Ловушка для адвоката - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Коннелли cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для адвоката | Автор книги - Майкл Коннелли

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Решительно возражаю! — ответил Холлер. — Использование консультантов любой стороной в процессе не противоречит никаким процедурным правилам. На прошлой неделе мистер Ройс сам нанимал консультанта при отборе коллегии присяжных, а протестует только потому, что наш консультант может помочь обличить его свидетеля как лжеца и сутенера. Вот это как раз и есть гангстерский прием.

— Хорошо, — нахмурилась Брайтман, — не будем продолжать ненужный спор. Суд считает, что сторона обвинения действует в рамках своих прав, используя услуги консультанта. Присяжные могут вернуться в зал.

— Спасибо, ваша честь. — Холлер сел.

Пока присяжные занимали свои места, он обернулся к Босху и еле заметно кивнул. Все прошло великолепно. Эдди Роман почуял, что запахло жареным. Он стоял перед выбором: остаться с Ройсом или спасать собственную шкуру.

Между тем допрос продолжался. Ройс выяснил, что Эдди и Сара прожили вместе около года и делились не только наркотиками, но и историями из собственной жизни. Теперь предстояло выяснить содержание этих историй.

— Скажите, — начал Ройс, — случалось ли Саре рассказывать вам об убийстве сестры?

— Случалось ли? — хмыкнул Эдди. — Да она то и дело об этом болтала!

— А говорила она, что произошло на самом деле?

— Да, а как же.

— Можете нам рассказать?

Эдди замялся, почесывая подбородок. Все ждали затаив дыхание — наступил критический момент.

— Сара рассказывала, что они с сестрой играли в прятки во дворе… потом пришел какой-то человек, схватил сестру и утащил.

Босх посмотрел на удивленные лица присяжных, потом перевел взгляд на стол обвинителей. Макферсон нервно сжимала плечо Холлера.

Ловкач Клайв явно не знал, что говорить. Одной рукой он судорожно перелистывал блокнот, другую сжал в кулак.

— Это та версия, которую Сара излагала врачам в реабилитационном центре, я правильно понял? — спросил он наконец.

— Да, правильно.

— Но разве она вам не рассказывала совсем другую историю — потом, наедине?

— Мм… нет. Сара всегда рассказывала одно и то же.

Макферсон снова сжала плечо Холлера. Это была почти победа.

Ройс понимал, что тонет, надежды нет, но все еще пытался барахтаться.

— Мистер Роман, второго марта этого года вы позвонили ко мне в контору и предложили свои услуги в качестве свидетеля. Так?

— Не помню когда, но было такое, да.

— Вы разговаривали с моим следователем Карен Ревелл?

— Да, говорил с какой-то женщиной, но имени не помню.

— Разве вы не рассказывали ей совсем другую версию убийства?

— Ну… я тогда присягу не давал…

— Это верно, но вы излагали другую версию?

— Может быть, не помню.

— Разве вы не сказали тогда Карен, что, по словам мисс Глисон, ее сестру убил отчим?

Холлер вскочил, протестуя против наводящих вопросов, которые к тому же безосновательны — свидетелю навязывают лживую версию, чтобы ввести присяжных в заблуждение. Брайтман поддержала протест.

— Ваша честь, — сказал Ройс, — защита просит время, чтобы переговорить со свидетелем.

Прежде чем Холлер успел возразить, Брайтман отклонила просьбу:

— Согласно показаниям самого свидетеля, для переговоров у вас было время начиная со второго марта. До обеденного перерыва тридцать пять минут, тогда и поговорите, а пока задавайте следующий вопрос.

— Спасибо, ваша честь.

Ройс уставился в блокнот. Со своего места Босх видел, что смотрит он на пустую страницу.

— Мистер Ройс?

— Да, ваша честь, я только проверил дату… Мистер Роман, зачем вы мне позвонили второго марта?

— Ну… я услышал по телевизору о судебном процессе, как раз вы и рассказывали — вот и решил… я знаю Сару, может, смогу чем-то помочь. Вот и позвонил на всякий случай.

— И потом приехали к нам в контору, верно?

— Да, вы прислали за мной ту женщину.

— И вы рассказали нам об убийстве совсем не то, что рассказываете сегодня, верно?

— Ну я же сказал, что не помню точно. Я наркоман, сэр, и много всякого говорю, а потом забываю. Помню только, что та женщина обещала поселить меня на время процесса в хороший отель, а у меня тогда как раз не хватало денег на жилье… вот я и рассказал все, как она научила.

Босх в восторге ударил себя по ляжке. С защитой было покончено. Он взглянул на обвиняемого — тот, видимо, почувствовал и обернулся. В глазах Джессапа горели гнев и осознание катастрофы.

Босх чуть подался вперед и выразительно провел большим пальцем по горлу. Джессап отвернулся.

39

Четверг, 8 апреля, 11:30.


Я не раз испытывал радость в зале суда. Стоял рядом с человеком, которому добыл свободу собственными руками, с дрожью в сердце ощущал свою правоту, выступая перед присяжными, безжалостно сокрушал лжецов, корчившихся на свидетельском месте, — из-за таких моментов я и люблю свою профессию. Однако ни один из них не мог сравниться с тем, что я испытал, когда защита Джейсона Джессапа расползлась по швам на моих глазах.

Когда Эдди Роман позорно дезертировал, моя бывшая жена и второй обвинитель в порыве чувств сжала мне плечо почти до боли, и ее легко было понять. И без того слабая версия обвинения рассыпалась на глазах, присяжные поняли, что вся стратегия Ройса построена на намеренной лжи. В суде такого не прощают. Мы победили, и это знали все — от судьи Брайтман до последнего зеваки в задних рядах. Джессапа вновь ждала тюремная камера.

Я обернулся и кивнул Босху. В конце концов, идея с «немым свидетелем» принадлежала ему. Я видел всем понятный жест Гарри, видел и глаза Джессапа.

Однако заседание еще не закончилось.

— Мистер Ройс, — произнесла Брайтман, — вы будете продолжать?

— Одну минуту, ваша честь…

Над вопросом судьи и в самом деле следовало поразмыслить. В сложившейся ситуации Ройс мог либо списать потери и прекратить допрос, либо ходатайствовать о признании Романа предубежденным свидетелем, дающим показания в пользу противной стороны. Хотя последнее едва ли полезно для профессиональной репутации, однако дает некоторую свободу, позволяя задавать более изощренные вопросы с целью выяснить, почему свидетель вдруг изменил показания. С другой стороны, здесь имелась определенная опасность, поскольку Ройс не включил ожидаемые показания в материалы для обмена сведениями.

— Мистер Ройс, — прикрикнула Брайтман, — наше время не резиновое! Задавайте вопрос, или я передаю слово обвинителю для перекрестного допроса.

Ройс мрачно кивнул, принимая решение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию