Думая о тебе - читать онлайн книгу. Автор: Джил Мансел cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Думая о тебе | Автор книги - Джил Мансел

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Но мы не можем. — Джем с улыбкой повернулась к нему. — Это невежливо по отношению к гостям.

— К черту гостей. Это мой дом, мне и решать…

— Руперт, как тебе нравятся Тилли и Маркус? — послышался голос Люси, и на этот раз Джем чуть не подпрыгнула от неожиданности. Глядя на Руперта без улыбки, Люси продолжила: — Они заперлись в ванной, а кое-кому надо в туалет.

— Наши мысли совпадают, — шепнул Руперт на ухо Джем, прежде чем оторваться от стены. — Ладно, пойду разберусь с ними. Испорчу им кайф.

Когда он ушел, Люси подозрительно взглянула на Джем:

— Что тебе сказал Руперт?

Господи, конечно же, она не слышала.

— Ничего, — неловко замявшись, ответила Джем. — Мы просто говорили, что ковер промок от пива. — Она кивнула в сторону комнаты, где очередная банка полетела на пол.

— Мне так не показалось. — Люси с силой засунула руки в карманы джинсов с заниженной талией. — Вы о чем-то шептались…

У Джем пересохло во рту. По крайней мере она уверена, что Люси не могла видеть, как Руперт залез к ней в джинсы, он делал это украдкой.

— И он просунул руку к тебе в джинсы?

— Нет… — Джем замотала головой. — Он просто пошутил. Это ничего не значит.

Люси нахмурилась:

— Между вами что-то есть?

Что? Ясно, что это очень беспокоит Люси, и именно поэтому она не могла не заметить правды.

— Нет. — Джем с выражением искреннего удивления смотрела на подругу. — Господи, ты серьезно? Какая чушь! Не могу поверить, что ты могла подумать такое!

Было ли это достаточно убедительно? Изобразив невинный гнев, она молилась, чтобы Люси не потащила ее на детектор лжи.

— О'кей, — вздохнула Люси, вроде бы успокоившись. — Но ты сказала бы мне, если бы между вами что-то было, правда? — Ее слова были хрупкими, как высохшая палка. — Я должна знать.

Конечно, она не скажет. А если Люси узнает? Тогда легкая, непринужденная атмосфера, царившая в их доме, исчезнет. Люси будет считать себя отверженной и, вполне возможно, переедет.

Джем не хотела, чтобы такое случилось. Более близкого человека здесь, в Бристоле, у нее нет, и потом, Люси — прекрасная соседка.

— Я скажу, если что-то произойдет, — пообещала Джем. — Но этого не случится, я знаю. Боже, разве Руперт может положить на меня глаз?

Слабая улыбка тронула губы Люси.

— Для него это было бы что-то новенькое.

— Да ладно тебе… — Джем притворилась, что изо всех сил дергает за яркую сережку подруги. — Расскажи о себе.

Наконец успокоившись, Люси улыбнулась:

— Тебе не кажется, что сосиски подгорели? — Она потянула носом.

Джем казалось. Странно, что сирена пожарной тревоги не сработала. Радуясь, что кризис миновал, и желая выразить благодарность, она сказала:

— Ты столько наготовила, теперь моя очередь идти на кухню.

— И не забудь нарезать побольше лука.

— Не волнуйся, я все сделаю.

— Замаливаешь грехи? — не удержалась Люси.

— Нет! — Джем сделала попытку схватить ее за другую сережку. — Если бы! Я просто хочу перевернуть сосиски, пока они не превратились в угли.

— Я снял их с огня, — сообщил Дэви, когда Джем вбежала на кухню. Противень с сосисками стоял уже на верху плиты, и Дэви, закатав рукава рубашки, резал лук.

— Мой герой, я даже не знала, что ты пришел. — Джем обняла его, довольная, что Дэви сделал это; после своего разговора с матерью она послала ему сообщение и пригласила на вечеринку. Сейчас она была безмерно рада видеть его. — И как раз в нужное время. Ты спас наши сосиски.

— К сожалению, не все. Некоторые погибли безвозвратно.

— Поверь мне, эти прохиндеи ничего не заметят. Они в таком состоянии, что съедят угли, если подать их в булочках и полить кетчупом. Попробуем ту, что подгорела. — Выбрав самую поджаристую сосиску, она засунула половину в рот Дэви, а другую оставила для себя.

Черт, какая горячая!

— А-а-а… — Джем скривилась от боли.

— Да-а-а… — Дэви, руки которого были заняты луком и острым ножом, зажав сосиску в зубах, раскачивался из стороны в сторону, выпучив глаза.

— Горячо, горячо, горячо! — ахала Джем, махая руками и перепрыгивая с одной ноги на другую.

— Смотри не взлети на облака, — послышался голос Руперта за ее спиной.

— М-м-м… — с полным ртом промычала Джем, повернувшись к нему.

— Что он здесь делает?

— Я пригласила его, — продолжая жевать, проговорила Джем. — И он помог нам с готовкой.

— И сам ест, что приготовил.

— Я выпишу тебе чек, — усмехнулся Дэви.

— Не беспокойся. Это подарок. В любом случае я всегда рад подкормить голодающего.

— Руперт! Как ты можешь быть такой свиньей? — Джем повернулась к Дэви: — Не обращай внимания, он не хотел…

— Конечно, он не хотел, — сухо произнес Дэви. — Не беспокойся, я оставляю его тебе.

Джем заволновалось.

— Но ты не уйдешь?

— Нет. — Сполоснув руки, Дэви улыбнулся ей. — Нет.

Когда он ушел с кухни, Джем повернулась к Руперту:

— Ненавижу, когда ты творишь такое.

Руперт усмехнулся, подойдя к ней:

— Почему? Это забавно.

— Нет, совсем не забавно. И ты не должен поступать так. — Джем увернулась, когда он хотел в шутку схватить ее. — Люси видела нас… Она подозревает, что между нами что-то есть.

— И что ты сказала ей?

— Что она ошибается, конечно. Я сказала, что ты не в моем вкусе. И это именно так, когда ты такой, как сейчас с Дэви. Если ты не можешь сказать ничего хорошего о человеке, лучше молчи.

— Черт побери, где этот хваленый клей? Может, мне заклеить рот? Одному Богу известно, как я хочу выпить.

Руперт ушел, а Джем снова занялась луком. Когда она вернулась в комнату двадцать минут спустя, там царил настоящий хаос. Люси свалилась на пол, и Руперт хохотал как сумасшедший. Поднимая ее на ноги, он сам едва удержался, и чудо, что ему это удалось. Его обезумевшие друзья подбадривали его оголтелыми криками. Увидев Джем с подносом в руках, они снова заорали, приветствуя ее, и бросились к ней, как стая голодных волков.

Но, слава Богу, дружески настроенных волков. Увернувшись от нескольких рук, которые норовили ухватить не только сосиски, Джем удалось сохранить кое-что для себя и перейти в противоположный угол комнаты, где Дэви разговаривал с симпатичной брюнеткой.

Как узнала Джем, девушку звали Сьюзи, и она была сестрой Патти Карсон. Патти изучала английский и в настоящее время встречалась с одним из ребят-регбистов. Сьюзи приехала из Бирмингема на уик-энд и чувствовала себя прекрасно в компании Дэви. Джем дала им сосиски, радуясь, что Дэви нашел с кем поговорить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию