Власть и любовь - читать онлайн книгу. Автор: Николай Андреев cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Власть и любовь | Автор книги - Николай Андреев

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Металлическая поверхность амулета блеснула в лучах Сириуса. Форма у знака довольно интересная. Выпуклый овал с толстым, идеально отполированным ободом. В центре небольшой ромб, из углов которого расходятся в разные стороны четыре линии. Везде отчетливо видны непонятные символы. Их не меньше пятидесяти. На буквы они не очень похожи. Очень сложное написание. Скорее всего, это слова. Если рассуждать логически, перед юношей или рыцарский девиз, или мудрое изречение, или молитва.

Впрочем, Волкову вряд ли удастся прочесть, что здесь начертано. Тут и дешифровщикам придется покорпеть не один год. Система непростая. А раскрыть тайну хотелось бы. Ведь неслучайно пришельцы прилетели на Тесту. Разведывательная экспедиция? Возможно. Но тогда почему нет других свидетельств их пребывания? Судя по кораблю, цивилизация чужаков довольно развитая. Технологии на высочайшем уровне. Подобные расы никогда не отступают перед неудачами.

Значит, что-то заставило инопланетян остановить экспансию. Но что? В базе данных аппарата повышения интеллектуального развития такого вида существ нет. О них ничего неизвестно даже везгирийцам. А уж они-то в свое время пробороздили звездное пространство.

Андрей еще раз посмотрел на амулет. В нем было что-то загадочное и пугающее. И знак, и цепочка выполнены из одного сплава. Достаточно прочного и в меру тяжелого. Прекрасная работа, не имеющая изъянов.

Сириус почти полностью спрятался за холмами. Еще минут десять и Оливия погрузится во тьму. В лагере вспыхнули дежурные фонари. Юноша спрятал знак, встал и побрел к казарме. Пора спать. Завтра предстоит тяжелый день. Сержант наверняка попытается проверить Волкова в деле.

Спустя четыре дня после беседы с послом Китара Октавия вызвала к себе Роя Орсона. Руководитель администрации мгновенно явился в апартаменты графини. Торнвил нервно прохаживалась по комнате. Это явный признак плохого настроения. Мужчина замер у двери и почтительно склонил голову.

Октавия бросила небрежный взгляд на аланца. Послушный, покорный исполнитель. Темные волосы с редкой сединой, вытянутое лицо, заостренный подбородок. Странно, и что находят в нем женщины? Средства массовой информации считают его представительным, импозантным и даже сексуальным. Чушь!

С первым утверждением правительница была согласна. Статный, подтянутый, всегда безукоризненно одетый Орсон производил впечатление основательного, уравновешенного человека. Торнвил не ошиблась в выборе, назначая его на столь ответственную должность. Рой внушал подданным графини спокойствие, Многие дамы обожали аланца.

По мнению же Октавии он чересчур скучен, мелочен и зануден. В Орсоне нет страсти, огня, порыва. Рой не способен ради любви на безумный поступок. Аланец прагматичен, расчетлив и холоден. Подобные мужчины не нравились графине. Хотя… В тихом омуте… Вдруг все это лишь искусная маска, умелая игра? Интересно, так ли предан правительнице руководитель администрации, как утверждает?

Ответить на данный вопрос может только он сам. Пока служба безопасности ничего подозрительного не замечала. Но и секретному ведомству страны нет стопроцентного доверия. Изменники, интриганы и завистники есть везде. Барон Флеквил создал сильную оппозицию. Убрать бы мерзавца. Увы, нельзя. В стране тут же вспыхнет мятеж. Сенат встанет на дыбы, а противники Торнвил взбудоражат армию и флот. Для введения чрезвычайного положения нужны веские обстоятельства.

— Господин Орсон, — проговорила графиня, — завтра утром я отправлюсь на отдых. Хочу провести декаду на острове Велия. Подготовьте катер, эскорт и отдайте соответствующие распоряжения охране. Не забудьте связаться с генералом Лексоном. Четыре тяжелых крейсера, включая «Альзон», должны быть постоянно на орбите. Обстановка в мире накалена…

— Понимаю, — вымолвил Рой. — Мы примем все необходимые меры предосторожности.

— Надеюсь, — сказала Октавия. — Предупредите Эвис и Лану. Они летят со мной.

— Мне тоже вас сопровождать? — уточнил руководитель администрации.

— Нет, — мгновенно отреагировала правительница. — Останетесь в столице. Займитесь неотложными делами. Их что-то много накопилось. Большая свита не нужна. На Велии отличный персонал.

— Что объявить журналистам? — спросил Орсон.

— Правду, — ответила Торнвил. — Они все равно пронюхают, что я покинула Фланкию.

— Кого вы еще возьмете с собой? — произнес мужчина, доставая из кармана электронную записную книжку.

— Трех служанок, моего секретаря и, разумеется, телохранителей, — вымолвила графиня.

Через минуту Рой удалился. Он педант и неукоснительно выполнит распоряжения Октавии. Руководитель администрации еще ни разу не подводил правительницу.

Торнвил устало опустилась в кресло.

Отдых на океанском побережье ей действительно не помешает. Ближайшие дни будут очень напряженными. Лишь бы Мейган не заупрямился. От барона можно ждать чего угодно. Олан Крисби уже на Эдане и передал Урису условия графини. Если наглец опять откажется, Октавия порвет его на части. Любому терпению есть предел.

Торнвил проснулась очень рано. Приведя себя в порядок, правительница связалась с Орсоном и назначила отлет на девять часов. Дочерям это вряд ли понравится, но это не имеет никакого значения. Соответственно на другое время переносился и завтрак. Аппетита у графини не было, но поесть все же надо.

Октавия подошла к зеркалу и поправила волосы. В отражении — красивая сорокалетняя женщина. Длинные темные волосы, прямой нос, тонкие бледно-розовые губы. Несмотря на возраст, она по-прежнему хороша. Хотя…. В уголках карих глаз Торнвил заметила маленькие морщинки. Настроение сразу ухудшилось. Да и вид у нее измотанный. Тревоги и волнения последних дней отразились на лице. Былой свежести уже нет. Графиня грустно вздохнула.

Внезапно раздался мелодичный сигнал вызова. Октавия включила голограф. На экране появился руководитель администрации. Мужчина явно чем-то встревожен.

— Что случилось? — опережая Роя, спросила правительница.

Ваше высочество, Эвис заболела, — доложил Орсон. — Мне об этом сообщила служанка. Я вызвал врача. Не думаю, что диагноз серьезный, но отправиться на Велию девушка не сможет.

— Сплошные проблемы, — раздраженно проговорила Торнвил. — Я сама все выясню…

Графиня покинула свои апартаменты и двинулась в противоположную часть дворца. Два телохранителя не отставали ни на шаг. Возле комнаты Эвис мутанты остановились. Правительница направилась в спальню. Девушка лежала в постели/Бледные губы, потухший взгляд, на щеках нездоровый румянец. Проклятье! Она действительно больна. Признаться честно, Торнвил думала, что дочь притворяется, лишь бы не ехать с матерью на остров. Октавия ошиблась.

Возле кровати сидел мужчина лет шестидесяти пяти. Редкие седые волосы, крючковатый нос, мягкий, овальный подбородок. Сол Энклинг, один из лучших врачей Алана. Именно ему специальная комиссия доверила лечить семью графини. Возле шкафа, испуганно прижимаясь к стене, стоит Брисса, служанка Эвис.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению