Милая грешница - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Александер cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милая грешница | Автор книги - Виктория Александер

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Не люблю, – признался он и, снова схватив ее, крепко обнял. – И я редко ошибаюсь. Но ты, дорогая Джудит, абсолютно не права. – Он принялся целовать ее и не отпускал до тех пор, пока не почувствовал, что она расслабилась – Хочешь знать, в чем ты не права?

– Не очень, – высокомерно заявила она – А теперь отпусти меня. – Она попыталась вырваться из его рук, но он держал ее крепко. – Да отпустите же меня, милорд. Так будет лучше. Если мы расстанемся сейчас, до того как…

– Я не имею намерения расставаться сейчас. Я намерен оставаться с тобой очень долго.

– Но когда-нибудь, когда вы женитесь…

– Возможно, когда-нибудь, но не сейчас. – Он покачал головой. – Я не собираюсь заканчивать наши отношения, – заявил он, целуя ее. – Устанавливая границы наших отношений, мы никогда не принимали в расчет чувства, возникшие между нами. Или возможность такого чувства, как любовь. Именно об этом я хотел бы поговорить.

– Вот как? – Она чуть помедлила. – Но это совсем другое дело. Я тебя неправильно поняла.

– Да, ты меня неправильно поняла. Ты даже не пожелала дослушать меня до конца. Ты, дорогая моя Джудит, поспешила сделать необоснованные выводы.

– Наверное. Но возможно…

– Никаких «возможно». Ты была не права, и я настаиваю, чтобы ты признала это.

– Предпочитаю не делать этого, – сказала она, и он по ее голосу понял, что она улыбается. – Это создает неприятный прецедент. – Она помедлила. – А между нами существует… чувство привязанности?

– Думаю, что существует. Я надеюсь на это.

– Или… любовь?

– Не знаю. Но очень хотел бы узнать. Ты дашь мне шанс сделать это?

– Это было бы лишь справедливо, – чуть задыхаясь, сказала она. – Хотя боюсь, что это будет большой ошибкой. Для нас обоих.

– В данный момент меня это не особенно тревожит.

– А когда момент пройдет и ты придешь в себя?

– Я никогда не приду в себя, – пробормотал он. Больше он ни в чем не был уверен. О будущем он даже не задумывался. У него не вызывал сомнений лишь сегодняшний вечер. – Готов поклясться, что ни королева, ни кто-либо другой не заметят, если мы…

– Я знаю все ходы и выходы в доме Сюзанны. – Приподнявшись на цыпочки, она нежно поцеловала его, что напоминало скорее обещание, чем поцелуй. – Мы сможем сбежать, не привлекая ничьего внимания.

– Отлично. – Поцеловав ее еще раз, он отпустил ее, открыл дверь и, чуть помедлив, спросил: – Ты, кажется, тоже хотела о чем-то поговорить со мной?

– Хотела, но… – Она улыбнулась ему. – Это может подождать. – Возможно, в ее глазах просто отражался свет, проникавший сквозь застекленную дверь, но в ее взгляде было столько тепла, что у него перехватило дыхание. И замерло сердце. – Давай сбежим поскорее.

Глава 10

Тетушка Луиза ворвалась в библиотеку Гидеона, с грохотом захлопнула за собой дверь и, прижавшись спиной, распласталась на ней, словно сдерживая вражеские армии, явившиеся грабить и разорять.

– Я всегда считала, что есть какой-то практический смысл в том, чтобы размещать библиотеку на нижнем, а не на верхнем этаже. Теперь я вижу, что была права, – заявила тетя Луиза с энтузиазмом работника общества трезвости.

Проклятие! Только и не хватало ему в данный момент преисполненной драматизма сцены с участием тетушки. В письме, которое он только что получил or своего управляющего, говорилось, что необходимые ремонтные работы оказались более сложными и дорогостоящими, чем предполагалось первоначально. Гидеон намеревался безотлагательно съездить в поместье, чтобы самому оценить масштабы проблемы. Без этого не обойтись. Он взглянул на тетушку:

– Возможно, я пожалею о том, что задал этот вопрос, но скажи, в чем все-таки заключается практическая цель размещения библиотеки на нижнем этаже?

– Спасение бегством. – Тетушка жестом указала на высокие окна, занимавшие одну стену библиотеки. – Отсюда невысоко падать на землю, тогда как если прыгать из окна верхнего этажа, можно сломать себе шею.

– Можно, конечно. – Это он хорошо знал с дней своей ранней юности. – Но я теряюсь в догадках относительно того, зачем бы мне вдруг потребовалось бежать отсюда через окно любого этажа.

– Потому что, – тетушка сделала театральную паузу, – она здесь!

Гидеон нахмурился:

– Ей-богу, тетушка. Я знаю, что ты считаешь леди Честер…

– Речь не о леди Честер, – язвительно заметила тетушка. – Джудит Честер по сравнению с ней святая. Я говорю о леди Брэкстон!

– Леди Брэкстон здесь? Сейчас?

– Вот именно. – Она кивнула в сторону окон. – Быстро, Гидеон. Спасайся. Прыгай из окна, пока не поздно. Можешь провести вторую половину дня в клубе. Я сообщу тебе, когда опасность минует и тебе можно будет вернуться, а сама с радостью извинюсь перед леди Брэкстон. Уж поверь мне, с большим удовольствием сделаю это.

– Я не намерен удирать через окно собственного дома, словно вор в ночи. – Значит, Виолетта явилась к нему с визитом? Очень интересно. – Я никуда не побегу.

У тети Луизы округлились глаза от ужаса. Покинув свой пост возле двери, она подошла ближе к его столу.

– Ты сошел с ума?

– Не думаю, хотя, наверное, это вполне возможно.

– Ты собираешься с ней увидеться?

– Я уже виделся с ней. Вчера вечером.

– Да, я тоже ее видела, но не разговаривала с ней. У меня не было желания делать это, – презрительно фыркнув, пояснила она. – Судя по всему, она, овдовев, переселилась в Лондон. – Тетя внимательно следила за реакцией племянника. – У нее двое детей, и поговаривают, что она подыскивает себе нового мужа.

– Слухи не всегда бывают точными.

Она презрительно рассмеялась:

– Не смеши меня. Я скорее поверю слухам, чем тому, что прочту в газетах. – Она окинула его внимательным взглядом. – Я искренне надеюсь, что ты не собираешься иметь с ней ничего общего.

– А я искренне надеюсь, что ты перестанешь указывать мне, с кем я должен или не должен видеться.

– Это совсем другое, Гидеон, – отмахнулась от него тетя. – Леди Брэкстон ужасна. Это гнусная особа, которой нельзя верить. Леди Честер очаровательна, и, по-моему, у нее доброе сердце. Она просто не подходит тебе.

– Тем не менее я поступлю так, как сочту нужным.

– Когда речь идет о женщинах, ты забываешь о том, что лучше для тебя. Ты связался с женщиной, которая, мягко говоря, не страдала от одиночества, будучи вдовой…

Леди Динсмор сказала вчера, что у Джудит было всего три «приключения». Зная ее репутацию, он думал, что цифра будет совсем другая. Три любовника за десять лет. И они смеют ее осуждать за это? Вот уж поистине: кому бы говорить, а им бы помалкивать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию