Пожиратели Звезд - читать онлайн книгу. Автор: Роман Афанасьев cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пожиратели Звезд | Автор книги - Роман Афанасьев

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Это продолжалось пару минут, но Лэю показалось, что прошла целая вечность. Над ухом у него грохотали раскаты выстрелов, горячие гильзы со звоном сыпались на крышу спасательной машины и, отскакивая, скользили по его защитному комбинезону. Грузовичок, служивший укрытием для пауков, превратился в решето и тяжело осел на дорогу мертвой грудой железа. К счастью, он был пуст. Как и соседняя машина.

– Люди! – крикнул Хэван, пытаясь перекричать грохот выстрелов. – Где люди?

Ему никто не ответил, и Лэй снов вскинул легкую, как игрушка, винтовку к плечу. Они успели сделать еще десяток выстрелов, а потом мишени пропали. Пауки растворились в темноте, прячась под продырявленные выстрелами кары.

Стрельба утихла. Защитники импровизированной баррикады всматривались в темноту, не опуская оружия, пытаясь угадать, когда начнется новая атака. Хэван, воспользовавшись паузой, обернулся к полковнику. Тот стоял на крыше в паре шагов позади стрелков. Закинув трубу плазматрона на плечо, он напряженно всматривался в окна домов, окружавших улицу.

– Уильям, – позвал Лэй. – Где люди из каравана?

Полковник не ответил, и Хэван, не решаясь покинуть свой пост, выругался.

– Они обойдут нас, – сказал он. – Пауки. Со всех сторон.

– Попытаются, – лаконично отозвался полковник. – Роди!

Один из стрелков поднялся с колена, и Лэй увидел в темноте лицо Пая, все такое же невыразительное, словно застывшее навеки равнодушной маской. Пай коротко кивнул и бесшумно соскользнул с крыши машины. Хэван вытянул шею, пытаясь рассмотреть, куда девался это маньяк, но увидел лишь тень, что метнулась к разбитой витрине.

Выругавшись, Лэй обернулся к Белову, но тот стоял, уставившись в темные небеса. Подняв взгляд, Хэван тихо выругался. Там, наверху, полыхали зарницы, а звезды кружились в безумном хороводе. Конечно, это были не настоящие звезды, а всего лишь следы от двигателей звездолетов. Но даже отсюда было видно, что сражение идет крупное, не на жизнь, а на смерть. На глазах Лэя в небе расцвел белый цветок, и полковник тихо выругался.

– Главный калибр, – сказал он. – Это флагман.

– Что? – переспросил Хэван.

Полковник не успел ответить, улица вдруг озарилась ярким светом. Это одновременно включилось освещение в домах на первом этаже, и яркий свет из окон и витрин залил улицу, освещая ее не хуже солнца. Следом раздался грохот выстрелов и звон битых стекол – улица по бокам спасательной машины словно взорвалась. Хэван, застигнутый врасплох, вскинул винтовку к плечу и завертелся, пытаясь угадать, откуда появится враг. Стрелки на краю крыши тоже вскинули оружие, ощетинившись стволами: двое целились в витрину дома справа, а двое взяли на прицел широкий дверной проем дома слева.

– Что за дьявол! – воскликнул Хэван, и в тот же миг на улице появился враг.

Пауки потоком хлынули одновременно из разбитой витрины справа и из раздвинутых широких дверей слева. Тут же над ухом грянули выстрелы, и Лэй полоснул лучом по группе пауков, замедляя их движение.

Их оказалось не так уж много – десяток справа и десяток слева. Стрелки основательно проредили их войско в момент атаки на караван, а в домах пауков ждала засада, – как догадывался Лэй, там и прятались беженцы, покинувшие кары. Но остатки роботизированного войска оказались слишком быстры. Выстрелы защитников спасательного кара не успели их остановить, и две волны пауков нахлынули на борта машины.

Роботы стремительно карабкались вверх, стрелки били в упор, сверху вниз, сбивая выстрелами пауков с крыши, но они не успевали. Прямо перед Хэваном на крыше вдруг появилось блестящее черное тело, и Лэй, вскрикнув от отвращения, пнул его сапогом. Паук свалился с крыши, и на лету впился передними манипуляторами в железный борт, раздирая его как бумагу. Лэй, позабыв про боль в ноге, поймал его лучом винтовки, потом выстрелил в соседнего, а потом их обоих смела очередь одного из стрелков.

За спиной раздался короткий вскрик, Хэван обернулся и увидел, как один из бойцов исчезает за бортом машины – пауки стащили его с крыши. Его напарник выпустил полную очередь вниз, и крики несчастного, которого рвали в клочья, прекратились. Стрелок, опустошивший магазин, захлопал по карманам в поисках нового, и тут же над краем крыши появился еще один паук. Хэван вскинул винтовку, но его опередил полковник – рванувшись вперед, он ударил прикладом плазматрона паука точно в головогрудь, словно в бильярд играл. Робот слетел с крыши, а стрелок, успевший сменить магазин штурмовой винтовки, принялся палить вниз, добивая тварь.

Хэван резко обернулся, вспомнив о своем участке обороны, но двое стрелков на его стороне прекрасно справлялись и без него, отстреливая лезущих на машину пауков. Тогда Лэй развернулся и занял место погибшего. И вовремя. Глянув вниз, он увидел шевелящуюся кучу роботов, тяжело ворочавшихся под свинцовым дождем древней штурмовой винтовки. На его глазах десяток пауков вдруг сплелись в единое целое, образовав странный механизм. И тотчас вся конструкция начала подниматься на длинные суставчатые ноги.

– Хэван! – раздался крик над ухом, и Лэй, очнувшись от замешательства, обернулся.

Полковник протягивал ему плазматрон. Лэйван бросил винтовку, вцепился в знакомую черную трубу и под торжествующий писк системы, признавшей хозяина, развернулся. Огромный суставчатый механизм, напоминавший мешанину ожившего железного хлама, уже поднимался над бортом машины. Уцелевший стрелок в упор выпустил длинную очередь, но составной монстр лишь покачнулся и взмахнул суставчатыми манипуляторами, пытаясь достать врага.

Хэван вскинул плазматрон и всадил пылающий шарик прямо в центр нового робота, проплавив в нем дыру. Потом выстрелил еще раз, и еще, а когда монстр рухнул на дорогу, парой выстрелов превратил его в растекшееся железное месиво. Не дожидаясь приказа, Хэван бросился к другому борту машины и выпалил вниз, превращая оставшихся пауков в лужицы расплавленного металла. А потом наступила тишина.

Хэван, до боли в пальцах сжимавший плазматрон и целившийся в развороченную мостовую под ногами, чуть не вскрикнул, когда его плеча коснулась рука. Обернувшись, Лэй чуть не сбил с ног полковника, что подошел к нему вплотную.

– Все, парень, – тихо сказал тот. – На сегодня все.

Лэй медленно опустил плазматрон и оперся на него словно на костыль. Его била крупная дрожь, а пальцы, сжимавшие ребристый ствол, свело судорогой. Хэван никак не мог вымолвить ни слова, но Белов, кажется, понял его и без слов.

– Все в порядке, – сказал он, махнув рукой уцелевшим стрелкам. – Что, первый бой?

Лэй судорожно кивнул, пытаясь расцепить сведенные судорогой челюсти. Он и не думал, что это будет так страшно. Его словно заклинило и никак не отпускало. Проклятье. Это совсем не то, чего он хотел. Все должно было быть не так.

– Люди, – наконец выдавил Хэван, наблюдая за тем, как стрелки медленно спускаются с крыши машины. – Беженцы.

– Расслабься, – посоветовал Белов. – Все гражданские целы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению