Неизменный жребий - читать онлайн книгу. Автор: Лесли Ламберт cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неизменный жребий | Автор книги - Лесли Ламберт

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Главное — начать, — снисходительно улыбнулась Корнелия. — Дальше будет чуть легче.

— Будет что?

— Работать с картами. Консультироваться у таролога. Спрашивать. Истолковывать ответы.

— Какие ответы, если их еще и давать не желают?

— Мистер Стафф, разве вы не торопились куда-то?

— Сперва я хочу разобраться. Понять, черт подери.

— Пожалуйста, не ругайтесь, — Корнелия нахмурилась, — здесь… здесь потоки. Тонкая энергетика. Лишняя брань мне в салоне ни к чему. Да где — не в прихожей, не на кухне, а прямо здесь, в комнате…

— Простите. Я вспылил…

— Может быть, вы сами закрыли от нас эту информацию? — предположила Корнелия.

— Я? Каким это образом?

— Ну например, не хотели, чтобы о вас узнали слишком много.

Клиффорд пожал плечами.

— Вспомните, — настаивала Корнелия, — вы ведь сами не захотели озвучивать свой вопрос вслух. Значит, вы что-то скрываете…

— А почему я должен выкладывать все подряд первой встречной?

«Первую встречную» Корнелия любезно пропустила мимо ушей.

— Вы могли обтекаемо сформулировать свой запрос. К примеру: «Состоится ли моя встреча с человеком, о котором я думаю?» Или: «…с человеком, с которым познакомился на железнодорожном вокзале».

Да она точно колдунья!

— Словом, — со вздохом подытожила Корнелия, — вы ведь сами не захотели произносить свой вопрос вслух. А про себя, видимо, вы сформировали запрос недостаточно четко.

Клиффорд поднялся.

— Что ж… благодарю и на этом.

— На здоровье, — вежливо ответила Корнелия, — надеюсь, вам был приятен процесс… э-э-э… консультации. Может быть, вы хотите еще чаю или кофе?

— Нет, спасибо.

Клиффорд прислушался — и на этот раз капли дождя не грохотали под окнами.

— Думаю, что мне пора.

Корнелия поднялась.

— Я провожу вас…

Вместе с Клиффордом они прошли в тесный коридорчик, который Корнелия гордо именовала прихожей.

Клиффорд взял с вешалки пальто. Пальто было полусырым. Он внутренне поежился.

Ничего, еще каких-то пятнадцать или двадцать минут — и он дома, в горячей ванне, с вечерней газетой. А потом чай с лимоном, изучение новостей — и спать.

Что-то он сегодня вымотался.

Клиффорд уже протянул руку к дверной защелке, как вдруг Корнелия спохватилась:

— Сэр, а оплата сеанса?

— Разве я что-то вам должен? — изумился Клиффорд.

Он искренне так считал. Он заблуждался, но в своем наивном заблуждении он был очень искренен.

— А разве нет?

— Я могу предложить плату за чай с мятой и имбирем, — предложил Клиффорд.

Щеки Корнелии вспыхнули. На этот раз это был румянец гнева…

— Мы работали с картами Таро! Я ведь озвучила вам цену! Клиффорд, вы же согласились с ней!

Он покачал головой:

— Милая, будьте благоразумны. Выпала ведь пустая карта. Нет ответа — нет денег. По-моему, это справедливо, разве вы так не считаете?

— Нет, не считаю! — горячо возразила Корнелия. — Я тратила энергию, тратила свое время, в конце концов.

— Я что-то не наблюдал у вас других клиентов за все время, что пробыл здесь.

— Это нечестно, — прошептала она.

— Поверьте, я вовсе не хотел вас обидеть.

— Да?!

— Разумеется. Корнелия, дело не в том, что мне жаль денег. Денег мне, поверьте, не жаль. Но ведь… Но ведь ответа действительно не было! За что же я должен платить?

— В том, что ответ не пришел, может быть и ваша вина, вы не находите? Вы не озвучили свой вопрос! Вы могли плохо настроиться! Но я-то — я ведь сделала все, что смогла. Со своей стороны я сделала все…

Клиффорд решительно покачал головой и открыл-таки наконец дверь.

— Извините, Корнелия. Всего хорошего. Желаю удачи лично вам и процветания вашему бизнесу.

Вместо ответа он услышал грохот захлопывающейся двери за спиной.

Корнелии стоило больших усилий удержаться от чего-то вроде «Да пошел ты!..» вдогонку посетителю, так удивившему ее.


3

Погоревав немножко в одиночестве, Корнелия накинула на плечи бежевый тренчкот, прихватила зонт и покинула свой офис.

Заперев ключом дверь, она легко сбежала по ступенькам. Куст стряхнул на нее несколько дождевых капель. Дождь уже прошел, но воздух, казалось, был пропитан влагой. Корнелия засмеялась, хотя настроение у нее было хуже некуда.

Повесив зонт на руку, она зашагала вверх по переулку. Пройдя через сквозную арку, она вынырнула на другой улице, более оживленной.

На этой улице находилась кондитерская. Она не пользовалась бешеным спросом, но у нее была устойчивая, сформировавшаяся за годы клиентура. Жители близлежащих домов и небольших конторок по достоинству ценили горячий, свежеиспеченный хлеб, рогалики и сдобу. Большой ассортимент пирожных манил Корнелию в эту кондитерскую, словно магнит. Кроме того, сказать, что здесь были щадящие цены, значило не сказать вообще ничего…

Звякнул колокольчик, когда Корнелия дернула ручку двери любимой кондитерской. В этот час люди только-только планировали ехать домой из офисов, заканчивали работу, и в кондитерской было практически безлюдно.

— Корнелия! Здравствуй, милая! Давненько тебя не было видно.

За прилавком отдела, в котором отпускали кофе и продавали вкуснейшие пирожные, стояла сама хозяйка, Анни Лемминг. На ней был белоснежный передник, на седых волосах — светлая косынка, подвернутая, как раньше носили фермеры. Ее сухое лицо было сосредоточенным, но глаза приветливо улыбались.

— Пыталась избежать соблазнов, — призналась Корнелия.

Анни расхохоталась:

— И результат я вижу… Тебе это не удалось!

— Да, не вышло.

— Каждый, кто заглянул сюда хоть раз, обязательно вернется, — торжествующе объявила Анни. — Что тебе завернуть, милая?

— Если не возражаете, я перекушу прямо здесь.

— Как я могу возражать! Выбирай любой столик, который на тебя смотрит.

Корнелия облюбовала столик возле окна. Положила на подоконник зонт и сумочку, бросила на соседний стул тренчкот. Потом вернулась к прилавку и замерла перед ним в размышлении. Точнее, это можно было назвать предвкушением.

Счастливым предвкушением.

— Мне, пожалуйста, капучино, — наконец определилась Корнелия, — только средний, а не большой… Эклер с банановым кремом, донатс с кленовым сиропом и… и… пожалуй, еще маленькое безе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению