Вопрос времени - читать онлайн книгу. Автор: Мирра Блайт cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вопрос времени | Автор книги - Мирра Блайт

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Катрин чувствовала, что ее сотрясает дрожь. Если бы Рекс ее не поддерживал, она бы упала.

— Вот как? — Уголком глаза она заметила, как он кивнул, принимая объяснение.

— Я прошу прощения. — Флейм старалась показать свою искренность и дружелюбие. Однако могла обмануть других, но не Катрин, которая ясно чувствовала скрытую враждебность в ее словах. С огромным усилием Катрин придала лицу спокойное выражение, а Флейм продолжала: — Я никогда не думала, что это так тебя расстроит, Катрин, но я предполагала, что вы воспримете эту встречу как сенсацию для вашей газеты. Дерек и я до сих пор держали все в тайне, но пришло время сказать всему миру, что мы любим друг друга… И собираемся пожениться.

Катрин казалось, что она барахтается в вязком болоте. Конечно, Флейм пригласила ее вовсе не для того, чтобы сообщить о предстоящей свадьбе. Это было бы слишком странным и слишком мелким для нее. Но тогда для чего? Чтобы причинить ей боль? Открыть все старые раны, чтобы они опять кровоточили? Но за что? Они не были знакомы, чего же ради она это сделала? Пока мысли метались в ее голове, она как сквозь сон услышала голос Рекса:

— Помолвка была разорвана четыре года назад? — Он рассмеялся. — Надо же, какое совпадение! Именно тогда Катрин пришла ко мне.

Катрин вдруг почувствовала облегчение от его лжи, а он легко коснулся губами ее волос.

— Что бы Катрин ни чувствовала к Дереку, все это закончилось уже давным-давно, Флейм, так что ваши извинения не требуются. — Пальцы его крепко сжали ее бедро. — Не так ли, любовь моя?

Он спасает меня, стучало в голове Катрин, пока она приходила в себя. Рекс давал ей возможность сохранить свое лицо перед этими двумя и избежать унижения. И, вспомнив, какую боль нанес ей Дерек своим предательством, она вдруг почувствовала непреодолимое желание ужалить его побольнее.

Она улыбнулась.

— Извини, Дерек. — Голос ее лишь слегка дрожал, и она надеялась, что никто этого не заметит. — Я тогда сразу поняла, что ты только ранил мою гордость, разорвав помолвку. И, осознав все, я отнеслась к разрыву довольно легко. Конечно, встреча с Рексом помогла. Это была…

— Любовь с первого взгляда, — добавил Рекс.

— Правильно, любовь с первого взгляда.

Напряженное молчание застыло в воздухе, нарушаемое только криком ярко окрашенной птицы, пролетевшей над ними и исчезнувшей в листве.

— Мне надо выпить, — сказал Дерек, как только смолк этот крик. — Кто-нибудь еще присоединится?

Флейм посмотрела на часы, ее губы сжались.

— Не кажется ли тебе, что еще слишком рано?

Дерек повернулся и ушел в комнату, не обратив внимания на ее слова. На веранде появилась Моника с подносом. Она извинилась, собрала посуду и хотела уйти, но Флейм остановила ее.

— Моника, произошло недоразумение. Я не знала, что наши гости… прибыли вместе. Перенеси вещи мисс Эшби в комнату мистера Пантера.

— Ну, это не так уж необходимо, — запротестовала Катрин и молча поблагодарила Рекса, когда он сказал:

— Кейт права. Монике совершенно не стоит беспокоиться!

Она расслабилась, считая инцидент улаженным, но ненадолго.

— Кейт и я сделаем это сами. Но все равно спасибо.

Монстр, а не человек! Кейт открыла рот, чтобы сказать что-то типа «только через мой труп», но в этот самый момент увидела подозрительную морщинку на лбу Флейм и остановилась. Она угодила в собственную ловушку. Заявив, что давно любит Рекса, она вынуждена теперь оставаться с ним в одной комнате.

И если нет? Тогда и Флейм, и Дерек поймут, чего стоят ее слова, и это будет еще хуже. Ей придется провести здесь время, вынося жалость с их стороны, а может быть, и презрение…

Да, выхода нет. Ей придется провести эту ночь в комнате Рекса, слава Богу, лишь одну, так как они уезжают завтра после обеда.

Но, хотя ей некого было винить, кроме самой себя, за то положение, в котором она очутилась, в ней закипала злость по отношению к этому невыносимому человеку, обнимавшему ее. Он просто ухватился за возможность провести с ней ночь в одной комнате.

Что, он думает, произойдет, когда погаснут огни? Неужели он рассчитывает, что она из чувства благодарности упадет в его объятия и займется с ним любовью? Ну, если так, то его ждет большое разочарование!

4

— Если ты скажешь хоть слово об этом, когда мы вернемся… — Катрин вызывающе уставилась на Рекса, уперев руки в бока, пока он укладывал ее сумку в изножье кровати, — то я…

— Ты — что? — Рекс обернулся, в уголках его губ дрожала улыбка. — Будешь все отрицать? Скажешь, что я все это выдумал? Но почему? Неужели это так страшно, если все узнают, что мы останавливались в одной комнате? Это может быть и к твоей выгоде. Я имею в виду — повысит твой статус в глазах других женщин. Может, ты не знаешь, но тебя называют «Кларион»…

— Снежная королева! — Катрин произнесла сквозь зубы и продолжила в том же тоне: — Как я могу об этом не знать, если Триш Райс сообщила всем и каждому об этом в рождественских поздравлениях?

Рекс ухмыльнулся.

— Верно. И — прости, если это прозвучит самонадеянно, — обо мне она писала: «Рекс Пантер, наш любимый зверь из джунглей, сексуален до кончиков ногтей». Не думаешь ли ты, что вырастешь в глазах Триш, если она узнает, что Снежная королева провела со мной ночь…

— Провела с тобой ночь? — Катрин злобно посмотрела на него. — То есть стала твоей любовницей? Интересно, с чего ты взял, что я ей стала? Только потому, что мы очутились в одной комнате?

— О Кэти, Кэти! — Рекс сокрушенно потряс головой, как будто он успокаивал любимого щенка, только что сжевавшего его лучшие тапочки. — Только не говори, что не чувствуешь того, что происходит между нами. Это возникло с самого первого момента нашего маленького приключения. Я надеялся, что ты уже поняла, что твоя враждебность просто бессознательный барьер, воздвигнутый тобой в попытке…

— Да ты с ума сошел! — Катрин отшатнулась, пересекла комнату и вышла на балкон через распахнутые стеклянные двери. Она ухватилась за железные перила и невидяще уставилась на белевшие внизу волны. У него нет ни капли понимания! Неужели он не представляет себе, каково ей в этой ситуации, когда ее бывший жених находится внизу всего в двух шагах… и собирается жениться на одной из самых красивых в мире женщин.

Слезы выступили в уголках глаз, и с сердитым восклицанием она смахнула их. Она никогда не умела жалеть себя и не собиралась в будущем…

— Кейт, прости меня!

Она не слышала его шагов — как обычно, он двигался мягко, как пантера. Она могла бы поклясться, что он говорил искренне.

— Ты права, я действительно сошел с ума. Я не понял, как тяжело тебе вновь увидеть Дерека. По-видимому, ты до конца так и не освободилась от него… — Он легко коснулся ее руки. — Повернись, Кэти, хотя твои волосы и шея прекрасны, но мне хотелось бы видеть твое лицо, когда мы разговариваем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению