Очень полезная книга - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Федотова cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очень полезная книга | Автор книги - Юлия Федотова

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Да, техническая проблема оказалась не легче морально-этической! А разрешил ее Болимс Влек.

— Такой мелкой сети нам не достать, боюсь, аквариумных сачков в этом мире еще не создали. Но кажется мне, не будет принципиальной разницы, если господин Ге-Минрезо обмотается по всей длине суровой ниткой.

Идея была признана великолепной. Последняя заминка возникла оттого, что господин Ге-Минрезо перед «обматыванием» никак не желал снимать нижние порты.

— Но поймите же, — внушал Болимс Влек, — кальсоны тоже одежда. Если во дворце к вопросу отнесутся формально, мы можем проиграть дело!

Иван был менее корректен:

— Да что ты прирос к этим своим труселям как к родным! Чего тебе там прятать, при твоих-то габаритах?! Ну стыдишься если, нитку намотай в два слоя, и достаточно.

Один только Кьетт Краввер молчал, а про себя сердито думал: «Я бы тоже не снял! Ни за что! Честь дороже божественной обуви!»


И вот наступило оно — утро следующего дня. Снова была площадь, и народ на ней, и все королевское семейство в сборе. И змей явился, как без него? Первое, что бросалось в глаза, — костюм змея изменений не претерпел: прежде его не было вовсе и теперь не появилось. Ни сапог, ни сетей, ничего! Как это понимать?!

— Ну разгадал ли ты мою загадку, достойнейший Игизар? — скучающе спросила принцесса, этот жених был ей уже неинтересен. — Явился ли ты ко мне ни бос, ни обут, ни гол, ни одет?

— Да, свет очей моих, принцесса Висса! — пророкотало чудовище. — Я исполнил пожелание твое. Взгляни на меня, принцесса: одежды на мне нет вовсе, но разве кто-то назовет меня голым? Ведь тело мое покрыто чешуей! И обуви на мне нет, но разве я бос? Никто не сочтет босоногими вертких ящериц, злых хумских крокодилов, могучих драконов и прочих родичей моих босыми. Обувь — это удел двуногих и бескрылых, нам, благородным рептилиям, она не подобает вовсе. Значит, не обут я, но и не разут!

— Все верно, — механически кивнула принцесса. — Ты разгадал загадку мою, жених Игизар! Я готова стать твоей женой, но послушаем прежде, что скажут нам остальные женихи, не будут ли их ответы точнее?

Змея передернуло. Не привык он к таким поворотам! Его бы воля — пыхнуть одной левой пастью, и нет больше «остальных женихов», только горстка пепла на снегу. Но перед тестем неловко, придется потерпеть этот фарс!

«Вот-вот, потерпи! — усмехнулся нолькр. — Иначе и на тебя управа найдется, больше не посмотрю, что ты королевский зять! Распыхался один такой!» — Жаль, что нельзя было высказать все это змею прямо в лицо. Точнее, в морду.

…Так что же скажут остальные женихи?

— Минуточку! — произнес возмущенный снурл, куда только обычная робость подевалась? — Это же чистой воды софистика! Я тоже могу раздеться донага и сказать, что на голове у меня шевелюра, да и на теле есть редкие волоски! И все дикие неразумные предки снурлов ходили без обуви, но я-то все равно буду бос! Увы, досточтимая принцесса, я не нашел ответа на твою премудрую задачу, но то, что говорил здесь любезный Игизар, — тоже не ответ! Искаженная логика хороша для колдовства, но не для сватовства!

— Ого! Вот что значит юрист! — присвистнул Кьетт. — Афоризмами заговорил!

А Ивану даже как-то неловко стало. Слишком умные спутники ему достались, понятиями-то какими оперируют: «софистика», «афоризмы»! Где уж нам, почвоведам, за ними угнаться!

— Да кто ты такой, чтобы оспаривать мои слова?! — чуть запоздало взрыкнул змей, ошеломленный неслыханной наглостью соперника.

— Болимс Влек, помощник судьи, к вашим услугам! — церемонно поклонился снурл, но голос его предательски дрогнул, потому что душа камнем провалилась в пятки, да там и осталась лежать, от греха подальше.

Змей в ярости разинул центральную пасть, раздул ноздри.

— Да я тебя… — взревели две боковые головы. — ИСПЕ-ПЕЛЮ-У-У!!!

Но не испепелил. Потому что между ним и снурлом вдруг возник еще один жених, нолькр по природе, мелкий, но злющий, изготовившийся к прыжку. И змей Игизар поспешил захлопнуть пасть, потому что сразу понял, кто именно едва не заел его прошлой ночью. Воспоминание было тягостным, повторения не хотелось, пришлось отступить.

— Легко хаять чужие ответы, труднее придумать свои! — огрызнулся змей, но уже на два тона ниже. — Пока я ничего лучшего не услышал. Услышу — с честью приму поражение. Не услышу — принцесса моя!

— Да будет так! — выкрикнул со своего места король. У него давно уже душа была не на месте. По нерушимым законам государства, убиение одного жениха другим женихом во время церемонии сватовства каралось немедленной казнью через усекновение главы. К тому, похоже, все дело и шло. Вот и кручинилось его величество: неужто родного зятюшку придется казнить?! Одна зацепка — головы у него, змеюшки, три, а в законе такого не написано, чтобы за единственного убиенного больше одной рубить. С двумя-то вполне жить можно, люди и меньшим обходятся, да… Но красоты-то прежней уж не стало бы, дойди дело до казни. Славно, что примирились женихи, растаскивать не пришлось. А любопытно, отчего зятек перед мальчишкой чужеземным спасовал? Оскалился тот — и присмирел Игизарушка! Неужто змеи нолькров боятся? Тогда полезно было бы одного в родне заиметь, полезно… Ну-ка, что скажет? Сказал. Ничего хорошего!

— Увы, ваше высочество, мудрейшая принцесса Висса, загадка ваша столь хитра, что не разгадать мне ее вовек. Вижу теперь, недостоин я стать мужем вашими, и не от меня узнаете вы, как оно выглядит! — Кьетт Краввер ехидничал, в голосе его было столько яду, что любой скорпион позавидовал бы. Но намека его не понял никто, мудрейшая принцесса в том числе, она, по великой мудрости своей, собственные мысли дольше четверти часа не помнила. — И его величеству, папаше вашему, с полезной родней не бывать. Мои сожаления! — Последние слова были сказаны совсем тихо, исключительно ради собственного удовольствия. Афишировать свои паранормальные (как их называл Иван) способности Кьетт был пока еще не готов.

— А что ответит нам четвертый жених, человек из степей? — не скрывая разочарования, осведомился король.

— Я тоже не отгадал. — Иван был краток. — Болимс, героя доставай, его очередь.

Да, это была победа! Нелепое облачение рыцаря произвело фурор. Змей Игизар собственное поражение признал без возражений. Невеста была счастлива, родители невесты сияли, удачливый жених тоже выглядел довольным как никогда. Уже назавтра была назначена свадьба — а чего тянуть, когда все заранее готово? Рассчитывали-то на змея, а народ волнуется, если тот надолго задерживается в столице, да и соседи жалуются на разорение, грозятся войной…

Глава 4

предупреждающая: если случится вам попасть на свадебный пир в компании русского человека, легкой жизни не ждите!


— Ну вот, успеха я достиг, принцесса стала моей! — заявил герой с таким важным видом, будто сам лично спланировал дело и загадку собственным умом разгадал. — Что дальше? Прикажете потребовать сандалию в приданое? Или выкрасть? Или…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию