Корунд и Саламандра - читать онлайн книгу. Автор: Алла Гореликова cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корунд и Саламандра | Автор книги - Алла Гореликова

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Ну и что?

– Да ничего. – Антипыч встает, с хрустом потягивается. – Отдыхайте, ребятишки. Доходит у меня одна штукенция. Вот-вот готова будет.

– Какая? – жадно спрашивает Васюра.

– Хорошая, – усмехается Антипыч. – Раз – и вы в столице. – И, не обращая больше внимания на Васюрины вопросы, дед-магознатец выходит.

– Раз – и в столице, – повторяет Васюра. – Уж не собирается ли Антипыч испытать на нас наговор переноса людей? Было бы здорово…

– Разве это возможно? – спрашивает Ожье. – Я думал, перенос работает только с предметами.

– Я тоже. Но, знаешь, если кто и способен переделать его под людей, так это Антипыч.

5. Новинка магической науки: наговор переноса людей

– Ну вот, – Антипыч, пятясь, выходит из наговоренного круга и оборачивается к Васюре. – Новинка, так сказать, магической науки. Собирай своих ребятишек, тезка. Как въедете все семеро на эту поляночку, так и очутитесь в Славышти на конском рынке. Ни в кого, чай, ночью-то не врежетесь.

– А почему именно на конском рынке? – спрашивает Васюра. – Может, сразу во дворец? Если за казармами, так тоже ни в кого не врежемся.

– Темнота ты, Вась, неученая! На конском рынке я ту часть наговора, что на цель наводит, еще прошлым летом растянул. На всякий случай. А наговор-то только и довел. Долгонько возился…

– Нам, значит, повезло, – широко, во весь рот улыбается Васюра, – как раз поспели к испытаниям. Зови парней, Ожье!

На сборы уходят считанные минуты.

– Спасибо тебе, Василий Антипыч, – говорит Васюра, принимая у Шкоды повод Воронка.

– Идите уж, – машет рукой дед-магознатец. – Разведешь тут еще канитель слезливую.

– Коней, может, в поводу лучше?

– Это уж сам решай, как тебе лучше. Ты, главное, не забудь мне весточку послать. А то буду тут думать, как добрались…

– Обещаю. – Васюра первым входит на накрытую наговором поляночку. – Сразу же пошлю, Василий Антипыч. Подходите, парни, время идет.

Ожье идет сразу за Сеней. Ничего странного в полянке не ощущается, и его Буран, конь довольно-таки нервозный, ничуть не беспокоится. Даже дергает клок травы, когда они останавливаются, поджидая остальных. Да, ничего странного… вот уже идущий замыкающим Шкода вводит своего Ветерка в круг, и Буран обиженно всхрапывает, обнаружив на месте аппетитного пучка травы брусчатку. Ожье моргает. Огромная, залитая желтым светом фонарей площадь, справа загоны, прямо перед носом огороженный жердями смотровой круг, слева черно-серая стена дома Смотрителя Соответствия Родословных. Конский рынок. Славышть.

– Надо же, – удивляется сзади Шкода, – и не заметили. Вот так Антипыч!

– Не расслабляйтесь, – прерывает Васюра обмен впечатлениями. – Король ждет.

Неторопливой рысью маленький отряд выезжает с рынка на Смотрительскую, через пять кварталов поворачивает на Дворцовую и скоро въезжает во внешние дворцовые ворота.

Во внутренние отправляются Васюра, Сеня и Ожье. Остальные сворачивают к казармам. Заступят утром на пост, как ни в чем не бывало, а вечером будут развлекать товарищей трепотней о весело проведенном отпуске.

За воротами их встречает Сергий.

– Тебе успели доложить?! – удивляется Васюра. – Я был худшего мнения о способностях твоих ребят.

– Зря, – усмехается Сергий. – Все хорошо?

– Ничего хорошего, – мрачно отвечает Васюра. – Ничего, кроме того, что все живы-здоровы. Серега, устрой нам встречу с королем без лишних ушей. Сможешь быстро?

– Нет ничего легче, – отвечает Сергий. – Король не разгневается, если я разбужу его из-за вашего приезда.

– А королева? – невинно спрашивает Васюра.

– Королева обрадуется за Юлю. – Сергий хлопает Ожье по плечу. – Я рад, что с тобой все путем, парень. Ладно, вперед. Нечего торчать посреди двора.

Четыре человека быстро идут по пустым коридорам дворца, и их шаги плещутся в тишине звонким эхом. Пятна неяркого света перемежаются островками сумерек – тусклые светильники горят только у дверей или поворотов. Самый глухой час ночи…

– А мне-то зачем к королю? – тихо спрашивает Ожье.

– За компанию, – ехидно отвечает Васюра. – Скромный ты наш…

– Король все равно захотел бы тебя увидеть, – как нечто само собой разумеющееся сообщает Сергий.

– Кто идет? – тихо окликают из полумрака впереди.

– Капитан.

– А остальные?

– Это верные люди, Юрик, – отвечает капитан. – Ручаюсь.

Караульный выходит на свет.

– Верю, капитан, но не к королю же они среди ночи?

– К королю я, – сообщает Сергий. – А они подождут в кабинете. Под мою ответственность, Юрик.

– Ладно, капитан! – Караульный сторонится. – Входите.

Кабинет короля Андрия совсем не походит на кабинет короля Анри. Он просторнее – и в то же время скромней. Никакой тебе резьбы с позолотой, ни шелковых драпировок, ни драгоценных стеклянных ваз. Даже окно ничем не занавешено. Большой темный стол, массивные табуреты. У стены стол поменьше, занятый грудой искусно вырисованных карт. Светильники по стенам и на большом столе. Всё.

Васюра по-хозяйски подходит к столу с картами. Говорит не столько удивленно, сколь одобрительно:

– А нужная-то сверху.

Перекладывает на большой стол, разглаживает.

– Смотри, Ожье, вот о чем я тебе говорил.

– Не разбираюсь я в картах, – вздыхает Ожье. – Никто меня этому не учил.

– Да? – удивляется Васюра. – Ну, значит, я научу. Мало ли, пригодится…

Дверь открывается в самом неожиданном для Ожье месте – рядом с окном. В стене, выходящей, на первый взгляд, прямиком в небо! Ожье косится на Сергия, тот насмешливо приподнимает бровь: потом, мол, растолкую. Сейчас время короля приветствовать.

– Вернулись! – Король идет к ним, не скрывая радости. Приветствия явно прозвучали бы не ко времени…

Королю отвечает Васюра:

– Да если б не Василий Антипыч, могли бы и не вернуться. А новости горячие, мой король.

– Садитесь. – Король Андрий подходит к столу, одобрительно кивает, увидев карту, и садится. – Рассказывайте.

Ожье слушает вполуха: пока гостили у Антипыча, Васюра растолковал ему, что к чему. Очень может быть, думает он, что здесь и сейчас решается судьба королевства. Но я-то ничего важного не расскажу… и, наверное, чем сидеть здесь живым свидетельством собственного везения, лучше пойти бы к Юлечке. Каждой должен делать то, что умеет, и не лезть туда, где ничего не смыслит. И разве его это дело – сидеть на королевском совете?! Ему кажется, Васюра только затем притащил его сюда, чтобы не выглядело так, будто рисковать должны одни, а награды получать – другие. Смешно. Разве он ради наград рисковал?! Он просто хотел убедиться, что все еще чего-то стоит… и убедился! Еще как, прах его забери, убедился! И какая награда поспорит с этим…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению