Темный Берег - читать онлайн книгу. Автор: Альфред Анджело Аттанасио cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный Берег | Автор книги - Альфред Анджело Аттанасио

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Бульдог сам вырос на улице, и потому для него не было секретов в этих прокопчённых каменных джунглях. Он рано осиротел, жил в горелых развалинах за фабричными корпусами и быстро научился добывать себе пищу на пустырях и в отвалах, воровать её из птичьих кормушек или с подоконников в домах рабочих, что в изобилии лепились над обрывом. Всю свою жизнь Бульдог только тем и занимался, что бегал по грязным переулкам и осклизлым ступеням разбитых лестниц, соединявших между собой бесчисленные уровни многоэтажного города. Даже не пользуясь спрятанными под плащом амулетами скорости и выносливости, он мчался быстро и бесшумно. Как вихрь проносился он мимо перегонных кубов и реторт, нырял под переплетения гигантских труб, прыгал в дренажные штольни и с лёгкостью находил еле заметные тропинки в кустах засохшего сумаха между складами. Он уже давно не чуял запаха Ста Колёс, но продолжал бежать до тех пор, пока у него не задрожали колени.

На углу, где сливались Зрячий переулок и аллея Всех Земель, Бульдог остановился отдышаться, уперев руки в колени. Где-то наверху, там, куда не доходили зловонные испарения города, аллея Всех Земель упиралась в широкий бульвар с ухоженными деревьями и пышными особняками богатеев. В детстве Бульдог думал, что в ручьях, стекающих оттуда, обязательно должны быть частицы Чарма. Он часами возился в зловонных зелёных лужах, но так ничего и не выловил. Когда Бульдог осиротел и очутился на улице, он снова вернулся сюда, но на этот раз лужи его уже не интересовали. Промозглая сырость нижних кварталов быстро излечила его от иллюзий. Бульдог заглядывал в двери многочисленных контор, высматривая добычу. Иногда ему удавалось что-нибудь стянуть — тут горстку руды и кусочек чармопровода, там — битый магический камушек и осколок ведьминого стекла. Все это за бесценок скупали чармоделы — они всегда нуждались в материалах и рады были получить их за четверть цены.

Бульдог выпрямился и тряхнул головой, отгоняя тяжёлые воспоминания. Куда, интересно, подавалась Сто Колёс? Запах горелого чеснока исчез. Улица тоже была пуста, если не считать нескольких плохо одетых рабочих, пробиравшихся вверх между кучами зловонного мусора. Ни у кого в округе не было и крупицы Чарма. Неужели он убежал? Невероятно! Может быть, Сто Колёс приходила вовсе не за ним?

Вспыхнувшая было надежда моментально угасла, когда в конце Зрячего переулка появилась знакомая серебристая фигура. Бульдог оглянулся, и в тумане аллеи Всех Земель разглядел такое же подозрительное мерцание. Сто Колёс приближалась со всех сторон!

— Пока ты бегал, я успела поговорить с одним взломщиком и двумя контрабандистами, — бесстрастным тоном сообщила она. — Стой и слушай, что я тебе скажу. Если бы я хотела припереть тебя к стенке, ты бы и с Плавильного спуска не удрал.

Голос агента слышался со всех сторон, но Бульдог по отсутствию запаха уже понял, что приближается она с подветренной стороны, и сосредоточил своё внимание на той фигуре, что бежала навстречу ползущим по Зрячему переулку клубам бурого дыма. Он снял плащ, раскинул руки в стороны, обнажив светлое брюхо в драматическом жесте капитуляции, и демонстративно уронил на землю все свои амулеты.

— О Немезида! — дерзко выкрикнул он в лицо приближающейся серебристой фигуре. — Смотри, я беззащитен перед тобой! Мне нечего скрывать!

— Тебе всегда есть что скрывать, Бульдог.

Голос доносился сзади. У Бульдога шерсть на затылке дыбом поднялась от неожиданности. Сто Колёс презрительно расхохоталась. Призрачная фигура, поднимавшаяся вверх по Зрячему переулку, исчезла, а ноздри Бульдога обожгла знакомая чесночная вонь. Он повернулся и увидел прямо перед собой красные щёлочки глаз на бесстрастном лице агента.

— Ты паразит, — сообщила Сто Колёс. Она подошла так близко, что сквозь сияние Чарма просвечивало её истинное лицо — голый череп с горящими пустыми глазницами. — Ты сдохнешь с голоду, если ничего не будешь скрывать.

Бульдог ахнул, отпрыгнул назад, споткнулся о брошенный плащ и во весь рост растянулся на грязном тротуаре.

Сто Колёс покачала головой. Чёрные стены вокруг сверкали разноцветными огнями её отражений.

— Сядь и слушай, Бульдог. У меня нет времени гоняться за тобой. Мне ещё уйму народу надо разыскать. Фабричные власти подрядили меня предупредить всех жуликов в этом городе. Утром пал Арвар Одол.

Бульдог растерянно поскрёб ушибленную голову. Он мало что знал об Арвар Одоле. Конечно, это древнейший город на Ирте, но в основном его название ассоциировалось у вора с известной маркой бренди.

— Почти два миллиона дней правил Илвром Дом Одола, — бесстрастным голосом изрекла сверкающая фигура. — Ничто не могло противостоять их Чарму. — Она нагнулась пониже, чуть не накрыв собеседника своими яркими волосами. — И вот теперь этот древний род угас.

Бульдог никак не мог понять, зачем она рассказывает ему все это. «Пали во мгле королевства…» — вспомнилась ему знаменитая баллада из «Песен Истины». Он чуть было не засвистел, но побоялся разгневать агента и спросил, притворившись заинтересованным:

— И кто же теперь правит в Арвар Одоле?

— Никто, — ответила агент. В блестящей поверхности её лица, как в зеркале, отражалась растерянная физиономия Бульдога.

— Но вы же сказали, что город пал…

— Да. Точнее, упал.

— То есть как…

Сто Колёс склонила голову в немом жесте скорби. Её рыжие волосы поникли и разметались по плечам.

— Сегодня на заре Арвар Одол рухнул в джунгли Илвра.

— В джунгли…

Бульдог ушам своим не верил. Чтобы летающий город упал на землю… В нём ведь жили тысячи людей! Но Сто Колёс незачем его обманывать. Может, он что-то не так понял?

— Целый город?..

— Был полностью уничтожен.

— Но кто мог…

Сто Колёс подняла голову и уставилась на него немигающими глазами.

— Змеедемоны.

— Зме… — Бульдог ошалело замотал головой. — Детские сказки!

— Из Бездны в мир явился Властелин Тьмы, — возвестила Сто Колёс. — Он пришёл с Тёмного Берега и привёл с собой войско змеедемонов. Сегодня они обрушились с высоты на Арвар Одол в Илвре. Завтра придёт черёд других провинций и других городов. Я пришла рассказать тебе об этом, Бульдог, и спросить: будешь ли ты сражаться вместе с нами против общего врага?

— С вами вместе? — расправил плечи Бульдог. — Вы предлагаете мне сражаться за вас?

— Весь Ирт должен объединиться перед лицом этой угрозы.

Сто Колёс протянула руку ладонью вверх, и Бульдог легко вскочил на ноги. Сила Чарма, поднявшая его, была тёплой и ненавязчивой, как будто это он сам захотел изменить позу. «Какая, однако, роскошь подвластна этим фабрикантам!» — восхитился Бульдог и продолжал слушать удивительные слова агента.

— Мне поручено набирать бойцов здесь, в Заксаре. Ты хорошо бежал сегодня, Бульдог. Ты силён и вынослив. Из тебя выйдет славный боец. Согласен ли ты вступить в наши ряды и защищать родной город от змеедемонов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию