Он, она и ее дети - читать онлайн книгу. Автор: Джил Мансел cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Он, она и ее дети | Автор книги - Джил Мансел

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

И вот наконец они разыскали его. Впереди в темноте показалась ярко освещенная знакомая эмблема. С облегчением вздохнув, Крессида повернула на забитую стоянку и ощутила себя восхитительно отважной. Наверное, она чувствовала себя так же, как Индиана Джонс, когда нашел Святой Грааль. Жаль, что у нее нет такой же, как у Индианы Джонса, шляпы, чтобы прикрыть растрепавшиеся волосы.

О Господи! В ее груди снова затрепетали крылышками сотни бабочек. Ну почему она не надела что-нибудь более элегантное? Не ярковат ли цвет помады, которую она нашла на дне своей сумки? Боже, она даже не припудрилась. Том только взглянет на нее и с воплями выбежит с парковки.

— Не дергайся, — сказала Джоджо, когда Крессида, нервно вращая рулем, втиснулась между грязным зеленым мини-вэном и сияющим «ауди». — Ты отлично выглядишь.

— Нет, я выгляжу ужасно! — Взглянув в зеркало заднего вида, Крессида попыталась навести какое-то подобие порядка в прическе и поправить челку. Затем она принялась дрожащими руками щипать себя — ой! — за бледные щеки.

— Итак, слушай меня. Мы с Донни переписываемся уже много недель. И он знает лучше, чем кто-нибудь. Тетя Кресс, отец Донни хочет увидеться с тобой. Так же сильно, как ты. Ему плевать, шикарные на тебе туфли или обыкновенные, накрашена ты или нет. Он был бы так же счастлив, если бы ты явилась в костюме гнома.

Крессида в этом сомневалась. Она бы не обрадовалась, если бы Том явился в костюме гнома.

«Бип-бип» раздалось из мобильника Джоджо. Прочитав сообщение, она открыла пассажирскую дверь.

— В общем, мы с Донни идем внутрь за бургерами. Вы двое можете присоединиться к нам, когда будете готовы.

Крессида тупо кивнула: надо же, сейчас девять вечера обычной среды, а она здесь, в Честерфилде.

— Спасибо.

Джоджо, которая уже успела высунуть одну ногу из машины, замерла.

— Это саркастическое спасибо?

— Нет, солнышко. — Ах как же она любит Джоджо. — Это настоящее спасибо. Ты устроила потрясающий сюрприз.

— Ну, мне Донни помог. Мы сделали это вместе.

Тут в голову Крессиде пришла одна мысль, которая ошеломила ее.

— А вы с Донни?..

— Ох, да нет же! — Глаза Джоджо даже расширились от изумления. — Я бы в жизни в него не влюбилась. Он друг, вот и все. Как в «Упс!»! Там все время говорят, как важно иметь в друзьях мальчиков, потому что ты научишься разговаривать с ними и узнаешь, как живет противоположный пол. В общем, у нас с Донни дела обстоят именно так. Мы просто друзья, которые много общаются.

— Это замечательно. — Улыбнувшись Джоджо, Крессида подумала, что иногда в «Упс!» печатают разумные вещи.

Джоджо поспешила в ресторан на встречу с Донни. Крессида смотрела ей вслед, пока она не скрылась внутри, затем сделала глубокий вздох и выбралась из машины. Брр, холодно. Ко всему прочему у нее заслезятся глаза и покраснеет нос, Том увидит ее такой и уж точно сбежит…

— Привет, Кресс.

Повернувшись, Крессида увидела его. С зеленым шерстяным шарфом, дважды обмотанным вокруг шеи, и в куртке с поднятым воротником, он стоял в двадцати футах. Его руки были засунуты в карманы, при дыхании изо рта вылетали клубочки пара.

Крессида ответила:

— Рада видеть тебя.

— Черт. — Том пошел к ней. — Я собирался спросить тебя, часто ли ты тут бываешь.

— Сожалею, но нет.

— Не сожалей. Ты уже здесь. — Вынув руки из карманов, он поцеловал ее в обе щеки, и Крессида поняла, что он очень замерз.

До чего же здорово снова видеть его. Она уже и забыла, как ей нравятся морщинки, которые образуются у него вокруг глаз.

— Что устроили нам наши дети, а? — Он покачал головой.

— Да, дела. Наверное, это было совсем не то, что тебе хотелось услышать сегодня вечером.

— Не то? — Том от души рассмеялся. — Да это было лучшее, что я услышал! Я уже позвонил своему начальнику и сказал, что беру несколько дней отгулов. Единственная проблема заключается…

— В чем? — Воображение Крессиды быстренько развернулось во всю ширь: у него есть возлюбленная, он гей, он заказал билет в один конец в Мексику. Она робко попросила: — Говори.

— Ладно. В общем, Донни оглушил меня этой новостью. — Потерев затылок, Том смущенно продолжил: — Завтра вы приезжаете к нам и ночуете у нас. Так вот, я должен предупредить тебя: в доме не так чтобы убрано. Вернее, совсем не убрано.

Крессида удивленно захлопала глазами:

— Так в чем проблема?

— Ну, это ставит меня в неловкое положение, — ответил Том. — Ты можешь подумать, что я полный разгильдяй. Когда мы приедем домой, ты увидишь немытую посуду.

— У меня в раковине тоже немытая посуда.

— А ковер в гостиной нужно пылесосить.

— И мой тоже.

— Белье, приготовленное для глажки, уже вываливается из корзины.

— Ерунда.

— Иди сюда. — Том, не скрывавший своего облегчения, притянул ее к себе. Облачка, которые при дыхании вырывались у них изо ртов, перемешались. — Думаю, нам нужно присоединиться к Джоджо и Донни. Но прежде я хочу сказать, что с огромным нетерпением жду предстоящей недели.

Он поцеловал ее. Крессида тут же перестала волноваться из-за растрепанных волос и отсутствия косметики. Она поцеловала его в ответ и проговорила:

— Я тоже.

Глава 59

А вот Марио не ждал с нетерпением предстоящей недели. И следующей тоже. Он планировал продолжать работать, но Джерри разом покончил с его планами. Толстый Джерри, чей подбородок зарос щетиной, вдруг обрел самоуверенность, и произошло это в результате того, что он нашел себе тощую девицу с гладким подбородком. Вчера, изучая висевший на стене график работы офиса на праздники, он бросил через плечо:

— Черт возьми, у тебя осталось целых двенадцать дней отгулов, которые надо использовать до конца года. Советую взять их, дружище. На следующий год они не перейдут.

Марио, сидевший уставившись в свой монитор, небрежно сказал:

— Даже не подумаю. Джерри, ты видел данные по продажам за прошлый месяц?..

— Придержи-ка лошадей, приятель. — Новая подружка Джерри была фанаткой танцев в линию и таскала его по разным студиям.

— Джерри, я действительно не намерен забирать время у работы.

— Ничего более грустного я в жизни не слышал. — Джерри не верил своим ушам. — Вы с Эмбер расстались много месяцев назад. Не могу поверить, что ты еще не пришел в себя после этого и не нашел ей замену. Взгляни на меня и Пэм! Она изменила мою жизнь!

Она действительно превратила его до одурения жизнерадостного человека. Марио уже прикидывал, что это может стать вполне обоснованной причиной для увольнения кое-кого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию