Лучшая жена на свете - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Д'Алессандро cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучшая жена на свете | Автор книги - Джеки Д'Алессандро

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Робби покачал головой:

– Богатый тип, это точно. Хотел дать мне меньше, но я понял, что он может дать и больше. – Мальчик полез в карман, достал небольшой сверток, обернутый в грязную тряпку, и протянул его Алекс.

– Я купил себе сладкий рулет. Я сберег половину для вас и мисс Эмми, чтобы поблагодарить за… – Он потупился. – Ну, вы знаете… Я помню, что вы любите сладкое.

Комок застрял в горле Алекс. В голосе Робби угадывалась гордость. Отказываться от подарка, да еще такого, который мальчик никогда не мог себе позволить, значило бы обидеть его. Она приняла сверток, понимая, что Робби было важно как-то выразить свою благодарность.

– Спасибо, Робби. Это самый лучший подарок, который я когда-либо получала. Мисс Эмми и я съедим его, когда будем пить чай. – Она положила сверток на стол и сказала: – Расскажи мне еще про того человека. Как он выглядел? Опиши мне его.

Робби задумался.

– На нем была дорогая одежда, и у него были темные волосы. Он был высокий и вот с такими плечами. – Робби развел руки, чтобы продемонстрировать ширину плеч. – Но не толстый. Просто… большой, сильный. Схватил меня за шиворот и поднял вверх.

– Он сделал тебе больно?

– Не-а. Я отбился. Он был страшный, но даже наполовину не такой страшный, как мой папа. – Робби опять задумался. – У этого типа были зеленые глаза. Я таких зеленых сроду не видал.

Алекс похолодела, Зеленые глаза? Услышав про цвет глаз, она страшно рассердилась, просто закипела. Сомнений в том, кто был этот человек, не было. Неудивительно, что она чувствовала, что кто-то за ней следит. Он шел за ней. А потом забрался к ней в дом, в ее убежище, в убежище несчастных детей. Когда она подумала о том, какими могут быть последствия, у нее закружилась голова.

– Он видел, как я вылез из люка, мисс Алекс, – сказал Робби дрожащим голосом. Несмотря на свою тяжелую жизнь, мальчик никогда не плакал. Алекс по крайней мере никогда не видела его плачущим. Но сейчас он явно был на грани слез. – Мне очень жаль. Я не хотел.

Она приложила палец к его губам.

– Тебе не о чем жалеть, Робби. Ты так хорошо описал этого человека, что я его сразу узнала.

– Да? Он… плохой человек? – Она улыбнулась.

– Нет. Тебе не о чем беспокоиться. Обещаю тебе, что все будет хорошо.

Колин наблюдал за домом с того же места, что и накануне. Наконец Алекс вышла из дома с таким же рюкзаком, как и вчера.

Он шел за ней опять до того же паба «Полный бочонок». Оттуда она вышла снова без рюкзака и направилась в сторону Мейфэра, очевидно, к его дому, где должна была произойти их встреча.

– Ну и каков план? – услышал он прямо за спиной свистящий шепот.

Он резко обернулся и наткнулся на Нейтана.

– Черт побери! Откуда ты взялся?

Нейтан поднял бровь.

– Из чрева нашей матери, так же как и ты. Тебе надо рассказать, откуда появляются дети?

Проклятие! Как он мог забыть, каким надоедливым бывает его братец? Или о том, как он умеет тихо подкрадываться. Тем не менее, его расстроило, что Нейтан сумел так здорово его выследить. Это не предвещает ничего хорошего.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Колин.

– Я хотел задать тебе точно такой же вопрос.

– Если бы я хотел, чтобы ты об этом узнал, я бы тебе рассказал.

– А ты, видимо, не хотел, и это вынудило меня взять все в свои руки и пойти за тобой. – Нейтан лукаво улыбнулся. – Похоже, я не забыл все эти шпионские штучки. А ты, наоборот, по-видимому, немного заржавел.

Колин не стал отвечать. Он не был уверен, сердится ли он на себя за то, что не заметил Нейтана, или на его вмешательство.

– Мы обсудим это потом. А теперь уходи.

– Мы определенно это обсудим. А насчет того, чтобы уйти… Ты ошибаешься, если думаешь, что я уйду. Поэтому выкладывай свой план. Кто эта женщина, и почему ты ее преследуешь?

Черт возьми, почему он не был в семье единственным ребенком? Понимая, что ему не удастся избавиться от брата, Колин сказал вполголоса:

– Потом расскажу. Сейчас у меня нет времени. Я хотел выяснить, что она делает в этом здании. Я не думаю, что она опять сюда вернется, но раз уж ты пришел, ты можешь быть полезен. Покарауль здесь, и если ты ее увидишь, подай мне сигнал.

– Хорошо.

Колин направился к дому, отметив обветшавший фасад, в котором не хватало нескольких кирпичей. Из-за заколоченных окон часть дома выглядела заброшенной, но он подозревал, что за грубыми досками кипит жизнь.

Он открыл поцарапанную дверь паба и вошел в полумрак помещения. В воздухе висел запах перегара и немытых тел. Он остановился и оглядел грубо сколоченные скамьи и старые столы. Двое мужчин сидели в дальнем углу и пили пиво. Они посмотрели на него мутными глазами, явно прикидывая, удастся ли им выпотрошить его кошелек. Не спуская глаз с этой парочки, Колин поднял вверх на несколько дюймов спрятанный в сапоге нож, так чтобы была видна блестящая серебряная рукоятка. Мужчины переглянулись, пожали плечами и вернулись к своему пиву.

Довольный произведенным эффектом, Колин подошел к стойке, за которой стоял лысый великан, вытиравший грязной тряпкой деревянную поверхность. Он посмотрел на Колина с явным подозрением.

– Эль? – спросил он.

– Мне нужна информация.

– Я ничего не знаю.

Колин достал из кармана золотой соверен и положил его на стойку.

– Может, и знаю кое-что – пробормотал бармен, пожав массивными плечами.

Облокотившись на стойку, Колин наклонился, давая понять, что разговор будет конфиденциальным, но его взгляд остановился на пространстве позади гиганта. В углу стоял рюкзак.

– Что принесла вам женщина, которая только что здесь была?

Глаза бармена превратились в щелочки. Положив на стойку свой огромный кулак, он подался вперед так, что его сломанный нос почти коснулся носа Колина.

– Я ничего не знаю. – Он выпрямился и окинул Колина таким холодным взглядом, будто намеревался превратить его в ледяной столб.

Однако Колин тоже не спускал глаз с бармена.

– Но рюкзак в углу говорит о другом.

– Кто вы, черт возьми, и что вы хотите узнать?

– Я… друг, который беспокоится о ней.

– Вот как? А теперь беспокоюсь я из-за того, что такой щеголь, как вы, спрашивает о ней и о том, что вас не касается.

Колин положил на стойку еще одну золотую монету.

– Зачем она приходила? Что в рюкзаке?

Бармен взял обе монеты со стойки и положил их обратно в карман Колина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию