Невеста принца - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Александер cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста принца | Автор книги - Виктория Александер

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– Вы полагаете, он подозревает? – спросил первый.

– Вовсе нет. Пока мы соблюдаем осторожность, ни он, никто другой не догадается, что нас что-то связывает. Мы просто должны позаботиться, чтобы так было и в дальнейшем.

Разговор был явно не совсем заурядный. Но ее это абсолютно не касалось. Джоселин нашарила веер и собралась встать.

– Сегодня вечером у него на уме более важные дела.

Оба мужчины цинично засмеялись, и девушка замерла.

Было что-то в их смехе и тоне странно пугающее. Она прогнала беспокойное чувство, приписав его естественному смущению, которое испытывает каждый, пойманный за подслушиванием, пусть даже невольным, вздохнула поглубже, встала и улыбнулась как можно очаровательнее.

– Простите, что помешала. Я понятия не имела…

– Вы! Что вы здесь забыли? – воскликнул человек справа от нее, хотя, возможно, это был тот, что слева. Джоселин видела лишь два расплывчатых темных силуэта. Она негодующе вскинула подбородок.

– Нет никакой надобности грубить, тем более что я пришла сюда первая. Я только хотела…

– Она видела нас, - тихо произнес второй мужчина, и по спине Джоселин внезапно пробежал холодок. – Позаботьтесь об этом.

– Не думаю, что нуждаюсь в вашей заботе. – Девушка попятилась к двери. – Я буду более чем счастлива избавиться от вашего общества, хотя смею заметить, что люди, у которых есть серьезный предмет для разговора, как правило, выбирают более…

Где-то рядом скрипнула дверь. Принц? Она шагнула в ту сторону, и тут мимо ее уха что-то просвистело. Джоселин повернулась, и сердце ее ушло в пятки. Рядом в дверном косяке дрожал нож.

Глава 2

В один миг девушка пережила череду ощущений, от оцепенения до леденящего ужаса. Из другого угла комнаты донеслось проклятие, сопровождающееся звуком торопливых шагов. Дверь распахнулась настежь и ударилась о стену. Джоселин открыла рот, чтобы закричать.

Вдруг сильные руки схватили ее за плечи и развернули. Она мельком заметила две фигуры, метнувшиеся к стеклянным дверям, потом у самого ее лица появились темные волосы и темные глаза. Не успела она ахнуть, как к ее губам прижались горячие губы.

Джоселин попыталась отпрянуть, но оказалась в ловушке между стеной и мужским телом, не менее твердым, чем стена. Телом мужчины, ей абсолютно незнакомого. Что это было? Сердце бешено стучало в груди. Сначала нож едва не угодил ей в голову, потом какой-то человек бросился ее целовать. Как вести себя? Что она в силах предпринять? Мужчина был очень силен, она безуспешно боролась с ним и с подступавшей паникой.

Джоселин попыталась собраться с мыслями. Может, притворная уступчивость заставит его ослабить хватку и она сумеет вырваться? Джоселин прекратила сопротивление, но стоило ей расслабиться, как она обратила внимание на то, что прикосновение его губ весьма приятно. Мужчина, несомненно, обладал опытом и знал свое дело, по крайней мере, в отношении поцелуев. Должно быть, произошло недоразумение. Ее первый испуг прошел и сменился новым непонятным чувством.

Наконец он медленно оторвался от нее и прошептал;

– Вы еще собираетесь кричать?

– Да! – прошипела она.

– Ладно, – пробормотал он и снова припал к ее губам в не менее уверенном поцелуе. Хотя кое в чем он отличался от предыдущего. Сейчас незнакомец не только самоутверждался, но и знакомился с ней.

Сопротивление не имело смысла, но Джоселин твердо решила, что нападение опытного наглеца не доставит ей ни капли удовольствия. Она поклялась не обращать внимания па то, как от пальцев ног поднимается вверх тепло и разливается в животе, как непонятно почему подгибаются колени, а тело словно тает. И дала себе зарок, что, несмотря на странное томление, безотчетно заставлявшее ее все крепче прижиматься губами к его губам, ответного, поцелуя от нее незнакомец не дождется.

Спустя продолжительное время он поднял голову. Темные как зимняя ночь глаза уставились на нее с лица чересчур красивого, чтобы внушать доверие.

– Вы все еще собираетесь кричать?

Он перевел взгляд на ее губы, пухлые, изящно очерченные и манящие. Она посмотрела ему в глаза и увидела, что в них пляшут насмешливые огоньки. Чары мгновенно рассеялись.

– Вы посмели поцеловать меня, – проговорила леди как можно высокомернее. – Как только вы меня отпустите, я влеплю вам пощечину. Вы не имели права так обращаться со мной.

– Мне пришлось зажать вам рот, – серьезно пояснил он, но глаза продолжали улыбаться, что действовало ей на нервы. – Не стоило созывать сюда людей.

– Разве вы не могли просто закрыть мне рот рукой?

Кажется, так принято удерживать человека от крика.

– Думаю, что мог, но это не было бы настолько…

– Эффективно?

– Приятно, – усмехнулся красавец.

Он вел себя возмутительно и вместе с тем по-детски непосредственно. Не говоря о том, что был на редкость хорош собой и умел мастерски целоваться. Конечно, не стоило позволять наглецу догадаться об этом. Хотя Джоселин подозревала, что он уже догадывается.

– Так с вами все в порядке? – уточнил он.

– Думаю, что будет, как только вы отпустите меня.

– Я был бы рад, но осторожность мешает. – Он с шутливым опасением покачал головой. – Вы пообещали наградить меня пощечиной, а я подозреваю, что вы сильнее, чем кажетесь. Или, по крайней мере, весьма решительно настроены, а это придает сил самым хрупким созданиям.

– Хорошо. – Девушка перевела дыхание. – Я вас не трону, хотя мне потребуется все мое самообладание, чтобы удержаться.

– Вот и отлично. – Он разжал пальцы, сжимавшие ей плечи, и отступил назад, не сводя с нее взгляда. – Испугались?

– С какой стати? – беспечно откликнулась она. – Меня уже целовали… раз или два. Это не всегда так приятно, как некоторые, очевидно, полагают, но уж точно не страшно.

– Вообще-то, – сказал он, и его темные глаза снова блеснули, – я говорил не о поцелуе. – Он протянул руку, и Джоселин подумала, что он снова собирается обнять се. – А вот об этом. – И выдернул нож из дверной рамы.

Клинок оказался длинным и зловещим, и у Джоселин екнуло сердце. Она смотрела на оружие с растущим страхом. Пока длился поцелуй, она почти забыла о нем, но сейчас… У девушки закружилась голова. Комната стала стремительно сужаться, стена надвинулась на нее – или это она заскользила по ней на пол?

– Ну-ну, только без глупостей, – строго сказал незнакомец, откинул нож в сторону, подхватил ее на руки и понес на ближайший диван. На миг Джоселин наполнило блаженное ощущение безопасности и уюта.

– Отпустите меня, – пробормотала она и невольно положила голову ему на плечо.

– Вы едва не упали в обморок.

– Пустяки. Я никогда не падаю в обморок. Женщины из рода Шелтон не знают, что это такое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению