Любовь - это к свадьбе - читать онлайн книгу. Автор: Одри Остин cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь - это к свадьбе | Автор книги - Одри Остин

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Милый, — Моли тронула Стива за плечо, — поверни к самой дальней опушке. Моцарту нужно хорошенько побегать, чтобы избавиться от лишней энергии и нервного возбуждения.

Побегать? Стив нахмурился, вспоминая время, когда от него уходила Каролина. Тогда он решил бегать по утрам, но это не помогло. Лишняя энергия уходила, а нервное возбуждение оставалось и перерастало в гнев на самого себя. Как он мог ошибиться и жениться на продажном ничтожестве?

Он знал, почему женился — Каролина была в его вкусе. На все остальное он смотрел сквозь пальцы, как раз в то время они открыли ошеломляющее свойство тяжелой воды. Попадись ему тогда вместо Каролины другая высокая пышногрудая брюнетка, Стив бы и на ней женился. Хотел создать семью. А потом он об этой семье забыл, полностью занявшись открытием. Каролина его не раз упрекала, но перестала, переключившись на более внимательного кавалера. Что ж, теперь Каролина, он надеется, счастлива.

Стиву тоже было хорошо.

— Замечательно!

Он вышел из машины и потянулся. Спохватился, что нужно помочь Рейчел, но пока обходил автомобиль, та выпрыгнула сама и кивнула на Молли. Моцарт выскочил из салона как кипятком ошпаренный. Ехали недолго, но псу успело надоесть неподвижное положение, и он с удовольствием вырвался на волю. Стив помог выбраться Молли и открыл багажник. Пока женщины возились с припасами, огляделся. Место действительно было замечательным — окраина лесопарка, в котором в свободное время отдыхал весь городок.

Он выбрал самый дальний его край, как просила тетка, но и сюда доносился ароматный запах барбекю, восторженные крики детей и пенье птиц, прятавшихся в листве деревьев. Стив установил складные стулья и столик там, куда его показала Рейчел. Спорить с женщинами было бесполезно, они хотели сидеть в тени, он бы предпочел поваляться на солнце.

— Божественно, — вдохнула свежий воздух Молли, устроившись за столиком. — Стив, ты хороший мальчик. Ах, а где же Мот?! — она водрузила на нос очки и принялась искать собаку.

Не заметить его было невозможно, довольный пес носился как угорелый между деревьями, чудом избегая столь печальных для него столкновений.

— Мальчик радуется, — благодушно заметила Молли, принимаясь выкладывать из корзинки припасы.

— Да, мне здесь нравится, — кивнул Стив. Рейчел прыснула. — А что такого? Целыми днями сидел в лаборатории. А сейчас такое ощущение, что мир перевернулся. И в нем появились краски.

Молли поглядела на Рейчел и подмигнула ей.

— Мне нужна мята, — категоричным тоном заявила она. — Она здесь растет. Вот только мне нагибаться тяжело. Молодые люди, я прошу вас после завтрака собрать мне ее. Рейчел, ты любишь чай с мятой?

— Люблю, но боюсь, Молли, я не смогу тебе помочь потому, что не знаю, какая она бывает.

— Она одуряюще пахнет, — заметил Стив, — я найду эту траву по запаху.

— Спасибо, дорогой, — обрадовалась Молли и открыла термос с кофе. — Как вам этот аромат? А! Предлагаю выпить по чашечке, а уж затем заниматься подготовкой барбекюшницы. Я приготовилась заранее и напекла оладий.

— О! Молли, как здорово! — обрадовалась Рейчел, она занималась только подготовкой собственного внешнего вида.

— Обожаю оладьи, — заявил Стив, усаживаясь за стол.

— Я тебе расскажу, в чем секрет, чтобы они получались такими пышными, — прошептала на ухо Рейчел Молли.

— У меня не получится, — кисло улыбнулась та.

— Вздор. Ради мужчины нужно постараться, милая.

— Между прочим, — торжественно объявил Стив, — я сам прекрасно могу печь оладьи.

— Неужели? — искренне изумилась Рейчел.

— Завтра же напеку, — довольный тем, что смог ее удивить, заявил Стив.

Какого черта! Кто его тянул за язык?! Ничего он не умеет на самом деле. Во всяком случае, блины он не пек никогда.

То ли Рейчел заметила его смятение, то ли просто пожалела, она по-птичьи склонила голову на бок и недоверчиво прищурила глаза, ничего не сказав.

— Еще я отлично жарю яичницу с беконом, — выдавил Стив, отправляя в рот очередной оладий.

— Вот видишь, дорогая, — обрадовано хлопнула ее по ладони Молли, — голодной с моим племянником ты не останешься.

— Р-гав!

Вернувшийся Моцарт, привлеченный съедобными ароматами, напомнил, что вот он как раз и есть самый голодный пес в мире. Молли занялась собакой, выговаривая той, что банка вкусных мясных консервов была уже съедена на завтрак, и просить теперь что-то просто неприлично. Но Моцарт не соглашался с ней и упорно просил. Молли взывала к его совести…

Стив повернулся к Рейчел и принялся расписывать собственные достоинства, о многих из которых до этого момента он совершенно не подозревал. Его понесло. Почему, не знал. Видимо, сказалась расслабляющая обстановка, хорошее настроение, присутствие симпатичной девушки. Нет, не симпатичной, Стив пригляделся. Рейчел красавица, особенно когда смеется и на щеке возникает милая ямочка. В этот момент ямочку хочется поцеловать.

Рейчел видела, что нравилась Стиву, прекрасно понимала, насколько Стив нравится ей, и продолжала улыбаться, практически не слушая то, о чем он говорил. Его голос убеждал, успокаивал, манил туда, где все будет хорошо и просто замечательно, стоит лишь поверить и пойти за голосом, за Стивом…Интересно, за такими мужчинами отправляются на край света или есть еще лучше? Лучше Стива наверняка не бывает, какая глупая его жена, что оставила такого мужчину. Какой глупый Том, что оставил ее. Впрочем, Том умница, что дал Рейчел свободу. Нужно будет при случае ему об этом сказать.

— Пойдем? — Стив протянул ей руку.

— На край света? — блаженно пробормотала Рейчел.

— За мятой, милая, — подсказала Молли. — Чем раньше вы ее соберете, тем быстрее она подсохнет на солнце. Пару веточек я бы оставила зелеными, их можно поставить в пластиковый стаканчик…

Молли отвлеклась.

Рейчел встала и пошла за Стивом. Сегодня она была готова идти за ним куда угодно. Но ее блуждающие в далеком будущем мысли сбил Моцарт, сорвавшийся за ними следом.

— Последи за ним, Рейчел, дорогая! — закричала Молли. — Он совсем беззащитен в этом диком лесу!

Стив звонко рассмеялся, Рейчел тоже улыбнулась. Дикий лес, наполненный народом, весело проводящим время на природе. И беззащитный Моцарт с такими клыками и страшной мордой, что его боятся даже ручные, привыкшие к собакам и людям белки. Правильно делают, что боятся. Моцарт увидел одну из них и погнал перед собой. Белка шустро забралась на дерево и застыла с такой хитрой мордочкой победителя, что Рейчел невольно рассмеялась.

— Я ее изображу, она такая забавная.

— Мы ее сейчас щелкнем, — Стив полез в карман за мобильным телефоном.

Он успел заснять замершую на дереве белку, пока под ним прыгал Моцарт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению