Ярость дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Али Вали cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ярость дьявола | Автор книги - Али Вали

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Винсент откупорил бутылку:

– Многие месяцы перед нами стояла проблема, – он не обращался к кому-то в отдельности. – И, чем дольше мы игнорировали ее, тем серьезнее и опаснее она становилась.

– Угроза нависала над всеми нашими семьями, – раздался голос Рэймона. – Но с самого начала наша семья уделяла этому больше внимания, чем все остальные. – Он принял из рук Винсента бокал, равно как и его жена и дети.

Снова заговорил Винсент, передавая виски своему сыну:

– Все мы делали, что могли, чтобы решить эту проблему. Но один из нас пошел дальше всех остальных. И за это – наша искренняя признательность.

Следующие два бокала он передал Эмме и Кейн, и только потом поставил последний перед собой.

– Кейн, Рэймон и я работали в этом городе долгое время, нам есть, что оставить в наследство нашим детям.

Снова встал Рэймон, с бокалом в руке, чтобы продолжить свою речь. Он слишком хорошо знал, насколько важны альянсы:

– И, друг мой, твой отец поступал так же. Я и по сей день, огорчен тем, что тебе приходится продолжать дело без его совета.

– Но этот вечер – твой, Кейн, – Винсент с улыбкой отсалютовал своим бокалом. – И очень жаль, что его пришлось ждать так долго. За это Рэймон и я приносим свои извинения.

Вставая, Кейн положила руку на плечо Эммы, давая ей понять, что стоит остаться на месте. Кейн подняла бокал:

– Не нужно извинений в кругу друзей.

– Быть может, и так, но мы все же просим прощения.

Кейн покачала головой, а Винсент в ответ рассмеялся:

– Долгие годы мы были очень дружны с твоим отцом, и в день, когда ты родилась, я был несказанно счастлив за него. Я видел гордость на его лице. Далтон понимал, насколько важны в нашей жизни семья… и преданность, – Винсент перевел взгляд на Эмму. – Ты дала Кейн тот же бесценный дар, и я вижу, как расцветает та же гордость на ее лице. И, должен сказать, я рад, что состоялась наша встреча.

– Почему? – вопрос был не совсем уместен, но Эмма не смогла удержаться.

– Потому, красавица, что и жизнь наша, и дело наше – только ради семьи, – ответил Рэймон. – И мы должны всегда помнить об этом. Поэтому здесь Винни, Реми, Мано и моя супруга.

Винсент поднял еще выше бокал. В его обращении к Кейн было что-то неуловимо официальное:

– Далтон мог полагаться на наши уважение и преданность, потому что, он заслужил их своими поступками. Видя, как ведешь себя ты, мы с Рэймоном понимаем, что отец хорошо тебя воспитал. Я, Винсент Карлотти, надеюсь, что ты, Кейн Кейси, примешь мое предложение дружбы и клятву защищать тебя и твою семью, если возникнет такая необходимость.

Рэймон тоже поднял бокал:

– Мое предложение аналогично, и я с нетерпением жду момента, когда мы начнем работать вместе.

– Я принимаю ваше предложение.

Больше Кейн ничего не произнесла, но эта единственная фраза звенела железной уверенностью.

– Тогда – за главу клана Кэйси, – торжественно проговорил Винсент.

Эмма, Сильвия и Марианна, жена Рэймона, остались сидеть, но остальные встали, прежде чем выпить. Эмма чувствовала: на ее глазах произошло что-то очень и очень важное, и, если раньше у Кейн была исключительная власть, то теперь она умножилась десятикратно. Старый союз был фактически основан заново, и в глазах лидеров других кланов Кейн Кэйси заменила Далтона. И это признание давало ей возможность опереться на силы и Рэймона, и Винсента.

Как и мужчины, что стояли перед ней, Кейн принесла клятву о том, что она непременно оказала бы помощь в ответ, если это понадобилось бы. Это значило, что она заключила соглашение о сотрудничестве, которого Хэйдену предстояло придерживаться в будущем, представляя свой клан, равно, как и Винни, и Реми с Мано, когда им придется представлять свои семьи.

– Соглашение, к которому мы сегодня пришли, сделает всех нас сильнее, – сказала Кейн, осушив свой бокал. – Чтобы отблагодарить вас за оказанную мне честь, я пришла с подарками.

– Прежде, чем ты что-либо скажешь, позволь Винсенту и мне преподнести тебе то, что у нас для тебя есть, – улыбнулся Рэймон и принял из рук Винсента еще один бокал виски. – То, о чем ты просила, или вернее, то, на что ты надеялась, я полагаю, – ждет тебя. Но это место по вкусу и нам с Винни, так что будь осмотрительна.

– Что он сказал? – Шелби даже закрыла глаза, чтобы лучше сосредоточиться на том, что говорил низкий мужской голос. В ФБР были уверены, что Винсент пользовался каким-то оборудованием, подавлявшим сигнал при прослушивании, поэтому они пришли подготовленными. Звук был крайне низкого качества, но слова различить удавалось.

– Что-то про подарок, – сказала Клэр, тоже прижав наушники обеими руками. – Потом, в лаборатории, «вытянем».

– Джо?

– Продолжайте там, Шелби, – он присматривал за машинами, на которых прибыли участники встречи. Большинство водителей стояли неподалеку и курили, что-то весело обсуждая.

На всех входах и выходах из ресторана дежурила охрана. По расчетам ФБР, точно спланированный удар должен был одним махом прихлопнуть основную часть «плохих парней» города.

– Когда увидишь, что дверь открывается, и они выходят, звони мне, Джо.

– Есть.

Тем временем в ресторане Кейн продолжала свою речь:

– Сейчас стоит рискнуть, Рэймон. Как говорится, «какая жизнь без риска?».

– Я думаю, это должно звучать так: «какая жизнь без любви?» – проговорила Марианна. Она улыбнулась Эмме, которая сидела не шелохнувшись.

– Благодарю, Марианна, – улыбнулась Эмма в ответ словам мадам Джэтибон и тому, как нежные пальцы Кейн сжали ее руку. – И, прошу вас, не волнуйтесь за Кейн. На ней так много ответственности, что она ни за что не совершит какую-то глупость.

– Хм, это уже… официально?

– Что? – бутылка, которую Винсент открыл, была уже почти пуста, и Эмма в тайне надеялась, что тосты на сегодня закончены, и кто-нибудь принесет ей стакан воды.

– Причина, по которой ты не прикоснулась к этому… – Марианна указала на спиртное.

– Вы узнаете одной из первых. Просто сейчас я следую советам врача и готовлюсь, – Эмма засмеялась, принимая из рук Марианны бокал сока. – А когда это случится, я готова буду кричать об этом с крыш домов на весь город.

Марианна встала и, кивнув на дверь, за которой скрылись все «гангстеры», обняла Эмму:

– Я счастлива, что ты снова дома.

– О чем они, блин, говорят? – спросила Клэр.

В какой-то момент помех сделалось так много, что расслышать чью-либо реплику стало невозможно, но потом звук пошел невероятно чистый.

– Если это что-то важное, то они явно пользуются шифром, – Шелби пожала плечами. Она продолжала слушать разговор двух женщин, который, казалось, был лишен всякого смысла. – Нет, невозможно же поверить, что они все собрались сегодня для того, чтобы Марианна Джэтибон и Эмма Кэйси обменялись новостями…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению