Милая грешница - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Александер cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милая грешница | Автор книги - Виктория Александер

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Как вы об этом узнали? – спросил Гидеон, пристально поглядев на нее.

– Бедняга. – Она с сочувствующим видом покачала головой. – Об этом знает каждый, кто присутствовал там.

– Джудит тоже знает?

– В то время не знала, но теперь наверняка знает. Вы ведь понимаете, что такое трудно сохранить в тайне. Встреча среди огромной толпы не проходит незамеченной. – Леди Динсмор помедлила мгновение. – Вы ей об этом не сказали, не так ли?

– Не представилось удобного случая, – высокомерно ответил он, стараясь не обращать внимания на шевельнувшееся в душе чувство вины. У него был шанс сказать ей, просто в то время он предпочел не воспользоваться им.

– Вам нужно поскорее найти такую возможность. Утаивание встречи с кем-то из вашего прошлого от человека, с которым делишь настоящее, – это ошибка, чреватая опасностью разрыва. Особенно когда человек из вашего настоящего уже знает об этом.

Его позабавило, что она говорила с такой убежденностью. Однако она была права.

– Я очень ценю ваш совет, леди Динсмор.

– Ничуть вы его не цените. – Она снова взглянула на танцующих. – Пожалуй, это все-таки не совпадение.

– Что – не совпадение?

– То, что все эти старые друзья Джудит собрались вместе там, где присутствуете вы. И встреча эта организована женщиной, которая твердо решила получить то, что хочет.

Гидеон удивленно уставился на нее:

– Не уверен, что понимаю важность того, что здесь собрались друзья Джудит. У Джудит очень много… – «Правда, все они не имели особого значения, кроме трех ее приключений». – Маунтфорд, Ноттингдон и Хелмсли? – Он пристально взглянул на леди Динсмор: – Три старых друга? И вы сказали, что у нее было три приключения?

– Вы обещали забыть об этом, – упрекнула она.

– Я солгал, – заявил он.

– Почему-то меня это не удивляет, – сказала она, посмотрев ему прямо в глаза. – Не возражаете, если я признаюсь вам кое в чем?

– Мое любимое занятие – исповедовать красивых Женщин, – сказал он не подумав. – Значит, трое старых Друзей?

– Если вы собираетесь покорить женщину комплиментами, то следует научиться делать это более убедительно.

– Возможно, – тихо произнес он.

Она окинула его пытливым взглядом:

– Я искала Джудит, чтобы сообщить ей о необычном подборе гостей, приглашенных сюда сегодня. Я видела, как она, оставив вас, пошла танцевать с лордом Маунтфордом.

– Значит, вы умышленно сказали мне, что здесь собрались бывшие друзья Джудит? – медленно произнес он.

– Предупрежден – значит вооружен, милорд.

– Вы меня предупредили? – Он действительно ценил ее участие, хотя все это выглядело странно. Он с большим трудом и не сразу смирился с фактом прошлых отношений Джудит с Хелмсли. Но когда выяснилось, кто играл главные роли в остальных приключениях Джудит, смириться с этим стало еще труднее. – Но почему?

– Во многом Джудит подобна любой другой женщине. Им всегда доставляет удовольствие, если мужчина, к которому они неравнодушны, немножко ревнует. – Леди Динсмор чуть помедлила. – Однако если ревность чрезмерна, она этого не любит. Хотя она никогда не говорила об этом, я подозревала, что это было как-то связано с ее покойным мужем. Догадываюсь также, что ревновать – это самый надежный способ потерять ее совсем.

– Я изо всех сил постараюсь держать свои эмоции под контролем, – криво усмехнулся он.

– У вас нет причин для ревности, кроме прошлого, но, откровенно говоря, милорд, того, что было, не вернешь.

– Я постараюсь не устраивать кулачной драки и сомневаюсь, что где-нибудь поблизости найдутся дуэльные пистолеты.

– Можете шутить, сколько вашей душе угодно, но не пренебрегайте моим предупреждением. – Она внимательно посмотрела на него: – Вы ее любите?

– А вот это, кажется, не ваше дело, – мягко сказал он.

– Ошибаетесь. Джудит – мой самый близкий друг, и я хочу, чтобы она была счастлива. За последнее время она выглядела такой счастливой, какой я ее никогда не видела. – Она твердо посмотрела ему прямо в глаза. – Если вы ее не любите, то я буду надеяться, что вы закончите отношения с ней до того, как станет слишком поздно. Не припомню, чтобы у Джудит когда-либо было разбито сердце. Долгие годы ей удавалось уберечься от этого. И мне очень не хотелось бы, чтобы это случилось сейчас.

– А если я ее люблю?

– В таком случае, мне кажется, вам следует принять ряд решений, причем не все они могут быть приятны.

– Я вижу, она вам очень дорога, не так ли? – задумчиво спросил он.

Она кивнула:

– Ока близка мне как родная сестра. И откровенно говоря, я люблю ее гораздо больше, чем родных сестер.

– Хотя, пожалуй, она не одобрила бы то, что вы рассказали мне сегодня о ее друзьях.

– Иногда ради близких людей приходится делать то, что им может не нравиться. – Она пожала плечами. – Я действую исключительно в ее интересах.

Он улыбнулся.

– Ей повезло, что у нее есть вы.

– Надеюсь, что могу сказать то же самое о вас. – Леди Динсмор одарила его лучезарной улыбкой. – А теперь, милорд, мне очень хотелось бы потанцевать.

– В таком случае окажите мне честь. – Он подал ей руку и сопроводил на танцевальную площадку.

Когда они двинулись в вальсе по кругу, он заметил промелькнувших Джудит с Гарри Гидеон скрыл раздражение, поднявшееся при виде Джудит, улыбавшейся непривлекательному низкорослому джентльмену, который в танце возмутительно близко прижимал ее к себе.

Он действительно оценил предупреждение леди Динсмор, и теперь прошлое Джудит не застанет его врасплох, но чего добивается эта женщина? Он, конечно, не какой-нибудь желторотый юнец, который придет в ярость от ревности при виде бывших любовников Джудит. Правда, на мгновение он был ослеплен желанием вырвать Джудит из рук Маунтфорда и утащить ее отсюда, но он был способен контролировать свои эмоции. Как-никак он человек цивилизованный. Правда, в начале вечера он почувствовал ревность и по-прежнему не мог равнодушно относиться к факту ее отношений с Хелмсли, однако теперь он полностью владел собой. Однажды он позволил эмоциям управлять своим поведением, но то было другое время, другая женщина и сам он тогда был совершенно другим человеком.

К тому же Джудит теперь принадлежала ему. Разве леди Динсмор только что не сказала, что Джудит он небезразличен? Он увидел, как она мелькнула в другом конце зала, и попытался отвлечься от мучившего его вопроса, который уже не имел никакого отношения к ревности.

Джудит теперь принадлежит ему, ведь правда?

– Ты осталась такой, какой я тебя помню, Джудит, – сказал Гарри, сопровождая Джудит на ее место после танца. – Не изменилась ни капельки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию