Танго в ночи - читать онлайн книгу. Автор: Саманта Сноу cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танго в ночи | Автор книги - Саманта Сноу

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— А сейчас наступает торжественный момент, ради которого мы все здесь сегодня собрались, — произнес мистер Кисси. — Сейчас в зале погаснет свет, и вы сможете сами увидеть и оценить работу, на которую мы потратили столько сил и времени. Надеюсь, что вы от просмотра этого рекламного ролика получите столько же удовольствия, сколько получили мы, работая над ним.

Вики вздрогнула от этих слов. В ее голове пронеслись воспоминания о съемках ролика. Вряд ли можно говорить об огромном удовольствии, испытанном во время съемок: случилось так много неприятных моментов. Но разве стоит в этот радостный день вспоминать об этих недоразумениях? Нет, и Вики сразу же прогнала прочь все неподобающие ситуации мысли.

Мистер Кисси, сопровождаемый аплодисментами, спустился в зал и прошел на свое место. Освещение в зале стало гаснуть, аплодисменты смолкли, утихли разговоры.

Вики с волнением уставилась на экран, ожидая начала показа ролика. Она еще не видела его в окончательном варианте, поэтому сильно волновалась. Вики была уверена, что все получилось замечательно. Вернее, она старалась себя в этом уверить, но какой-то червячок сомнения шевелился внутри: а вдруг все получилось плохо? Но они с Патриком сделали все возможное, станцевали на таком подъеме, что к ним не должно быть никаких претензий.

Раздались первые аккорды музыки, белое полотно экрана засветилось, и по нему веселым галопом промчалось стадо жирафов. Затаив дыхание, Вики проводила глазами грациозных длинношеих животных, промчавшихся во весь дух по африканской саванне, и ничего не поняла. Ничего не поняли, наверно, и остальные зрители в зале, потому что вокруг не раздавалось ни голоса, ни шороха. Только звуки музыки нарушали окружающую тишину.

Первой не выдержала Люси:

— Что это? — громко спросила она, не обращаясь ни к кому конкретно.

Ее вопрос словно послужил сигналом. Отовсюду начали раздаваться недоуменные возгласы и вопросы. Вики повернула голову к мистеру Кисси и поразилась бледности его лица. Даже в полутемном зале, освещаемом лишь светом видеопроектора, было видно, что его лицо по цвету сравнялось с белизной экрана.

Вики взяла мистера Кисси за руку, и он вцепился в руку девушки, как в спасательный круг. Руки его мелко дрожали, глаза неотрывно смотрели на экран, на котором хищный лев охотился за стадом антилоп, но губы не произносили ни слова.

Кто-то со своего места закричал:

— Выключите же наконец эту ерунду!

В зале зажегся свет, видеопроектор потух. Шум в зале стих, взоры всех присутствующих были обращены к месту в первом ряду, на котором сидел мистер Кисси. Но он все так же бездумно смотрел на экран, словно не замечая, что на нем уже ничего не показывают.

— Это что, шутка? — раздался сзади мужской голос, и Вики, вздрогнув, оглянулась. Представитель компании «Икс-пенни» поднялся со своего места, взгляд его не выражал ничего хорошего.

Но от этого возгласа мистер Кисси пришел в себя. Он тряхнул головой, будто прогоняя наваждение, еще раз взглянул на потухший экран и, резво поднявшись с места, вышел на сцену. Он поднял руку, привлекая к себе внимание, и произнес:

— Вышло какое-то недоразумение. Прошу извинить за небольшую задержку. Сейчас все выяснится, и мы сможем наконец-то посмотреть наш рекламный ролик.

Сойдя со сцены, мистер Кисси направился в операторскую. Вики, обеспокоенная его состоянием, побежала за ним. В операторской она застала сцену, которая лучше всяких слов говорила о том, что произошло нечто из ряда вон выходящее. Оператор показа, красный как вареный рак, стоял опустив голову, а мистер Кисси, еще более бледный, чем был на сцене, привалился спиной к стене и потирал рукой грудь в области сердца.

— Что случилось? — выдохнула запыхавшаяся от быстрой ходьбы и волнения Вики.

Мистер Кисси в ответ лишь поморщился, а оператор пробормотал:

— Кто-то заменил кассету.

— Как же так? — прошептала Вики. — Кому это нужно?

И, словно ждал этого ее вопроса, зазвонил телефон. Вики, вздрогнув, вытащила его из сумочки и поднесла к уху.

— Вики… — прошипел уже ставший знакомым голос. — Ну как, всем мой небольшой розыгрыш понравился?

— Подонок, так это ты сделал?! — задохнулась от возмущения Вики.

— Не надо громких слов, Вики, — зло перебил ее собеседник, а мистер Кисси удивленно взглянул на девушку.

— А как же иначе тебя назвать?! — не успокаивалась Вики. — Зачем ты это сделал?

— Я же сказал, что рекламный ролик с твоим участием на экран не выйдет. Я не хочу этого.

Вики, набрав в легкие побольше воздуху, готова была высказать психу все, что она о нем думает. Но ей не дал этого сделать мистер Кисси. В одно мгновение он подскочил к Вики и буквально вырвал из ее рук телефонную трубку.

— Кто вы?! — прокричал он в трубку. — И что вам нужно?

Мистер Кисси выслушал ответ и удивленно посмотрел на Вики. Потом, прикрыв трубку рукой, спросил у нее:

— Вики, что это? Я ничего не понимаю.

— Я сама ничего не понимаю, мистер Кисси, — со слезами в голосе ответила она.

— Слушайте, вы, — вновь обратился к звонившему мистер Кисси, — в другое время я говорил бы с вами совсем по-другому. Сейчас же у меня нет времени, желания и сил. Сейчас я хочу знать, что я должен сделать, чтобы вернуть кассету с роликом.

На том конце что-то сказали мистеру Кисси, и он скривился, как от зубной боли, а потом сказал:

— Меня это не волнует. Мы можем, как вы понимаете, восстановить ролик, но это потребует определенного времени, которого, к сожалению, у нас нет. Поэтому я и иду вам навстречу и готов выполнить любое ваше желание.

От того, что лицо его осунулось еще больше, Вики поняла, что требование негодяя ему совсем не понравилось.

— Он хочет говорить с тобой. — Мистер Кисси протянул телефонную трубку Вики.

— Слушай меня, Вики, и все хорошенько запоминай, чтобы потом не говорить, что ты не поняла, — прошипело в трубке. — Ты готова?

— Да.

— Ты сейчас отправишься в отель «Крайний угол». Знаешь, где он находится?

— Знаю, — подтвердила Вики.

Она знала этот отель, находящийся недалеко от телестудии, и всегда удивлялась его глупому названию. А еще она знала, что он пользуется в городе плохой славой: владельцы отеля мало обращали внимания, кого они пускают под свою крышу.

— Так вот, — продолжил объяснять шипящий голос, — ты поднимешься на второй этаж, одна поднимешься, и войдешь в номер семь, дверь в него будет открыта. Затем возьмешь со стула черную повязку, завяжешь глаза и сядешь на этот же стул. Все понятно?

— А дальше что? — вместо ответа спросила Вики.

— А дальше… Дальше не твоя забота. Сделай все, как надо, Вики, и я сразу же верну кассету.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению