Кроткая женщина - читать онлайн книгу. Автор: Ред Гарнье cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кроткая женщина | Автор книги - Ред Гарнье

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Они выиграли? Так быстро? Она ждала месяцами, думала, что ее страдания никогда не закончатся, а теперь они выиграли?

Все остальное произошло еще быстрее: все бросились ее обнимать — мама, отец, друзья, знакомые, — все, кроме Лэндана.


На улице, после ожидания, которое показалось ей вечностью, Бет увидела, как к тротуару подъехала машина и к ней навстречу выбежал улыбающийся Дэвид, держа в руках очередной рисунок. Бетани взглянула на Анну, которая улыбалась им обоим, стоя на ступеньках здания суда.

— Анна, спасибо тебе, — еле слышно сказала Бет.

«Боже, может быть, мне все это снится?» Ей хотелось одновременно и плакать, и петь, и танцевать.

— Мам! Мам! Я сделал для нас рисунок! — Дэвид не поцеловал и не обнял ее, а сразу протянул листок бумаги и показал на фигурки. — Ты, я, дядя и собака! Видишь?

У Бет сжалось все внутри. Гигантская коричневая собака занимала почти половину рисунка, в то время как на второй половине, держась за руки, стояли Дэвид, Бет и Лэндан.

— Сладкий мой, но собака… — Она замолчала, когда к ним приблизился Лэндан.

«Собака недолго будет с нами».

«Собака ростом с человека, — подумала она в волнении. У нее комок стоял в горле. — Почему, когда сбывается одно из твоих самых главных мечтаний, другое рушится?»

Лэндан стоял рядом с Бет, и она с болью осознавала, что он не прикасается к ней.

— Домой? — спросил он.

«Временный дом», — подумала Бет.

Тем не менее, она взяла Дэвида за руку и попыталась улыбнуться:

— Мы готовы.

Наклонив голову, чтобы встретиться взглядом с Дэвидом, Лэндан протянул ему сжатый кулак, мальчик стукнул по нему своим кулачком, и они оба улыбнулись — на это раз искренне.

— Ты можешь переночевать в комнате Нэйтана, — сказал Гейдж мальчику.

Столь щедрое предложение заставило Бет почувствовать себя еще несчастнее. Она лучше всех знала, как ревностно относился к этой комнате Лэндан — до того, как он узнал правду о его ребенке…

Томас открыл дверцу автомобиля, и все трое сели: взволнованный Дэвид, тихий Лэндан и Бет, чувствующая волнение и отчаяние одновременно.

Глава 14

Сегодня вечером в доме стояла тишина. Прошло почти пять месяцев, и каждый день семейной жизни был таким же тихим.

Лэндан смотрел в окно, ничего не видя перед собой. Он был в своей комнате один. Только он и бумаги для развода. Он только что пришел и еще не разделся, так и стоял в пальто.

В его спальне никогда не было так пусто. Даже мебель не заполняла пространство — такую опустошенность он ощущал в себе.

Маска и Пятнистый спали в детской комнате вместе с Дэвидом. А Бет…

Лэндан не знал, где она, что она делает. Они обменивались буквально парой слов. Он знал, что целыми днями она работала за компьютером, и когда Дэвид возвращался из школы, она ждала его, сидя у окна.

Лэндан знал, что она спит с приоткрытой дверью, чтобы услышать Дэвида, если тот позовет ее среди ночи. Он знал, что иногда она говорила во сне, и практически каждый раз Бет произносила его имя. Однажды он даже слышал, как она плакала. Тихие всхлипы среди ночи, доносящиеся до его комнаты, заставляли его ворочаться в пустой постели, гадая, почему она плачет.

Они жили в его доме уже четыре месяца и двадцать девять дней. Жизнь с Бет и Дэвидом казалась бомбой замедленного действия.

Было невозможно объяснить Гаррету и любому, кто задавал вопросы, что он чувствовал все это время, видя Бет каждый день, видя, как ее сын резвится в саду после обеда. Ее сын был того же возраста, в каком был бы сейчас Нэйтан…

Лэндан изо всех сил старался подавить свои эмоции. Теперь каждый его мускул был в постоянном напряжении. Это напряжение простиралось между ним и Бет и не проходило в течение всего времени, пока она была дома.

Лэндан должен был избавиться от них — от них обоих.

С самого начала, когда Лэндан увидел Бет в своем номере в отеле, он понял, что влюбится в нее. Лэндан был человеком, привыкшим думать, прежде чем действовать, и он верил, что каким-то образом сумеет защитить себя от Бет.

Но он не сумел…

Ровно так же, как не предсказал, насколько сильно захочет помочь Бет, несмотря на то, что это могло ему в итоге навредить. Независимо от того, что Бет ему сделала, независимо от того, что она солгала и предала его, Лэндан дал ей слово — она вернет своего сына, а он получит голову Галифакса.

Прошло четыре месяца и двадцать девять дней. Почему он до сих пор еще не отпраздновал победу над Галифаксом?

Потому что она все еще была здесь.

Галифакс не имел права ходить по той же земле, что и Бет с ее сыном. И, несомненно, не будет. Теперь он нес наказание за все свои преступления и, вероятно, проведет оставшуюся часть жизни за решеткой. Мало того что страховые компании предъявили ему иск в миллионы долларов, так еще окружной прокурор обвинил его в распространении незаконных веществ и непредумышленном убийстве.

«Проклятье!» — выругался Лэндан. Прежде чем он понял, что делает, Лэндан снял пальто, закатал рукава рубашки и пошел искать свою жену.


Он нашел дверь в ее спальню наполовину открытой. Что-то напряглось в нем, когда он открыл ее пошире и заглянул в слабо освещенную комнату:

— Бет? Мы можем поговорить?

Она сидела за туалетным столиком, расчесывая волосы, словно это успокаивало ее, и остановилась, когда услышала его голос. Бет широко раскрыла глаза и немного приоткрыла рот. Лэндан представил, как он приближается к этим сладким розовым губам, и ему захотелось разорвать шторы на окнах.

Он хотел схватить ее за плечи и встряхнуть, взять ее, но вместо этого он крепко сжал кулаки.

— Я думала, ты ужинаешь со своими братьями, — сказала Бет.

— Они раздражали меня, и я оставил их раздражать друг друга.

Лэндан прислонился плечом к дверному косяку, изо всех сил пытаясь усмирить сердцебиение. Он всю неделю придумывал различные поводы уйти из дома — все что угодно, лишь бы не оставаться дома. Только не рядом с ней. Но сегодня вечером все было по-другому…

— Я просто хотел удостовериться, что у тебя все в порядке.

Бет грустно улыбнулась:

— Я слушаю тебя.

Да, Лэндан не отрицал недостатка внимания к ней со своей стороны. Но как он мог? Он не хотел видеть ее, не мог обедать вместе с ней, едва мог жить вместе с ней в одном доме, не сходя при этом с ума. Ему было тяжело держать ее маленькую руку в своей в зале суда. Ему было больно слышать, как она говорила, что любит его. Ведь этим же ртом она целовала его и лгала, лгала, лгала…

Она с трудом поднялась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению