупредить, чтобы он не портил обивку! Мало ли что, Рейчел никогда не жила в одном доме с чужими мужчинами.

— А если он храпит?!

Она нахмурилась и решила провести несложный эксперимент. Поставила магнитофон в спальню, куда собиралась поместить жильца, и включила его на среднюю мощность. Плотно закрыла дверь и спустилась вниз. Сидя на диване нога на ногу, она махала тапком с легкомысленной меховой пампушкой и прислушивалась. Если он будет храпеть не громче средней громкости магнитофона, то ей волноваться нечего.

— Если он причмокивает, когда пьет чай? Придется ему отказать в кухне. Что еще? Должно быть что-то еще, что нельзя позволить делать в моем доме.

— Не позволяй ему поздно возвращаться, — подсказала Миранда, когда Рейч ей позвонила и сообщила обнадеживающую новость. — И пусть его женщины не пользуются навязчивыми духами, меня просто выворачивает, когда Майк приходит в ауре чужих запахов!

Рейчел подумала, что вряд ли скучный, флегматичный, непривлекательный тип станет героем-любовником в их небольшом городке, но с подругой согласилась.

— Пусть заплатит сразу за полгода вперед, — подсказала Миранда. — Это обеспечит тебе «подушку безопасности».

Рейчел решила, что потребует плату вперед. Правильно, мало ли что. Вдруг этого мрачного типа окрутит какая-нибудь престарелая вдовушка? А она на него рассчитывает, в материальном плане, разумеется. Рейчел направилась в холл и споткнулась о табличку «Гринхауз», которую для нее заказал Том. Он был таким заботливым!

— Нужно ее повесить, — решила Рейчел и занялась поисками молотка.

Наверняка, племянник окажется слепым как крот, так пусть через тройные линзы прочитает, что будет жить не просто в доме, а в коттедже с собственным именем. После разговора с Молли она так представляла ее племянника: сутулый, мрачный, скучный тип в очках с троекратным увеличением, лысиной, которую он любит чесать вечерами, склонившись над научной литературой, пивным животом и полным отсутствием чувства юмора.

Во всяком случае, ученые химики и математики, которых Рейчел видела по телевизору, именно такими и были. Они храпели на научных симпозиумах и чмокали толстыми губами, смакуя виски. Этого средства массовой информации не показывали народу, но Рейчел додумала сама. Видеть вживую ни одного доктора наук ей еще не приходилось. Теперь представилась такая прекрасная возможность. Прекрасная отнюдь не потому, что она интересовалась докторами наук, а потому, что те были кредитоспособны. Других в ее положении не требовалось.

Впрочем, почему она думает о них во множественном числе? Никаких обобщений, доктор будет один. И в этом тоже есть свои плюсы, одного она как-нибудь перетерпит ближайшие полгода.

— Было бы лучше, если он оказался красавчиком, — вздохнула Миранда, прогуливаясь с Рейчел по большому торговому центру. — Том тогда бы ревновал.

Миранда чуть было не пошла на попятную, собираясь разуверять подругу, когда та описала ей внешность будущего жильца. Но согласилась, что в мужчине главное не смазливое личико, а его кредитная карта. Во всяком случае, сейчас для Рейчел именно этот пункт стоял во главе остальных мужских качеств.

— Да, лучше бы, если он был более привлекателен, — согласилась с ней Рейчел, рассматривая строгую белую блузку. — Том бы ревновал.

— Примерь эту, — Миранда поморщилась и повесила ее обратно, сунув подруге в руки что-то кружевное, розовое и совершенно легкомысленное. — Тебе придется завоевывать Тома обратно.

— Но я не должна уподобляться Кэти!

— Ты сразишь мерзавку ее же оружием!

— Тогда нужно померить мини-юбку. Миранда, у меня красивые ноги?

— У тебя хорошие худые ножки, — скептически осмотрела ее конечности та и подняла глаза выше, — достаточно полные окорока, бедра то есть, если поискать, то можно найти грудь. Но больше всего мне нравятся твои белокурые волосы. Жаль, что ты их остригла в угоду Тому. С этой стрижкой ты смотришься ободранным воробьем, долго принимавшим солнечные ванны и выгоревшим до неприличия…

— Спасибо, утешила, — хмыкнула Рейчел, направляясь к стойке с юбками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению